Translation of "Einzeln ausgewiesen" in English

Diese Posten werden im Anhang einzeln ausgewiesen und erläutert.
Such items are disclosed and commented on individually in the notes.
ParaCrawl v7.1

Freie Plätze werden einzeln ausgewiesen und auf Hinweisschildern optisch dargestellt.
Free parking spaces are displayed individually and optically displayed on information signs.
ParaCrawl v7.1

Solche Zuwendungen werden als sonstige Erlöse verbucht und in den Geschäftsberichten einzeln ausgewiesen.
Such grants are recognized as other revenue and disclosed separately in the annual reports.
ParaCrawl v7.1

Unsere FiBL-registrierten Produkte finden Sie auf unseren Produktseiten einzeln ausgewiesen.
You can find our FiBL-registered products individually on our product pages.
ParaCrawl v7.1

In den Mitteilungen der Bundesregierung würden die Ergebnisse jedes Geschäftsfelds für die Jahre 2001-2006 konsequent einzeln ausgewiesen und in nachvollziehbaren Stufen hergeleitet.
In the Federal Government’s communications, the results of each business segment for the period 2001 to 2006 were consistently shown separately and were derived in comprehensible stages.
DGT v2019

Lediglich für das Aggregat der Produktion des landwirtschaftlichen Wirtschaftsbereich werden die Änderungsraten einzeln ausgewiesen für: (i) die Produktion bewertet zu Erzeugerpreisen, (ii) die Gütersubventionen, (iii) die Gütersteuern und (iv) die Produktion zu Herstellungspreisen.
It is only for the aggregate output of the agricultural industry that the rates of change are shown separately for (i) output valued at producer prices; (ii) subsidies on products; (iii) taxes on products, and (iv) output at basic prices.
EUbookshop v2

Viele sozialistische Landwirtschaftsbetriebe sind in noch viel größere agrarindustrielle Kombinate integriert, wo sie gewisse wirtschaftliche Autonomie haben und deswegen statistisch einzeln ausgewiesen werden.
Many socialist agricultural enterprises have been integrated into even larger agricultural industrial combines, and as such enjoy a certain economic autonomy and are treated separately for statistical purposes.
EUbookshop v2

Auch sollte man aus steuerlichen Gründen darauf achten, dass die vom Franchisegeber in einer Abschluss- oder Einstandsgebühr enthaltenen Leistungen auch einzeln ausgewiesen werden, nicht zuletzt wegen unterschiedlicher Abschreibungen.
For tax reasons, the services provided by the franchisor in return for an entry fee or acquisition fee should also be listed individually, not least for the purpose of tax write-offs.
ParaCrawl v7.1

Die Maut wird automatisch zum 15. des Monats und ultimo in der einzelnen DKV Länderrechnung ausgewiesen.
Tolls are automatically listed up to the 15th of the previous month in the appropriate DKV country invoice.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Kosten werden vor Abschluss der Buchung des Gastes von uns im Einzelnen ausgewiesen.
Such costs are displayed by us in detail before conclusion of the booking.
ParaCrawl v7.1

In Abbildung 1 werden die Übereinstimmungen zwischen den Gutachten für die einzelnen Gutachter trennt ausgewiesen.
Figure 1 shows the agreements among the expert opinions separately for the individual experts.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten erfuellen spätestens 15 Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie alle Normen und Ziele, sofern die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, auf deren Grundlage die einzelnen Schutzgebiete ausgewiesen wurden, keine anderweitigen Bestimmungen enthalten.
Member States shall achieve compliance with any standards and objectives at the latest 15 years after the date of entry into force of this Directive, unless otherwise specified in the Community legislation under which the individual protected areas have been established.
JRC-Acquis v3.0

Wie bereits ausgeführt, wird der tatsächliche Betrag einer Kapitalzuführung vom Fonds festgelegt und in der Vereinbarung mit den einzelnen antragstellenden Banken ausgewiesen.
As noted above, the actual amount of any capital injection will be decided by the Fund and specified in the agreement with the individual applicant bank.
DGT v2019

Außerdem muss für die internationalen Unternehmen die Aufstellung eines nach Ländern aufgeschlüsselten Jahresab­schlusses gefordert werden, in dem das Volumen der Geschäftstätigkeit, der Beschäftigten und der jeweils erzielten Gewinne für die einzelnen Länder ausgewiesen werden.
Multinational companies must be required to draw up statements of account, broken down by country, stating the scale of their activities, the number of employees and the profits made in each country.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss für die Unternehmen die Aufstellung eines nach Ländern aufgeschlüsselten Jahresabschlusses gefordert werden, in dem das Volumen der Geschäftstätigkeit, der Beschäftigten und der jeweils erzielten Gewinne für die einzelnen Länder ausgewiesen werden.
Companies must be required to draw up statements of account, broken down by country, stating the scale of their activities, the number of employees and the profits made in each country.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss für die Unternehmen die Aufstellung eines nach Ländern aufgeschlüsselten Jahresabschlusses gefordert werden, in dem das Volumen der Geschäftstätigkeit, der Beschäftigten und der jeweils erzielten Gewinne für die einzelnen Länder ausgewiesen wer­den.
Companies must be required to draw up statements of account, broken down by country, stating the scale of their activities, the number of employees and the profits made in each country.
TildeMODEL v2018