Translation of "Einziges ziel" in English

Wir haben nicht ein einziges Ziel erreicht.
We have not achieved a single one of the objectives.
Europarl v8

Die besten Nachrichtendienste der Welt haben hier ein einziges Ziel verfolgt.
The most powerful intelligence services in the world have worked towards this as their sole aim.
Europarl v8

Morgen müssen wir ein einziges Ziel verfolgen: zu einer Vereinbarung zu gelangen.
We must have only one aim tomorrow: to reach an agreement.
Europarl v8

Einziges Ziel ist die Rentabilität, unter Missachtung jeglichen menschlichen Gefühls.
Profitability is the only goal in mind, regardless of any human feeling.
Europarl v8

Das ist mein einziges, wahres Ziel im Leben.
That's my only real aim in life.
TED2013 v1.1

Jetzt ist mein einziges Ziel, dich glücklich zu machen.
Here I am with only one ambition left, to make you happy.
OpenSubtitles v2018

Ein Fanatiker, dessen einziges Ziel es ist, Benes zu töten.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes.
OpenSubtitles v2018

Und sein einziges Ziel ist es die Katze zu füttern und verwöhnen.
And his only aim is to feed and comfort the cat.
OpenSubtitles v2018

Unser einziges Ziel ist der Fortschritt auf unserem Planeten.
Our entire aim is for the development of our planet.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges Ziel besteht darin, Euch herrschen zu sehen, Königin.
My only ambition... has ever been to see you rise, my queen.
OpenSubtitles v2018

Sein einziges Ziel war, seine Männer lebend rauszubringen.
His only goal was to get his men out alive.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges Ziel ist es, Sie auszuschalten.
My only purpose is to take you down.
OpenSubtitles v2018

Und mein einziges Ziel ist es, Euch zu verhexen.
My only ambition is to bewitch you.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges echtes Ziel ist es, wieder ein guter Mensch zu sein.
My only real plan for now is to be a good person again.
OpenSubtitles v2018

Oh, sicher, wenn Handeln dein einziges Ziel ist.
Oh, sure, if action is your only goal.
OpenSubtitles v2018

Die Integrität unser Energieversorgung ist mein einziges Ziel.
The integrity of our energy markets is my only concern.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges Ziel war es, Spanien zu Größe zu verhelfen!
My only goal was to help Spain achieve greatness!
OpenSubtitles v2018

Herr General, mein einziges Ziel ist, dem Ersten Konsul zu dienen.
My only wish is to serve the First Consul.
OpenSubtitles v2018

Er hat nur ein einziges Ziel: den Sturz der neuen Regierung.
He has one aim in mind, to overthrow the new government.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges Ziel war es, immer in Bewegung zu sein.
My only ambition was to keep moving.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht sowieso Ihr einziges Ziel im Leben?
And isn't that your whole goal in life?
OpenSubtitles v2018

Seit jeher ist es mein einziges Ziel... die Dinge richtigzustellen.
My only objective, since day one, Has been to make things right.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Mann gerettet dessen einziges Ziel im Leben Rache ist.
We just saved a man Whose only goal in life is revenge.
OpenSubtitles v2018