Translation of "Einwände geltend machen" in English
Die
Mitgliedstaaten
verfügen
über
eine
Frist
von
fünf
Arbeitstagen,
um
Einwände
geltend
zu
machen.
Five
working
days
shall
be
allowed
to
the
Member
States
in
which
to
put
forward
any
objections.
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
auch
gewährleistet
werden,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
oder
andere
Betroffene
Einwände
geltend
machen
können.
Provision
should
also
be
made
for
the
lodging
of
objections
by
individual
Member
States
or
by
other
affected
parties.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
prüfen
den
Bewertungsbericht
und
können
Bemerkungen
und
Einwände
geltend
machen.
The
other
Member
States
and
the
Commission
examine
the
assessment
report
and
may
issue
observations
and
objections.
TildeMODEL v2018
Die
werden
Einwände
geltend
machen.
They
will
have
grave
objections.
OpenSubtitles v2018
Die
zur
Verwirklichung
einer
solchen
Politik
von
Herrn
Kommissar
Busquin
unterbreiteten
Vorschläge
sind
vom
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
zwar
begrüßt
worden,
zu
bestimmten
Punkten
aber
haben
wir
noch
einige
Zusätze
anzubringen
und
Einwände
geltend
zu
machen.
The
proposals
made
by
Commissioner
Busquin
in
order
to
actually
bring
such
a
policy
about
were
well
received
by
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy,
but
on
a
number
of
points
we
still
have
a
few
gaps
to
fill
and
some
concerns
to
raise.
Europarl v8
Die
Verantwortlichen
für
die
Bildung
dieser
Gruppen
haben
bei
der
Festlegung
ihrer
Zusammensetzung
freie
Hand
und
können
gegebenenfalls
Einwände
geltend
machen,
und
das
scheint
mir
eine
sehr
effektive
Herangehensweise
zu
sein.
By
giving
those
setting
up
the
teams
the
discretion
to
determine
their
composition
and
to
express
objections
when
necessary,
it
seems
to
me
that
this
point
has
been
tackled
very
effectively.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
insbesondere
Einwände
geltend
machen,
die
sich
auf
die
Anzahl
der
Zahlstellen
und
deren
Auswirkungen
auf
die
Einhaltung
der
in
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
b)
der
genannten
Verordnung
festgelegten
Fristen
sowie
auf
die
Transparenz
der
Kontrollen
der
Arbeitsweise
des
Fonds
beziehen.
The
Commission
may
in
particular
make
known
any
obstacle
which
this
number
presents
to
compliance
with
the
time
limit
laid
down
in
Article
5
(2)
(b)
of
that
Regulation,
and
to
the
transparency
of
checks
on
the
operation
of
the
Fund.
JRC-Acquis v3.0
Bitte
kreuzen
Sie
in
diesem
Fall
die
in
Abschnitt
6
und/oder
Abschnitt
7
aufgeführten
Einwände,
die
Sie
geltend
machen
wollen,
sowie
das
entsprechende
Kästchen
in
Abschnitt
8
an.
In
this
case,
please
tick
the
objections
which
you
want
to
raise
in
Section
6
and/or
Section
7
and
tick
the
box
in
Section
8.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
für
den
Fall,
dass
Sie
in
Abschnitt
6
aufgeführte
Einwände
geltend
machen
wollen,
insbesondere
Einwände
gegen
das
Vorliegen
oder
den
Betrag
der
Forderung
oder
gegen
die
Gefahr,
dass
Vermögen
beiseite
geschafft
wird.
This
is
the
case
if
you
want
to
raise
any
objections
listed
in
Section
6
below,
in
particular
objections
against
the
existence
or
amount
of
the
claim
or
against
the
risk
of
dissipation
of
assets.
TildeMODEL v2018
Hinweis:
Wenn
dem
Europäischen
Beschluss
zur
vorläufigen
Kontenpfändung
eine
gerichtliche
Entscheidung,
ein
gerichtlicher
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde
zu
Ihren
Ungunsten
vorausgegangen
ist,
können
Sie
nur
die
unter
6.1.1,
6.1.2
und
6.2
aufgeführten
Einwände
geltend
machen.
N.B.
If
the
European
Account
Preservation
Order
was
issued
on
the
basis
of
an
existing
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
against
you,
you
only
have
right
to
raise
the
objections
listed
in
point
6.1.1,
6.1.2
and
6.2.
TildeMODEL v2018
Immerhin
haben
Sie
gesagt,
daß
wir
Abge
ordneten
über
die
Beschlüsse
des
Erweiterten
Präsidiums
informiert
werden
und
Einwände
dagegen
geltend
machen
können.
You
stated,
however,
that
Members
will
be
advised
of
the
decisions
of
the
enlarged
Bureau
and
can
make
EUbookshop v2
Falls
diese
innerhalb
von
30
Tagen
keine
Einwände
geltend
machen,
vergibt
die
zuständige
nationale
Stelle
das
Umweltzeichen.
If
none
raises
objections,
the
national
Competent
Body
awards
the
Eco-label.
EUbookshop v2
Nun
raten
Sie
mal
wie
das
Verfahren
dann
ausgeht,
wenn
28
Mitgliedsstaaten
ihre
Einwände
geltend
machen
können.
Now
guess
what
the
outcome
of
the
procedure
would
be
if
28
member
states
were
able
to
assert
their
objections.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
Wolff
das
geplante
Missionsprofil
nicht
bekannt
und
er
hatte
keine
Möglichkeit,
vor
dem
Start
Einwände
geltend
zu
machen.
He
was
therefore
unaware
of
the
planned
mission
profile
and
had
no
opportunity
to
raise
any
objections
before
take-off.
WikiMatrix v1
Zum
fraglichen
Zeitpunkt
war
die
sachliche
Debatte
bereits
beendet
und
der
Antragsteller
somit
nicht
mehr
berechtigt,
Vorbringen
oder
Einwände
geltend
zu
machen.
At
that
time,
the
debates
were
closed
and
the
petitioner
was
no
longer
entitled
to
file
any
submissions
or
objections.
ParaCrawl v7.1