Translation of "Einzelne schüler" in English

Es gibt Angebote für ganze Schulklassen oder einzelne Schüler.
There can be offers for whole classes or for individual students.
ParaCrawl v7.1

Das Programm eignet sich für einzelne Schüler und Familien.
The programme is suitable for individual students and family groups.
CCAligned v1

Lehrer können Handouts an die ganze Klasse oder an einzelne Schüler senden.
Assign an entire class — or an individual student — a Handout.
ParaCrawl v7.1

Der einzelne Schüler steht im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
A pupil is in the centre of attention.
ParaCrawl v7.1

Das Programm eignet sich für einzelne Schüler und Familiengruppen.
The programme is suitable for individual students and family groups.
CCAligned v1

Einzelne Schüler müssen eine gescannte Kopie der Anzahlung und der Restzahlung senden.
Individual students must send a scanned copy of the deposit and the final payment.
CCAligned v1

Rabatte für einzelne Benutzer, die Schüler oder Lehrer sind.
Discounts for individual users that are students or teachers.
CCAligned v1

Einzelne Schüler werden von unseren Mitarbeitern jederzeit überwacht.
Individual students will be supervised by our staff at all times.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Schüler im Alter von 15 müssen im Sommer ein Junior-Programm buchen.
Individual students aged 15 and under in the summer must book a Junior Programme.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie einzelne Schüler ihre Arbeiten der gesamten Klasse zeigen.
Showcase student work to the entire class.
ParaCrawl v7.1

Sie fördert lokale Vereine und Bürgerinitiativen sowie Bildungsprojekte für Klassen und einzelne Schüler.
It promotes local associations and citizens' initiatives as well as educational projects for school classes and individual pupils.
ParaCrawl v7.1

Und was sagen einzelne Schüler zum Fremdsprachen-Training mit Micha Hesse?
And what do Micha Hesse's students say about his e-learning offer?
ParaCrawl v7.1

Andere sind für einzelne Schüler an einem Computer besser geeignet.
Others are more appropriate for individual pupils at a computer.
ParaCrawl v7.1

Für einzelne Schüler betragen die Kosten £ 545 pro Woche mit allem inklusive.
For individual students the fee is£545 per weekand this is all inclusive.
ParaCrawl v7.1

Daneben besuchen zunehmend auch einzelne Schüler das Labor, zum Beispiel um ein Praktikum zu absolvieren.
In addition, the number of individual pupils attending the laboratory increases, for an internship, for instance.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzniesser sind Touristengruppen oder einzelne, Junge Menschen (Schüler, Studenten).
Our beneficiaries are organized or individual tourists, young people (pupils, students).
CCAligned v1

Dadurch können einzelne Schüler oder der Lehrer Inhalte einfach teilen, z.B. Arbeitsanweisungen oder Ergebnisse.
As a result, individual pupils or the teacher can easily share content, for example working instructions or results.
EuroPat v2

Also jeder einzelne Schüler müssen nach etwas zu suchen, die am Thema aussieht.
So every single student need to look for something that looks on-theme.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle des Seminars in der Soziologie ist die Schüler einzelne Forschungsprojekte zu unterstützen.
The role of the seminar in sociology is to support the students' individual research projects.
ParaCrawl v7.1

Durch die Unterstützung bei der Unterrichtsplanung sorgt Bridge für eine gewisse Standardisierung in den Schulen und hilft Lehrern, sich stärker auf einzelne Schüler zu konzentrieren.
By assisting in classroom planning, Bridge ensures a degree of standardization across schools, and helps teachers focus more attention on individual students.
News-Commentary v14

Entsprechende Kontextdaten befassen sich mit Fragen, die einzelne Schüler und Schulen sowie die Art der Lehrpläne, die Struktur der Bildungs- und Berufsbildungssysteme und die staatliche Bildungspolitik betreffen.
Such contextual data will address questions concerning individual pupils, schools and the type of curricula, structure of the education and training systems and governmental educational policy.
TildeMODEL v2018