Translation of "Einst und jetzt" in English

Ich war einst blind, und jetzt bin ich sehend.
Was blind, but now I see.
OpenSubtitles v2018

Ein Urlaub in Polen bietet Anschauungsunterricht über das Einst und Jetzt Osteuropas.
A holiday in Poland offers a vivid panorama over the Eastern Europe's past and present.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine der vielen Nebengeschichten in Bangkok, Einst und Jetzt:
This is a portion of one of Bangkok Then and Now's half-dozen box stories:
ParaCrawl v7.1

Sie lernen viel über den Klavierbau einst und jetzt.
You will learn a lot about piano construction then and now.
ParaCrawl v7.1

Zusammen ergeben sie ein individuelles Erinnerungsbild, eine Brücke zwischen Einst und Jetzt.
Together they give rise to an individual souvenir, a bridge between the past and the present.
ParaCrawl v7.1

In zwei Schaustollen sind die Abbaumethoden von einst und jetzt dokumentiert.
In two galleries below the city opened for visitors mining methods once and now are documented.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziele von einst und jetzt, beharrlich verfolgt, euch selbst vielleicht unbewußt,
You past and present purposes tenaciously pursued, may-be uncon- scious of yourselves,
ParaCrawl v7.1

Die Frontinus-Gesellschaft stellte die Wasser- und Energieversorgung einst und jetzt gegenüber, und Geschäftsführerin Petra Fricke wusste: "Wir ziehen heute noch Nutzen aus dem Wissen von damals".
The Frontinus organization compared, both then and now, the water and energy supply, and the managing director, Petra Fricke, said: "We still derive benefit today from the knowledge of back then".
WMT-News v2019

Ich preßte meine Lippen auf seine einst so strahlenden, und jetzt völlig glanzlosen Augen – ich strich ihm das Haar aus der Stirn und küßte auch diese.
I pressed my lips to his once brilliant and now rayless eyes--I swept his hair from his brow, and kissed that too.
Books v1

Vergleiche mit dem Europa der Nazi-Zeit leisten keinen Beitrag zur Beruhigung einer Gemeinschaft, die trotz aller großen historischen Unterschiede zwischen einst und jetzt einfach das Gefühl nicht los wird, auf einem Vulkan zu tanzen.
Comparisons to Nazi-era Europe do nothing to reassure a community that, despite all of the major historical differences between then and now, cannot quite shake the feeling that it is dancing on the rim of a volcano.
News-Commentary v14

In Ländern, wo Nahrungsmittel einst rar waren und jetzt im Überfluss vorhanden sind, neigt die Fettleibigkeitsrate dazu, zu explodieren.
Obesity rates tend to explode in countries where food was once scarce and suddenly becomes plentiful.
News-Commentary v14

Das 900-seitige Opus "Oesel einst und jetzt" erschien erstmals 1887 im Druck und behandelt umfassend die Geschichte Saaremaas (drei Bände, 1887–1915).
He published a three-volume history of Saaremaa in German, called "Oesel Einst und Jetzt" (Saaremaa, then and now) between 1887 and 1915.
Wikipedia v1.0

Am 7. Februar 2011 wird eine spektakuläre Eröffnungsfeier den alpinen Skisport als bestes Beispiel für Fairplay und Freundschaften zwischen sportlichen Konkurrenten von einst und jetzt, aber auch als dynamische Sportart permanenter Innovationen präsentieren.
On February 7th, 2011, a spectacular opening ceremony will be presenting the sport of alpine skiing as the best example of fair play and friendship between competitors from past and present, but also as a dynamic sport defined by continuous innovation.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Entdeckung beeinflusst und von der offensichtlichen Unstimmigkeit zwischen einst und jetzt durcheinandergebracht, versuchte ich, mich dem Problem vor mir aus einem intimeren Blickwinkel zu nähern: das heißt, ich versuchte, mir vorzustellen, mich selbst im Kreis des Islam zu befinden.
Prompted by this discovery and puzzled by the obvious in congruency between Once and Now, I tried to approach the problem before me from a more intimate point of view: that is, I tried to imagine myself as being within the circle of Islam.
ParaCrawl v7.1

