Translation of "Einschränkung des betriebs" in English
Die
erste
Zone
bezieht
sich
auf
das
Kerngebiet
der
Emissionen,
wo
eine
absolute
Einschränkung
des
Betriebs
aufrechterhalten
bleibt,
da
hier
keine
Sicherheit
garantiert
werden
kann.
The
first
of
these
zones
is
located
at
the
nucleus
of
the
emissions,
where
total
restriction
of
operations
will
be
maintained,
given
that
it
is
impossible
to
guarantee
its
safety.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0063/97)
von
Herrn
van
der
Waal
im
Namen
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
über
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
(KOM(96)0413
-
C40541/96-96/0209(SYN))
zur
Änderung
der
Richtlinie
92/14/EWG
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen
des
Teils
II
Kapitel
2
Band
1
des
Anhangs
16
zum
Abkommen
über
die
internationale
Zivilluftfahrt,
zweite
Ausgabe
(1988).
The
next
item
is
the
report
(A4-0063/97)
by
Mr
van
der
Waal,
on
behalf
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
on
the
proposal
for
a
Council
Directive
(COM(96)0413
-
C4-0541/96-96/0209(SYN))
amending
Directive
92/14/EEC
on
the
limitation
of
the
operation
of
aeroplanes
covered
by
Part
II,
Chapter
2,
Volume
1
of
Annex
16
to
the
Convention
on
International
Civil
Aviation,
second
edition
(1988).
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
die
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
(A4-0404/97)
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
betreffend
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
(C4-0530/97-96/0209(SYN))
im
Hinblick
auf
den
Erlaß
einer
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
92/14/EWG
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen
des
Teils
II
Kapitel
2
Band
1
des
Anhangs
16
zum
Abkommen
über
die
internationale
Zivilluftfahrt,
2.
Ausgabe
(1988)
(Berichterstatter:
R.
Van
Dam).
The
next
item
is
the
recommendation
for
second
reading
(A4-0404/97),
on
behalf
of
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
on
the
common
position
adopted
by
the
Council
with
a
view
to
the
adoption
of
a
Council
Directive
amending
Directive
92/14/EEC
on
the
limitation
of
the
operation
of
aeroplanes
covered
by
Part
II,
Chapter
2,
Volume
1
of
Annex
16
to
the
Convention
on
International
Civil
Aviation,
second
edition
(1988)
(C4-0530/97-96/0209(SYN))
(Rapporteur:
Mr
van
Dam).
Europarl v8
Die
von
der
Gemeinschaft
in
Verbindung
mit
anderen
internationalen
Gremien
durchgeführten
Arbeiten
haben
ergeben,
daß
im
Sinne
eines
wirksamen
Umweltschutzes
allen
Bestimmungen
über
die
Nichtaufnahme
in
die
Luftfahrzeugrollen
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen,
die
den
Grenzwerten
in
Kapitel
3
des
Anhangs
16
nicht
entsprechen,
folgen
müssen.
Whereas
the
work
undertaken
by
the
Community
in
cooperation
with
other
international
bodies
indicates
that
measures
to
limit
the
operation
of
aeroplanes
which
do
not
comply
with
the
standards
of
Chapter
3
of
Annex
16
must
follow
any
non-addition
rule
in
order
for
this
to
be
of
environmental
benefit;
JRC-Acquis v3.0
Die
WRC-03
soll
prüfen,
ob
die
Einschränkung
des
HAPS-Betriebs
in
dem
auf
der
WRC
2000
zugewiesenen
IMT-2000-Spektrum
um
2
GHz
abgebaut
werden
könnte,
und
wie
sich
geeignete
rechtliche
und
technische
Vorschriften
entwickeln
lassen,
um
die
Koordinierung
zwischen
einem
terrestrischen
IMT-2000-System
mit
Höhenplattformen
und
anderen
vorhandenen
oder
geplanten
Fest-
oder
Mobilfunkdiensten
zu
ermöglichen.
WRC-03
is
to
consider
whether
the
constraints
placed
on
HAPS
operation
in
the
IMT-2000
spectrum
around
2
GHz
that
were
determined
at
WRC
2000
could
be
relaxed,
and
how
to
develop
appropriate
regulatory
and
technical
provisions
to
allow
the
coordination
between
a
terrestrial
IMT-2000
system
implemented
using
high
altitude
platform
stations
and
other
existing
or
planned
fixed
or
mobile
services.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
92/14/EWG
des
Rates
vom
2.
