Translation of "Einsparung von" in English

Daher sollte als Kriterium eine echte Einsparung von Umweltressourcen gelten.
The criterion must therefore be genuine conservation of the environment.
Europarl v8

Das führt dann zu der wirklich nur virtuellen Einsparung von 245 Millionen Euro.
This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million.
Europarl v8

Wir müssen über einen grundlegenden Ansatz zur Einsparung von Energie nachdenken.
We have to think about a basic approach to saving energy.
Europarl v8

Ein ganz wesentlicher Aspekt liegt in der Einsparung von Energie im Bausektor.
Another important issue is energy savings in the construction sector.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig können durch die Einsparung von Schmiermittel die Fertigungskosten erheblich gesenkt werden.
An additional benefit is a substantial reduction in manufacturing costs.
TildeMODEL v2018

Ein ganz wesentlicher Aspekt liegt in der Einsparung von Energie im Gebäudesektor.
Another important issue is energy savings in buildings.
TildeMODEL v2018

Diese Vorhaben werden zur Einsparung von Energie und Rohstoffen beitragen.
These projects will help to save energy and raw materials.
TildeMODEL v2018

Der Verkehrsausschuß empfiehlt, zur Einsparung von Öl auch Schiffe mit Kernenergie anzutreiben.
With a view to saving oil, the Committee on Transport has come out in favour of using nuclear power in ships too.
EUbookshop v2

Vielleicht stellt auch die Einsparung von CO2 im Fischereisektor einen gangbaren Weg dar.
There may also be options through the CO2 savings in the fishing industry.
Europarl v8

Die Einsparung von 4,95 fi wirkt sich bei der Kommission wie folgt aus:
The 4.95$ saving affects the Commission Budget as follows:
EUbookshop v2

Damit ergibt sich durch Eingliederung des Pumpspeicherwerks barwertmäßig umgerechnet eine Einsparung von:
For example, the cost struc­tures of the various production units were assumed to correspond to those shown in figure 8.
EUbookshop v2

Die Ener­gierückgewinnung aus Abfällen stellt einen Beitrag zur Einsparung von Primärenergie dar.
Due to further economic growth and a lack of effecti­ve prevention measures, municipal waste per capita will continue to grow.
EUbookshop v2

Neben der Einsparung von Arbeitsstunden können so auch bedeutende Wärmeverluste vermieden werden.
As well as saving man hours, this also enables considerable heat losses to be avoided.
EuroPat v2

Dadurch wird eine erhebliche Einsparung von Treibstoff erzielt.
By this means a considerable saving of fuel can be achieved.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform ist eine noch kompaktere Konstruktion und ermöglicht die Einsparung von Baulänge.
This form of execution is still more compact in construction, and makes possible the saving of construction length.
EuroPat v2

Dies bedingt eine deutliche Einsparung von teurem Isocyanat im Vergleich zum One-Shot-RSG-Verfahren.
This results in a significant savings in the expensive isocyanate in comparison with the one-shot RIM process.
EuroPat v2

Damit ergibt sich eine weitere Einsparung von Bits.
This results in a further saving of bits.
EuroPat v2

Der Einsatz des erfindungsgemässen Farbstoffes ermöglicht die Einsparung von Tomatenmark.
The use of the dye according to the invention permits a saving of tomato paste.
EuroPat v2

Dies bedeutet eine weitere Einsparung von Zeit und Kosten.
This offers further savings in time and costs.
EuroPat v2

Man erzielt eine Einsparung von 2 FFT's.
A saving of 2 FFT's can be achieved.
EuroPat v2

Hieraus resultiert eine Einsparung von Material und Fabrikationsaufwand.
This results in a saving in material and fabrication expense.
EuroPat v2

Neben der Einsparung von Investitionskosten werden Wartungskosten sowie Kosten für erhöhte Energieverbräuche vermieden.
Besides the economies in capital expenditure, maintenance costs and costs for increased energy consumption are avoided.
EuroPat v2

Dies führt zu einer erheblichen Einsparung von Ressourcen, z. B. von Speicherbedarf.
This leads to a considerable savings of resources, e.g. memory requirement.
EuroPat v2

Ein vereinfachter Aufbau des Getriebes trägt zur Einsparung von Material und Montagezeit bei.
A simplified construction of the transmission contributes to the saving of material and assembly time.
EuroPat v2