Translation of "Einzelne bestimmungen" in English

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam oder undurchführbar sein, bleiben die übrigen Bestimmungen gültig.
Should individual provisions be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain valid.
CCAligned v1

Böhmert spricht sich gegen Sanktionen bei Verstößen gegen einzelne Bestimmungen im Handelsabkommen aus.
Böhmert comes out against sanctions for infringements against individual provisions in trade agreements.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Vereinbarung unwirksam sein, bleiben die übrigen hiervon unberührt.
Should any single provision of this agreement be legally void, all other provisions will remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, so bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam.
In case single provisions become ineffective, the other regulations shall remain effective.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Bestimmungen sind noch heute in den bürgerlichen Gesetzbüchern zu finden.
Some of its provisions are still to be found in statues of civic law.
ParaCrawl v7.1

Bei allem Bemühen um Flexibilität dürfen aber einzelne Bestimmungen der Verordnung nicht ignoriert werden.
However, the effort being made to achieve a degree of flexibility does not mean that certain provisions of the regulation will be overlooked.
Europarl v8

Auch werden einzelne Bestimmungen der Verordnungen von den betreffenden Luftfahrtunternehmen als unklar oder unzureichend wahrgenommen.
Finally, particular provisions of the regulations are sometimes considered insufficiently unclear by the air carriers concerned.
TildeMODEL v2018

Der Bera­tende Ausschuss schlug vor, einzelne Bestimmungen klarer voneinander abzugrenzen und zu formu­lieren.
The Advisory Committee proposed that individual provisions be more clearly formulated and that clearer distinctions be drawn between them.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder können vor der Abstimmung über einzelne Bestimmungen oder Änderungsanträge Erklärungen zur Abstimmung abgeben.
Members may give explanations of vote before the vote on individual provisions or amendments.
EUbookshop v2

Auf einzelne Bestimmungen der Richtlinie wird in den entsprechenden Abschnitten von Kapitel II eingegangen.
Specific provisions of this Directive are referred to in appropriate sections of Chapter II.
EUbookshop v2

Sofern einzelne Bestimmungen sich als unwirksam erweisen, berührt dies der Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
If individual provisions prove to be invalid, this does not affect the validity of the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Sind einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen ungültig, so bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam.
If single terms of these general sales and delivery conditions are invalid the remaining terms are unaffectedly valid.
ParaCrawl v7.1

Falls einzelne Bestimmungen unserer Geschäftsbedingungen nichtig sein sollten, so sind die übrigen Bestimmungen dennoch rechtsgültig.
If individual stipulations in our General Terms and Conditions are or become invalid, the remaining stipulations will still be legally valid.
ParaCrawl v7.1

Sofern einzelne Bestimmungen ausschließlich gegenüber Unternehmern gelten, ist dies in den betreffenden Bestimmungen ausdrücklich vermerkt.
If single Terms and Conditions apply only to merchants, it is pointed expressly out in the Term or Condition.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Satzung ungültig sein, so werden die übrigen Bestimmungen davon nicht berührt.
If individual provisions of these Articles of Association should be invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Teilnahmebedingungen ungültig sein, bleibt die Gültigkeit der übrigen Bedingungen hiervon unberührt.
If individual provisions of these conditions of participation are invalid, the validity of the remaining conditions will not be affected.
CCAligned v1

Der Diensteanbieter behält sich das Recht vor, einzelne Bestimmungen dieser Vertragsbedingungen zu ändern.
The service provider reserves the right to change certain provisions of these contractual conditions.
CCAligned v1

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein oder werden, so werden die übrigen Bedingungen hiervon nicht berührt.
Should individual provisions be or become ineffective, the remaining conditions shall remain unaffected.
CCAligned v1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Verkaufsbedingungen rechtsunwirksam sein, wird der übrige Inhalt hiervon nicht berührt.
If individual regulations of these terms of sale should be legally ineffective, the remaining contents are not affected.
CCAligned v1

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein oder werden, so werden die übrigen Bestimmungen hiervon nicht berührt.
Should any provision be or become ineffective, this shall not affect the remaining provisions.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, so wird die Gültigkeit der anderen Bestimmungen hierdurch nicht berührt.
Should individual provisions be invalid, the applicability of the remaining provisions is not affected. Information Sales and Delivery Conditions
ParaCrawl v7.1

In den Bereichen Steuern und Sozialversicherung gibt es einzelne Bestimmungen, die nicht berücksichtigt werden.
In taxation and social security, there are very detailed provisions that were not included here.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein, berührt dies die Rechtwirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
In case individual provisions of these general terms and conditions become invalid, the legal validity of the remaining provisions are not affected.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam sein, so bleibt der Vertrag im Übrigen wirksam.
In case individual provisions of these general terms and conditions should be ineffective, the contract remains in all other respects unaffected.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Lieferbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein, bleiben die übrigen Bestimmungen wirksam.
Should individual provisions of these delivery conditions be completely or partially invalid, the remaining conditions remain valid. Â
ParaCrawl v7.1