Translation of "Einstweilige verfügung gegen" in English
Die
dänische
Journalistengewerkschaft
beantragt
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Wilders’
Film.
There
was
also
a
call
to
submit
a
response
film
to
a
special
Geert
Wilders
Film
festival.
Wikipedia v1.0
Lawson
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
das
Team,
den
Staat
zu
verlassen.
Lawson
sought
and
obtained
a
temporary
injunction
against
the
team
leaving
the
state.
Wikipedia v1.0
Wieso
hat
ihr
Vergewaltiger
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Sie
erwirkt?
How
did
her
rapist
get
a
restraining
order
against
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
mich
erwirkt.
She
has
a
restraining
order
against
me.
OpenSubtitles v2018
April
hat
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
mich
erwirkt.
April
filed
a
restraining
order
against
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
bereits
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Agent
Hardy
eingereicht.
And
we've
already
filed
a
restraining
order
against
Agent
Hardy.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Sie
erwirkt.
We've
taking
out
a
restraining
order
against
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
diese
Mitläufer.
I
have
a
restraining
order
against
these
tools.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
dich
erwirken?
I
have
to
take
out
a
restraining
order
against
you?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Sie.
There's
an
injunction
against
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
die
einstweilige
Verfügung
gegen
mich,
aber
ich
musste
dich
sehen.
I
know.
I
got
the
restraining
order.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
mich?
There's
no
restraining
order
on
me
yet,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Sie
erließ
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
ihn.
She
put
a
restraining
order
against
him.
OpenSubtitles v2018
Weil
Miranda
Cosgrove
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
mich
rausgeschlagen
hat.
Because,
Miranda
Cosgrove
took
out
a
restraining
order
against
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
ihn.
We
have
a
restraining
order
against
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
ihn.
I
have
a
restraining
order
against
him.
OpenSubtitles v2018
Camille,
er
hatte
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Sie.
Camille,
he
had
a
restraining
order
against
you.
OpenSubtitles v2018
Eleanor
hatte
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
ihn
erwirkt.
Eleanor
did
have
a
restraining
order
on
him.
OpenSubtitles v2018
Die
einstweilige
Verfügung
war
gegen
dich.
The
restraining
order
was
against
you.
OpenSubtitles v2018
Jackie
Chiles
hat
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
mich
erwirkt.
Yeah,
well,
Jackie
Chiles,
he
put
a
restraining
order
on
me.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
die
einstweilige
Verfügung
gegen
Sie
erwirken.
He
has
a
restraining
order
against
you
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Scotty
Wilson.
There
is
a
temporary
restraining
order
against
Scotty
Wilson.
OpenSubtitles v2018
Er
erwirkt
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Miranda
und
beschuldigt
sie
der
Belästigung.
He
takes
out
an
injunction
on
Miranda,
accusing
her
of
harassment.
WikiMatrix v1
Vor
zwei
Monaten
erwirkten
sie
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
einen
Gus
Brooks?
Uh,
two
months
ago,
you
filed
a
restraining
order
against
a
Gus
Brooks?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ja
keine
einstweilige
Verfügung
gegen
dich
erwirken.
And,
you
know,
it's
getting
like
to
be
sort
of
restraining
order
time.
OpenSubtitles v2018
Brauche
ich
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
sie?
Do
i
need
to
take
out
restraining
order?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sogar
vor
langer
Zeit
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
ihn
erwirkt.
There
was
even
an
injunction
brought
against
him
way
back
when.
OpenSubtitles v2018
Er
erwirkte
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Dich.
He
took
a
restraining
order
out
against
you.
OpenSubtitles v2018