Translation of "Einstweilige verfügung gegen" in English

Die dänische Journalistengewerkschaft beantragt eine einstweilige Verfügung gegen Wilders’ Film.
There was also a call to submit a response film to a special Geert Wilders Film festival.
Wikipedia v1.0

Lawson eine einstweilige Verfügung gegen das Team, den Staat zu verlassen.
Lawson sought and obtained a temporary injunction against the team leaving the state.
Wikipedia v1.0

Wieso hat ihr Vergewaltiger eine einstweilige Verfügung gegen Sie erwirkt?
How did her rapist get a restraining order against you?
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine einstweilige Verfügung gegen mich erwirkt.
She has a restraining order against me.
OpenSubtitles v2018

April hat eine einstweilige Verfügung gegen mich erwirkt.
April filed a restraining order against me.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben bereits eine einstweilige Verfügung gegen Agent Hardy eingereicht.
And we've already filed a restraining order against Agent Hardy.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine einstweilige Verfügung gegen Sie erwirkt.
We've taking out a restraining order against you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine einstweilige Verfügung gegen diese Mitläufer.
I have a restraining order against these tools.
OpenSubtitles v2018

Muss ich eine einstweilige Verfügung gegen dich erwirken?
I have to take out a restraining order against you?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine einstweilige Verfügung gegen Sie.
There's an injunction against you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt die einstweilige Verfügung gegen mich, aber ich musste dich sehen.
I know. I got the restraining order.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine einstweilige Verfügung gegen mich?
There's no restraining order on me yet, is there?
OpenSubtitles v2018

Sie erließ eine einstweilige Verfügung gegen ihn.
She put a restraining order against him.
OpenSubtitles v2018

Weil Miranda Cosgrove eine einstweilige Verfügung gegen mich rausgeschlagen hat.
Because, Miranda Cosgrove took out a restraining order against me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine einstweilige Verfügung gegen ihn.
We have a restraining order against him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine einstweilige Verfügung gegen ihn.
I have a restraining order against him.
OpenSubtitles v2018

Camille, er hatte eine einstweilige Verfügung gegen Sie.
Camille, he had a restraining order against you.
OpenSubtitles v2018

Eleanor hatte eine einstweilige Verfügung gegen ihn erwirkt.
Eleanor did have a restraining order on him.
OpenSubtitles v2018

Die einstweilige Verfügung war gegen dich.
The restraining order was against you.
OpenSubtitles v2018

Jackie Chiles hat eine einstweilige Verfügung gegen mich erwirkt.
Yeah, well, Jackie Chiles, he put a restraining order on me.
OpenSubtitles v2018

Er kann die einstweilige Verfügung gegen Sie erwirken.
He has a restraining order against you and you know it.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine einstweilige Verfügung gegen Scotty Wilson.
There is a temporary restraining order against Scotty Wilson.
OpenSubtitles v2018

Er erwirkt eine einstweilige Verfügung gegen Miranda und beschuldigt sie der Belästigung.
He takes out an injunction on Miranda, accusing her of harassment.
WikiMatrix v1

Vor zwei Monaten erwirkten sie eine einstweilige Verfügung gegen einen Gus Brooks?
Uh, two months ago, you filed a restraining order against a Gus Brooks?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ja keine einstweilige Verfügung gegen dich erwirken.
And, you know, it's getting like to be sort of restraining order time.
OpenSubtitles v2018

Brauche ich eine einstweilige Verfügung gegen sie?
Do i need to take out restraining order?
OpenSubtitles v2018

Wir haben sogar vor langer Zeit eine einstweilige Verfügung gegen ihn erwirkt.
There was even an injunction brought against him way back when.
OpenSubtitles v2018

Er erwirkte eine einstweilige Verfügung gegen Dich.
He took a restraining order out against you.
OpenSubtitles v2018