Translation of "Einst und jetzt" in English
Ich
war
einst
blind,
und
jetzt
bin
ich
sehend.
Was
blind,
but
now
I
see.
OpenSubtitles v2018
Ein
Urlaub
in
Polen
bietet
Anschauungsunterricht
über
das
Einst
und
Jetzt
Osteuropas.
A
holiday
in
Poland
offers
a
vivid
panorama
over
the
Eastern
Europe's
past
and
present.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
der
vielen
Nebengeschichten
in
Bangkok,
Einst
und
Jetzt:
This
is
a
portion
of
one
of
Bangkok
Then
and
Now's
half-dozen
box
stories:
ParaCrawl v7.1
Sie
lernen
viel
über
den
Klavierbau
einst
und
jetzt.
You
will
learn
a
lot
about
piano
construction
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
ergeben
sie
ein
individuelles
Erinnerungsbild,
eine
Brücke
zwischen
Einst
und
Jetzt.
Together
they
give
rise
to
an
individual
souvenir,
a
bridge
between
the
past
and
the
present.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
Schaustollen
sind
die
Abbaumethoden
von
einst
und
jetzt
dokumentiert.
In
two
galleries
below
the
city
opened
for
visitors
mining
methods
once
and
now
are
documented.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziele
von
einst
und
jetzt,
beharrlich
verfolgt,
euch
selbst
vielleicht
unbewußt,
You
past
and
present
purposes
tenaciously
pursued,
may-be
uncon-
scious
of
yourselves,
ParaCrawl v7.1
Die
Frontinus-Gesellschaft
stellte
die
Wasser-
und
Energieversorgung
einst
und
jetzt
gegenüber,
und
Geschäftsführerin
Petra
Fricke
wusste:
"Wir
ziehen
heute
noch
Nutzen
aus
dem
Wissen
von
damals".
The
Frontinus
organization
compared,
both
then
and
now,
the
water
and
energy
supply,
and
the
managing
director,
Petra
Fricke,
said:
"We
still
derive
benefit
today
from
the
knowledge
of
back
then".
WMT-News v2019
Ich
preßte
meine
Lippen
auf
seine
einst
so
strahlenden,
und
jetzt
völlig
glanzlosen
Augen
–
ich
strich
ihm
das
Haar
aus
der
Stirn
und
küßte
auch
diese.
I
pressed
my
lips
to
his
once
brilliant
and
now
rayless
eyes--I
swept
his
hair
from
his
brow,
and
kissed
that
too.
Books v1
Vergleiche
mit
dem
Europa
der
Nazi-Zeit
leisten
keinen
Beitrag
zur
Beruhigung
einer
Gemeinschaft,
die
trotz
aller
großen
historischen
Unterschiede
zwischen
einst
und
jetzt
einfach
das
Gefühl
nicht
los
wird,
auf
einem
Vulkan
zu
tanzen.
Comparisons
to
Nazi-era
Europe
do
nothing
to
reassure
a
community
that,
despite
all
of
the
major
historical
differences
between
then
and
now,
cannot
quite
shake
the
feeling
that
it
is
dancing
on
the
rim
of
a
volcano.
News-Commentary v14
In
Ländern,
wo
Nahrungsmittel
einst
rar
waren
und
jetzt
im
Überfluss
vorhanden
sind,
neigt
die
Fettleibigkeitsrate
dazu,
zu
explodieren.
Obesity
rates
tend
to
explode
in
countries
where
food
was
once
scarce
and
suddenly
becomes
plentiful.
News-Commentary v14
Das
900-seitige
Opus
"Oesel
einst
und
jetzt"
erschien
erstmals
1887
im
Druck
und
behandelt
umfassend
die
Geschichte
Saaremaas
(drei
Bände,
1887–1915).
He
published
a
three-volume
history
of
Saaremaa
in
German,
called
"Oesel
Einst
und
Jetzt"
(Saaremaa,
then
and
now)
between
1887
and
1915.
Wikipedia v1.0
Am
7.
Februar
2011
wird
eine
spektakuläre
Eröffnungsfeier
den
alpinen
Skisport
als
bestes
Beispiel
für
Fairplay
und
Freundschaften
zwischen
sportlichen
Konkurrenten
von
einst
und
jetzt,
aber
auch
als
dynamische
Sportart
permanenter
Innovationen
präsentieren.
On
February
7th,
2011,
a
spectacular
opening
ceremony
will
be
presenting
the
sport
of
alpine
skiing
as
the
best
example
of
fair
play
and
friendship
between
competitors
from
past
and
present,
but
also
as
a
dynamic
sport
defined
by
continuous
innovation.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Entdeckung
beeinflusst
und
von
der
offensichtlichen
Unstimmigkeit
zwischen
einst
und
jetzt
durcheinandergebracht,
versuchte
ich,
mich
dem
Problem
vor
mir
aus
einem
intimeren
Blickwinkel
zu
nähern:
das
heißt,
ich
versuchte,
mir
vorzustellen,
mich
selbst
im
Kreis
des
Islam
zu
befinden.
Prompted
by
this
discovery
and
puzzled
by
the
obvious
in
congruency
between
Once
and
Now,
I
tried
to
approach
the
problem
before
me
from
a
more
intimate
point
of
view:
that
is,
I
tried
to
imagine
myself
as
being
within
the
circle
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Im
Schauraum,
eingerichtet
im
Jahr
2000
vom
MuseumPasseier,
kann
der
Besucher
einen
Einblick
in
das
Leben
auf
der
Alm
einst
und
jetzt,
die
Veralmung,
die
Almwirtschaft
und
das
Wohnen
im
Mittelalter
nehmen.
