Translation of "Einziges ziel" in English
Wir
haben
nicht
ein
einziges
Ziel
erreicht.
We
have
not
achieved
a
single
one
of
the
objectives.
Europarl v8
Die
besten
Nachrichtendienste
der
Welt
haben
hier
ein
einziges
Ziel
verfolgt.
The
most
powerful
intelligence
services
in
the
world
have
worked
towards
this
as
their
sole
aim.
Europarl v8
Morgen
müssen
wir
ein
einziges
Ziel
verfolgen:
zu
einer
Vereinbarung
zu
gelangen.
We
must
have
only
one
aim
tomorrow:
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Einziges
Ziel
ist
die
Rentabilität,
unter
Missachtung
jeglichen
menschlichen
Gefühls.
Profitability
is
the
only
goal
in
mind,
regardless
of
any
human
feeling.
Europarl v8
Das
ist
mein
einziges,
wahres
Ziel
im
Leben.
That's
my
only
real
aim
in
life.
TED2013 v1.1
Jetzt
ist
mein
einziges
Ziel,
dich
glücklich
zu
machen.
Here
I
am
with
only
one
ambition
left,
to
make
you
happy.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fanatiker,
dessen
einziges
Ziel
es
ist,
Benes
zu
töten.
A
fanatic
whose
only
purpose
is
to
kill
Benes.
OpenSubtitles v2018
Und
sein
einziges
Ziel
ist
es
die
Katze
zu
füttern
und
verwöhnen.
And
his
only
aim
is
to
feed
and
comfort
the
cat.
OpenSubtitles v2018
Unser
einziges
Ziel
ist
der
Fortschritt
auf
unserem
Planeten.
Our
entire
aim
is
for
the
development
of
our
planet.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Ziel
besteht
darin,
Euch
herrschen
zu
sehen,
Königin.
My
only
ambition...
has
ever
been
to
see
you
rise,
my
queen.
OpenSubtitles v2018
Sein
einziges
Ziel
war,
seine
Männer
lebend
rauszubringen.
His
only
goal
was
to
get
his
men
out
alive.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Ziel
ist
es,
Sie
auszuschalten.
My
only
purpose
is
to
take
you
down.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
einziges
Ziel
ist
es,
Euch
zu
verhexen.
My
only
ambition
is
to
bewitch
you.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
echtes
Ziel
ist
es,
wieder
ein
guter
Mensch
zu
sein.
My
only
real
plan
for
now
is
to
be
a
good
person
again.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sicher,
wenn
Handeln
dein
einziges
Ziel
ist.
Oh,
sure,
if
action
is
your
only
goal.
OpenSubtitles v2018
Die
Integrität
unser
Energieversorgung
ist
mein
einziges
Ziel.
The
integrity
of
our
energy
markets
is
my
only
concern.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Ziel
war
es,
Spanien
zu
Größe
zu
verhelfen!
My
only
goal
was
to
help
Spain
achieve
greatness!
OpenSubtitles v2018
Herr
General,
mein
einziges
Ziel
ist,
dem
Ersten
Konsul
zu
dienen.
My
only
wish
is
to
serve
the
First
Consul.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nur
ein
einziges
Ziel:
den
Sturz
der
neuen
Regierung.
He
has
one
aim
in
mind,
to
overthrow
the
new
government.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Ziel
war
es,
immer
in
Bewegung
zu
sein.
My
only
ambition
was
to
keep
moving.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
sowieso
Ihr
einziges
Ziel
im
Leben?
And
isn't
that
your
whole
goal
in
life?
OpenSubtitles v2018
Seit
jeher
ist
es
mein
einziges
Ziel...
die
Dinge
richtigzustellen.
My
only
objective,
since
day
one,
Has
been
to
make
things
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Mann
gerettet
dessen
einziges
Ziel
im
Leben
Rache
ist.
We
just
saved
a
man
Whose
only
goal
in
life
is
revenge.
OpenSubtitles v2018