Translation of "Einsparung von" in English
Daher
sollte
als
Kriterium
eine
echte
Einsparung
von
Umweltressourcen
gelten.
The
criterion
must
therefore
be
genuine
conservation
of
the
environment.
Europarl v8
Das
führt
dann
zu
der
wirklich
nur
virtuellen
Einsparung
von
245
Millionen
Euro.
This
will
then
give
rise
to
what
are
really
only
virtual
savings
of
EUR
245
million.
Europarl v8
Wir
müssen
über
einen
grundlegenden
Ansatz
zur
Einsparung
von
Energie
nachdenken.
We
have
to
think
about
a
basic
approach
to
saving
energy.
Europarl v8
Ein
ganz
wesentlicher
Aspekt
liegt
in
der
Einsparung
von
Energie
im
Bausektor.
Another
important
issue
is
energy
savings
in
the
construction
sector.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
können
durch
die
Einsparung
von
Schmiermittel
die
Fertigungskosten
erheblich
gesenkt
werden.
An
additional
benefit
is
a
substantial
reduction
in
manufacturing
costs.
TildeMODEL v2018
Ein
ganz
wesentlicher
Aspekt
liegt
in
der
Einsparung
von
Energie
im
Gebäudesektor.
Another
important
issue
is
energy
savings
in
buildings.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorhaben
werden
zur
Einsparung
von
Energie
und
Rohstoffen
beitragen.
These
projects
will
help
to
save
energy
and
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Der
Verkehrsausschuß
empfiehlt,
zur
Einsparung
von
Öl
auch
Schiffe
mit
Kernenergie
anzutreiben.
With
a
view
to
saving
oil,
the
Committee
on
Transport
has
come
out
in
favour
of
using
nuclear
power
in
ships
too.
EUbookshop v2
Vielleicht
stellt
auch
die
Einsparung
von
CO2
im
Fischereisektor
einen
gangbaren
Weg
dar.
There
may
also
be
options
through
the
CO2
savings
in
the
fishing
industry.
Europarl v8
Die
Einsparung
von
4,95
fi
wirkt
sich
bei
der
Kommission
wie
folgt
aus:
The
4.95$
saving
affects
the
Commission
Budget
as
follows:
EUbookshop v2
Damit
ergibt
sich
durch
Eingliederung
des
Pumpspeicherwerks
barwertmäßig
umgerechnet
eine
Einsparung
von:
For
example,
the
cost
structures
of
the
various
production
units
were
assumed
to
correspond
to
those
shown
in
figure
8.
EUbookshop v2
Die
Energierückgewinnung
aus
Abfällen
stellt
einen
Beitrag
zur
Einsparung
von
Primärenergie
dar.
Due
to
further
economic
growth
and
a
lack
of
effective
prevention
measures,
municipal
waste
per
capita
will
continue
to
grow.
EUbookshop v2
Neben
der
Einsparung
von
Arbeitsstunden
können
so
auch
bedeutende
Wärmeverluste
vermieden
werden.
As
well
as
saving
man
hours,
this
also
enables
considerable
heat
losses
to
be
avoided.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
erhebliche
Einsparung
von
Treibstoff
erzielt.
By
this
means
a
considerable
saving
of
fuel
can
be
achieved.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
ist
eine
noch
kompaktere
Konstruktion
und
ermöglicht
die
Einsparung
von
Baulänge.
This
form
of
execution
is
still
more
compact
in
construction,
and
makes
possible
the
saving
of
construction
length.
EuroPat v2
Dies
bedingt
eine
deutliche
Einsparung
von
teurem
Isocyanat
im
Vergleich
zum
One-Shot-RSG-Verfahren.
This
results
in
a
significant
savings
in
the
expensive
isocyanate
in
comparison
with
the
one-shot
RIM
process.
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
eine
weitere
Einsparung
von
Bits.
This
results
in
a
further
saving
of
bits.
EuroPat v2
Der
Einsatz
des
erfindungsgemässen
Farbstoffes
ermöglicht
die
Einsparung
von
Tomatenmark.
The
use
of
the
dye
according
to
the
invention
permits
a
saving
of
tomato
paste.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
eine
weitere
Einsparung
von
Zeit
und
Kosten.
This
offers
further
savings
in
time
and
costs.
EuroPat v2
Man
erzielt
eine
Einsparung
von
2
FFT's.
A
saving
of
2
FFT's
can
be
achieved.
EuroPat v2
Hieraus
resultiert
eine
Einsparung
von
Material
und
Fabrikationsaufwand.
This
results
in
a
saving
in
material
and
fabrication
expense.
EuroPat v2
Neben
der
Einsparung
von
Investitionskosten
werden
Wartungskosten
sowie
Kosten
für
erhöhte
Energieverbräuche
vermieden.
Besides
the
economies
in
capital
expenditure,
maintenance
costs
and
costs
for
increased
energy
consumption
are
avoided.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
erheblichen
Einsparung
von
Ressourcen,
z.
B.
von
Speicherbedarf.
This
leads
to
a
considerable
savings
of
resources,
e.g.
memory
requirement.
EuroPat v2
Ein
vereinfachter
Aufbau
des
Getriebes
trägt
zur
Einsparung
von
Material
und
Montagezeit
bei.
A
simplified
construction
of
the
transmission
contributes
to
the
saving
of
material
and
assembly
time.
EuroPat v2