In
the
showroom,
realized
by
MuseumPasseier
in
2000,
visitors
can
experience
in
a
vivid
way
life
on
the
alpine
pastures
now
and
then,
and
are
informed
about
alpine
farming
and
living
in
Middle
Ages
in
a
very
authentic
way.
ParaCrawl v7.1
Das
einst
umstrittene
(und
jetzt
liebgewonnene)
Heim
von
Frankreichs
Nationalem
Museum
der
Modernen
Kunst,
das
Centre
Georges
Pompidou,
wurde
nach
dem
zweiten
Präsidenten
der
Fünften
Republik
Frankreichs
benannt,
ist
unter
Einheimischen
aber
als
Beaubourg
bekannt.
The
once-controversial
(and
now
beloved)
home
of
France's
National
Museum
of
Modern
Art,
the
Centre
Georges
Pompidou
was
named
for
the
Fifth
French
Republic's
second
president,
but
is
known
to
locals
as
Beaubourg
.
ParaCrawl v7.1
Dingliche
Zeugnisse
gesellschaftlichen
Lebens
und
menschlicher
Bedürfnisse
von
einst
und
jetzt
regen
dazu
an,
über
kulturelle
Wurzeln
und
Veränderungen
in
unserer
globalisierten
Welt
nachzudenken.
Objects
bearing
witness
to
the
social
life
and
human
needs
in
former
times
and
today
stimulate
us
to
reflect
on
cultural
roots
and
changes
in
our
globalised
world.
ParaCrawl v7.1
Historische
Aufnahmen
aus
dem
Archiv
des
Filmmuseums
und
aktuelle
Bilder
geben
einen
spannenden
Einblick
in
das
Leben
auf
der
Ringstraße
einst
und
jetzt.
Historic
photographs
from
the
archive
of
the
Film
Museum
and
current
images
give
an
exciting
insight
into
life
on
the
Ringstrasse
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Konstantin
ist
nicht
nur
für
die
Orthodoxe
Kirche
wichtig,
sondern
für
alle,
die
jemals
–
einst
und
jetzt
–
für
Religionsfreiheit
eingetreten
sind.
St.
Constantine
is
important
not
only
to
the
Orthodox
Church,
but
to
all
who
have
ever
stood
for
-
and
are
currently
advocating
for
-
freedom
of
religion.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Einführung
zum
Thema
"Victor
F.
Hess
und
die
Entdeckung
der
Kosmischen
Strahlung"
von
Heinz
Krenn
(Victor-Franz-Hess-Gesellschaft)
und
einem
Vortrag
über
"Ballonfahren
einst
und
jetzt"
von
Josef
Starkbaum
(mehrfacher
Weltmeister
im
Ballonfahren)
erfährt
das
Publikum
weitere
spannende
Details
in
dem
Beitrag
"Kosmische
Strahlung
in
Alltag
und
Technik"
von
Thomas
Bergauer
(Institut
für
Hochenergiephysik).
After
an
introduction
to
the
topic
"Victor
Franz
Hess
and
the
discovery
of
cosmic
radiation"
from
Heinz
Krenn
(Victor-Franz-Hess
Society)
and
a
lecture
about
"Balloons
–
now
and
then"
from
Josef
Starkbaum
(multiple
balloon
flight
world
champion)
more
interesting
details
about
"Cosmic
Radiation
in
Everyday
Life
and
Technology"
are
presented
from
Thomas
Bergauer
(Institute
of
High
Energy
Physics).
ParaCrawl v7.1
Naturverbundene
Menschen
werden
in
dieser
grünen
Oase,
1936
als
Drogistenlehrgarten
angelegt,
nicht
nur
Wissenswertes
über
Heilpflanzen
von
einst
und
jetzt
erfahren,
sondern
die
Vielfalt
der
heimischen
Flora
und
Fauna
bewundern
können.
In
this
green
oasis
created
in
1936
for
the
teaching
of
student
chemists,
nature-lovers
can
not
only
learn
about
medicinal
plants
of
yesteryear
and
today,
but
can
also
admire
the
diversity
of
native
flora
and
fauna.
ParaCrawl v7.1
Einst
eine
Teppichfabrik
und
jetzt
ein
Restaurant,
ist
das
Sa
Fabrica
wahrscheinlich
eines
der
besten
Lokale
in
Mallorca
um
Steaks
vom
Grill,
die
Spezialität
des
Hauses,
zu
essen.
Once
a
carpet
factory
and
now
a
restaurant,
Sa
Fabrica
is
probably
one
of
the
best
places
in
Majorca
to
eat
grilled
meat,
their
speciality.
CCAligned v1
Schau
mal
alle
Menschen
an,
die
sich
verlieben
und
dann
nicht
mehr
verliebt
sind
und
sich
dann
selbst
auszanken,
weil
sie
einst
geliebt
haben
und
jetzt
nicht
mehr
lieben.
Look
at
the
all
the
people
who
fall
in
love,
and
then
fall
out
of
love
and
berate
themselves
that
once
they
loved
where
now
they
no
longer
do.
ParaCrawl v7.1