Translation of "Einseitig bestimmen" in English
Obgleich
die
EG
den
friedlichen
Übergang
Kubas
zur
Demokratie
voll
und
ganz
unterstützt,
kann
sie
nicht
hinnehmen,
daß
die
Vereinigten
Staaten
die
wirtschaftlichen
und
handelspolitischen
Beziehungen
der
EG
zu
einem
Staat,
der
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
nicht
gemeinsam
als
Bedrohung
des
Friedens
oder
der
Ordnung
der
Völkergemeinschaft
bezeichnet
wurde,
einseitig
bestimmen
und
einschränken.
Although
the
EC
is
fully
supportive
of
a
peaceful
transition
to
democracy
in
Cuba,
it
cannot
accept
that
the
US
unilaterally
determines
and
restricts
EC
economic
and
commercial
relations
with
any
foreign
nation
which
has
not
been
collectively
determined
by
the
United
Nations
Security
Council
as
a
threat
to
peace
or
order
in
the
world
of
nations.
TildeMODEL v2018
Auf
all
diesen
Märkten
könnte
die
fusionierte
Newco
aufgrund
ihrer
starken
Stellung
und
ihrer
vertikalen
Integration
die
Preise
einseitig
bestimmen
und
die
verschiedenen
Stahlvertriebsmärkte
beherrschen.
In
all
these
markets,
Newco's
strong
position
and
its
vertical
integration
would
allow
the
merged
company
to
unilaterally
determine
prices
and
control
the
different
steel
distribution
sectors.
TildeMODEL v2018
Zweitens
sollte
die
Doktrin
der
Menschenrechte
nicht
länger
instrumentalisiert
werden,
wie
es
heute
geschieht,
als
eine
Art
ideologisches
Kriegsgerät
in
den
Händen
einer
Kaste,
die
sich
das
Recht
herausnimmt,
einseitig
zu
bestimmen,
wer
die
Menschenrechte
repräsentiert
und
wer
sich
außerhalb
dieser
Rechte
bewegt,
um
so
denjenigen,
die
das
Einheitsdenken
als
politisch
Andersdenkende
abgestempelt
hat,
jegliche
Legitimität
und,
wenn
nötig,
jegliche
Freiheit
abzusprechen.
Secondly,
the
doctrine
of
human
rights
must
no
longer
be
exploited,
as
it
is
today,
as
an
instrument
of
ideological
warfare
in
the
hands
of
a
cast
which
claims
the
right
to
decree
unilaterally
who
is
to
be
the
arbiter
of
human
rights
and
who
is
to
be
deprived
of
those
rights,
thereby
denying
the
legitimacy
and,
if
need
be,
the
freedom
of
those
whom
the
party
line
has
deemed
politically
incorrect.
Europarl v8
In
ihrem
Kommuniqué
haben
die
BRICS-Minister
gedacht,
zu
entscheiden,
wer
Mitglied
der
Gruppe
ist
und
was
seine
Berufung
ist,
sei
Sache
aller
gleichberechtigten
Mitglieder
und,
dass
keiner
seiner
Mitglieder
„seine
Art
und
Charakter
einseitig
bestimmen
kann“.
In
their
statement
to
the
press,
the
ministers
of
BRICS
felt
that
to
decide
who
is
a
member
of
the
group
and
what
is
its
purpose
is
up
to
all
its
members
"on
an
equal
footing"
and
none
of
its
members
"may
unilaterally
determine
its
nature
and
its
character."
ParaCrawl v7.1
Der
Verwalter
hat
das
Recht
zur
einseitigen
Änderung
der
Bestimmungen
dieser
Ordnung.
The
Administrator
bears
the
right
to
unilaterally
modify
the
provisions
of
these
Regulations.
ParaCrawl v7.1
Einseitige
europäische
Bestimmungen
könnten
sich
nämlich
gegen
unsere
eigenen
Unternehmen
kehren,
wenn
sie
nicht
für
die
Konkurrenzunternehmen
in
anderen
Ländern
ebenfalls
gelten.
Unilateral
European
provisions
may
even
backfire
on
European
companies
if
competitive
third-country
companies
are
not
subject
to
the
same
rules.