Im Schauraum, eingerichtet im Jahr 2000 vom MuseumPasseier, kann der Besucher einen Einblick in das Leben auf der Alm einst und jetzt, die Veralmung, die Almwirtschaft und das Wohnen im Mittelalter nehmen.
In the showroom, realized by MuseumPasseier in 2000, visitors can experience in a vivid way life on the alpine pastures now and then, and are informed about alpine farming and living in Middle Ages in a very authentic way.
ParaCrawl v7.1

Das einst umstrittene (und jetzt liebgewonnene) Heim von Frankreichs Nationalem Museum der Modernen Kunst, das Centre Georges Pompidou, wurde nach dem zweiten Präsidenten der Fünften Republik Frankreichs benannt, ist unter Einheimischen aber als Beaubourg bekannt.
The once-controversial (and now beloved) home of France's National Museum of Modern Art, the Centre Georges Pompidou was named for the Fifth French Republic's second president, but is known to locals as Beaubourg .
ParaCrawl v7.1

Dingliche Zeugnisse gesellschaftlichen Lebens und menschlicher Bedürfnisse von einst und jetzt regen dazu an, über kulturelle Wurzeln und Veränderungen in unserer globalisierten Welt nachzudenken.
Objects bearing witness to the social life and human needs in former times and today stimulate us to reflect on cultural roots and changes in our globalised world.
ParaCrawl v7.1

Historische Aufnahmen aus dem Archiv des Filmmuseums und aktuelle Bilder geben einen spannenden Einblick in das Leben auf der Ringstraße einst und jetzt.
Historic photographs from the archive of the Film Museum and current images give an exciting insight into life on the Ringstrasse then and now.
ParaCrawl v7.1

Konstantin ist nicht nur für die Orthodoxe Kirche wichtig, sondern für alle, die jemals – einst und jetzt – für Religionsfreiheit eingetreten sind.
St. Constantine is important not only to the Orthodox Church, but to all who have ever stood for - and are currently advocating for - freedom of religion.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Einführung zum Thema "Victor F. Hess und die Entdeckung der Kosmischen Strahlung" von Heinz Krenn (Victor-Franz-Hess-Gesellschaft) und einem Vortrag über "Ballonfahren einst und jetzt" von Josef Starkbaum (mehrfacher Weltmeister im Ballonfahren) erfährt das Publikum weitere spannende Details in dem Beitrag "Kosmische Strahlung in Alltag und Technik" von Thomas Bergauer (Institut für Hochenergiephysik).
After an introduction to the topic "Victor Franz Hess and the discovery of cosmic radiation" from Heinz Krenn (Victor-Franz-Hess Society) and a lecture about "Balloons – now and then" from Josef Starkbaum (multiple balloon flight world champion) more interesting details about "Cosmic Radiation in Everyday Life and Technology" are presented from Thomas Bergauer (Institute of High Energy Physics).
ParaCrawl v7.1

Naturverbundene Menschen werden in dieser grünen Oase, 1936 als Drogistenlehrgarten angelegt, nicht nur Wissenswertes über Heilpflanzen von einst und jetzt erfahren, sondern die Vielfalt der heimischen Flora und Fauna bewundern können.
In this green oasis created in 1936 for the teaching of student chemists, nature-lovers can not only learn about medicinal plants of yesteryear and today, but can also admire the diversity of native flora and fauna.
ParaCrawl v7.1

Einst eine Teppichfabrik und jetzt ein Restaurant, ist das Sa Fabrica wahrscheinlich eines der besten Lokale in Mallorca um Steaks vom Grill, die Spezialität des Hauses, zu essen.
Once a carpet factory and now a restaurant, Sa Fabrica is probably one of the best places in Majorca to eat grilled meat, their speciality.
CCAligned v1

Schau mal alle Menschen an, die sich verlieben und dann nicht mehr verliebt sind und sich dann selbst auszanken, weil sie einst geliebt haben und jetzt nicht mehr lieben.
Look at the all the people who fall in love, and then fall out of love and berate themselves that once they loved where now they no longer do.
ParaCrawl v7.1