Translation of "Einzeln ausgewiesen" in English
Diese
Posten
werden
im
Anhang
einzeln
ausgewiesen
und
erläutert.
Such
items
are
disclosed
and
commented
on
individually
in
the
notes.
ParaCrawl v7.1
Freie
Plätze
werden
einzeln
ausgewiesen
und
auf
Hinweisschildern
optisch
dargestellt.
Free
parking
spaces
are
displayed
individually
and
optically
displayed
on
information
signs.
ParaCrawl v7.1
Solche
Zuwendungen
werden
als
sonstige
Erlöse
verbucht
und
in
den
Geschäftsberichten
einzeln
ausgewiesen.
Such
grants
are
recognized
as
other
revenue
and
disclosed
separately
in
the
annual
reports.
ParaCrawl v7.1
Unsere
FiBL-registrierten
Produkte
finden
Sie
auf
unseren
Produktseiten
einzeln
ausgewiesen.
You
can
find
our
FiBL-registered
products
individually
on
our
product
pages.
ParaCrawl v7.1
In
den
Mitteilungen
der
Bundesregierung
würden
die
Ergebnisse
jedes
Geschäftsfelds
für
die
Jahre
2001-2006
konsequent
einzeln
ausgewiesen
und
in
nachvollziehbaren
Stufen
hergeleitet.
In
the
Federal
Government’s
communications,
the
results
of
each
business
segment
for
the
period
2001
to
2006
were
consistently
shown
separately
and
were
derived
in
comprehensible
stages.
DGT v2019
Lediglich
für
das
Aggregat
der
Produktion
des
landwirtschaftlichen
Wirtschaftsbereich
werden
die
Änderungsraten
einzeln
ausgewiesen
für:
(i)
die
Produktion
bewertet
zu
Erzeugerpreisen,
(ii)
die
Gütersubventionen,
(iii)
die
Gütersteuern
und
(iv)
die
Produktion
zu
Herstellungspreisen.
It
is
only
for
the
aggregate
output
of
the
agricultural
industry
that
the
rates
of
change
are
shown
separately
for
(i)
output
valued
at
producer
prices;
(ii)
subsidies
on
products;
(iii)
taxes
on
products,
and
(iv)
output
at
basic
prices.
EUbookshop v2
Viele
sozialistische
Landwirtschaftsbetriebe
sind
in
noch
viel
größere
agrarindustrielle
Kombinate
integriert,
wo
sie
gewisse
wirtschaftliche
Autonomie
haben
und
deswegen
statistisch
einzeln
ausgewiesen
werden.
Many
socialist
agricultural
enterprises
have
been
integrated
into
even
larger
agricultural
industrial
combines,
and
as
such
enjoy
a
certain
economic
autonomy
and
are
treated
separately
for
statistical
purposes.
EUbookshop v2
Auch
sollte
man
aus
steuerlichen
Gründen
darauf
achten,
dass
die
vom
Franchisegeber
in
einer
Abschluss-
oder
Einstandsgebühr
enthaltenen
Leistungen
auch
einzeln
ausgewiesen
werden,
nicht
zuletzt
wegen
unterschiedlicher
Abschreibungen.
For
tax
reasons,
the
services
provided
by
the
franchisor
in
return
for
an
entry
fee
or
acquisition
fee
should
also
be
listed
individually,
not
least
for
the
purpose
of
tax
write-offs.
ParaCrawl v7.1
Die
Maut
wird
automatisch
zum
15.
des
Monats
und
ultimo
in
der
einzelnen
DKV
Länderrechnung
ausgewiesen.
Tolls
are
automatically
listed
up
to
the
15th
of
the
previous
month
in
the
appropriate
DKV
country
invoice.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Kosten
werden
vor
Abschluss
der
Buchung
des
Gastes
von
uns
im
Einzelnen
ausgewiesen.
Such
costs
are
displayed
by
us
in
detail
before
conclusion
of
the
booking.
ParaCrawl v7.1
In
Abbildung
1
werden
die
Übereinstimmungen
zwischen
den
Gutachten
für
die
einzelnen
Gutachter
trennt
ausgewiesen.
Figure
1
shows
the
agreements
among
the
expert
opinions
separately
for
the
individual
experts.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
erfuellen
spätestens
15
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
alle
Normen
und
Ziele,
sofern
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften,
auf
deren
Grundlage
die
einzelnen
Schutzgebiete
ausgewiesen
wurden,
keine
anderweitigen
Bestimmungen
enthalten.
Member
States
shall
achieve
compliance
with
any
standards
and
objectives
at
the
latest
15
years
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive,
unless
otherwise
specified
in
the
Community
legislation
under
which
the
individual
protected
areas
have
been
established.
JRC-Acquis v3.0
Wie
bereits
ausgeführt,
wird
der
tatsächliche
Betrag
einer
Kapitalzuführung
vom
Fonds
festgelegt
und
in
der
Vereinbarung
mit
den
einzelnen
antragstellenden
Banken
ausgewiesen.
As
noted
above,
the
actual
amount
of
any
capital
injection
will
be
decided
by
the
Fund
and
specified
in
the
agreement
with
the
individual
applicant
bank.
DGT v2019
Außerdem
muss
für
die
internationalen
Unternehmen
die
Aufstellung
eines
nach
Ländern
aufgeschlüsselten
Jahresabschlusses
gefordert
werden,
in
dem
das
Volumen
der
Geschäftstätigkeit,
der
Beschäftigten
und
der
jeweils
erzielten
Gewinne
für
die
einzelnen
Länder
ausgewiesen
werden.
Multinational
companies
must
be
required
to
draw
up
statements
of
account,
broken
down
by
country,
stating
the
scale
of
their
activities,
the
number
of
employees
and
the
profits
made
in
each
country.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
für
die
Unternehmen
die
Aufstellung
eines
nach
Ländern
aufgeschlüsselten
Jahresabschlusses
gefordert
werden,
in
dem
das
Volumen
der
Geschäftstätigkeit,
der
Beschäftigten
und
der
jeweils
erzielten
Gewinne
für
die
einzelnen
Länder
ausgewiesen
werden.
Companies
must
be
required
to
draw
up
statements
of
account,
broken
down
by
country,
stating
the
scale
of
their
activities,
the
number
of
employees
and
the
profits
made
in
each
country.
TildeMODEL v2018
Außerdem
muss
für
die
Unternehmen
die
Aufstellung
eines
nach
Ländern
aufgeschlüsselten
Jahresabschlusses
gefordert
werden,
in
dem
das
Volumen
der
Geschäftstätigkeit,
der
Beschäftigten
und
der
jeweils
erzielten
Gewinne
für
die
einzelnen
Länder
ausgewiesen
werden.
Companies
must
be
required
to
draw
up
statements
of
account,
broken
down
by
country,
stating
the
scale
of
their
activities,
the
number
of
employees
and
the
profits
made
in
each
country.
TildeMODEL v2018