Europarl v8
So
wird
den
Mitgliedstaaten
durch
den
aktuellen
Entwurf
jegliche
Möglichkeit
genommen,
einseitig
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
abzuweichen.
The
current
draft
rules
out
any
possibility
of
any
of
the
Fifteen
Member
States
enjoying
a
unilateral
exemption
from
the
terms
of
the
directive.
Europarl v8
Ferner
ist
er
-
ebenso
wie
die
Kommission
-
der
Ansicht,
dass
das
"Goldplating"
(d.h.
die
einseitige
Verabschiedung
weiterer
Bestimmungen,
die
dem
Grundsatz
des
Binnenmarktes
widersprechen)
vermieden
werden
muss.
The
Committee
also
concurs
with
the
need
to
curb
goldplating,
i.e.
unilaterally
adopting
additional
regulations
that
go
against
the
principle
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
er
-
ebenso
wie
die
Kommission
-
der
Ansicht,
dass
das
"Goldplating"
(d.h.
die
einseitige
Verabschiedung
weiterer
Bestimmungen,
die
dem
Grundsatz
des
Binnenmarktes
widersprechen)
vermieden
werden
muss.
The
Committee
also
concurs
with
the
need
to
curb
goldplating,
i.e.,
unilaterally
adopting
additional
regulations,
which
go
against
the
principle
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
vor
diesem
Hintergrund
der
Auffassung,
daß
die
Richtlinie
die
technischen
Anforderungen
an
die
Verpackung
harmonisiert
und
daß
ein
Mitgliedstaat
nicht
einseitig
von
deren
Bestimmungen
abweichen
kann,
um
den
freien
Verkehr
von
Verpackungen
zu
beschränken,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
entsprechen.
Against
this
background,
the
Commission
considers
that
the
Directive
harmonises
the
technical
requirements
for
packaging,
and
that
a
Member
State
cannot
deviate
from
its
rules
unilaterally
in
order
to
restrict
the
free
circulation
of
packaging
which
fulfils
the
requirements.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
faßte
die
Regierung
parallel
zu
der
Währungsanpassung
vom
Juni
den
einseitigen
Beschluß,
die
Bestimmungen
des
Gesetzes
über
die
Tarifverhandlungen
für
vier
Monate
auszusetzen
und
die
Preise
und
Löhne
während
des
gleichen
Zeitraums
einzufrieren.
In
France,
the
currency
realignment
in
June
was
accompanied
by
a
unilateral
decision
on
the
part
of
the
government
to
suspend
the
provisions
of
the
law
on
wage
bargaining
for
four
months
and
to
freeze
prices
and
incomes
for
the
same
period.
EUbookshop v2
Auch
im
Bereich
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
enthält
der
Trade
Act
eine
Reihe
einseitiger
Bestimmungen,
die
nicht
dem
GATT-Kodex
entsprechen.
The
Trade
Act
also
contains
a
series
of
unilateral
provisions
on
public
procurement
which
do
not
conform
to
the
GATT
Code.
EUbookshop v2
Es
werden
darüber
hinaus
etliche
einseitige
Bestimmungen
bezüglich
des
Aufbaus
der
Kunststoffrasenflächen
eingeführt,
die
aufgrund
von
Kampfabstimmungen
durchgesetzt
wurden
(Stand
Dezember
2010),
aber
hinsichtlich
ihrer
Sinnhaftigkeit
zweifelhaft
erscheinen.
In
addition,
many
one-sided
directives
regarding
the
build-up
of
synthetic
turf
surfaces
have
been
introduced
which
were
pushed
through
in
crucial
votes
(status
as
per
December
2010),
but
which
appear
somewhat
dubious
in
their
meaning.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Unterbrechungen
der
Reproduktion
hatten
in
jedem
solchen
Falle
ganz
sichtbare,
klare
Ursachen
in
der
einseitigen
Bestimmung
über
den
Reproduktionsplan
im
ganzen
durch
das
Herrschaftsverhältnis.
In
all
these
cases
the
causes
of
these
interruptions
of
reproduction
obviously
lay
in
the
one-sided
determination
of
the
plan
of
reproduction
by
those
in
power.
ParaCrawl v7.1