März
1992
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen
des
Teils
II
Kapitel
2
Band
1
des
Anhangs
16
zum
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt,
2.
Ausgabe
(1988)
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden.
Council
Directive
92/14/EEC
of
2
March
1992
on
the
limitation
of
the
operation
of
aeroplanes
covered
by
Part
II,
Chapter
2,
Volume
1
of
Annex
16
to
the
Convention
on
International
Civil
Aviation,
second
edition
(1988)
has
been
substantially
amended
several
times.
DGT v2019
Die
von
der
Gemeinschaft
in
Verbindung
mit
anderen
internationalen
Gremien
durchgeführten
Arbeiten
haben
ergeben,
dass
im
Sinne
eines
wirksamen
Umweltschutzes
allen
Bestimmungen
über
die
Nichtaufnahme
in
die
Luftfahrzeugrollen
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen,
die
den
Grenzwerten
in
Kapitel
3
des
Anhangs
16
nicht
entsprechen,
folgen
müssen.
The
work
undertaken
by
the
Community
in
cooperation
with
other
international
bodies
indicates
that
measures
to
limit
the
operation
of
aeroplanes
which
do
not
comply
with
the
standards
of
Chapter
3
of
Annex
16
must
follow
any
non-addition
rule
in
order
for
this
to
be
of
environmental
benefit.
DGT v2019
Die
WRC-03
überprüfte
auch
die
Einschränkung
des
HAPS-Betriebs
in
den
auf
der
WRC-00
zugewiesenen
IMT-2000-Frequenzen
bei
2
GHz
und
geeignete
rechtliche
und
technische
Vorschriften
für
den
Schutz
anderer
vorhandener
oder
geplanter
Fest-
oder
Mobilfunkdienste
gegen
Höhenplattformen,
die
als
IMT-2000-Basisstationen
betrieben
werden.
WRC-03
also
reviewed
the
constraints
placed
on
HAPS
operation
in
the
IMT-2000
spectrum
at
2.1
GHz
that
were
determined
at
WRC-00,
and
the
appropriate
regulatory
and
technical
provisions
for
the
protection
of
other
existing
or
planned
fixed
or
mobile
services
from
high
altitude
platforms
operating
as
IMT-2000
base
stations.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
soll
die
Richtlinie
92/14/EWG
des
Rates
vom
2.
März
1992
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen
des
Teils
II
Kapitel
2
Band
1
des
Anhangs
16
zum
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt,
2.
Ausgabe
(1988)3
kodifiziert
werden.
The
purpose
of
this
proposal
is
to
undertake
a
codification
of
Council
Directive
92/14/EEC
of
2
March
1992
on
the
limitation
of
the
operation
of
aeroplanes
covered
by
Part
II,
Chapter
2,
Volume
1
of
Annex
16
to
the
Convention
on
International
Civil
Aviation,
second
edition
(1988)3.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
die
Richtlinie
zur
Änderung
der
Richtlinie
92/14/EWG
zur
Einschränkung
des
Betriebs
bestimmter
Flugzeuge
angenommen.
The
Council
adopted
the
directive
amending
Directive
92/14/EEC
on
the
limitation
of
the
operation
of
certain
aircraft.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
Lärmbegrenzung
befürwortete
der
Ausschuß
einen
Richtlinienvorschlag
zur
Einschränkung
des
Betriebs
einer
bestimmten
Kategorie
älterer
Unterschallstrahlflugzeuge,
die
die
Anforderungen
der
internationalen
Normen
nicht
erfüllen.
With
a
view
to
limiting
noise
emissions,
the
Committee
endorsed
a
Commission
proposal
to
ban
the
operation
of
a
certain
category
of
older
civil
subsonic
jet
aircraft
which
did
not
meet
the
required
international
standards.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
16.
und
17.
Dezember
1991
dem
Wortlaut
des
Vorschlags
für
eine
Richtlinie
zur
Einschränkung
des
Betriebs
von
Flugzeugen
des
Teils
II
Kapitel
2
Band
1
des
Anhangs
16
zum
Abkommen
über
die
Internationale
Zivilluftfahrt
zugestimmt
(2).
At
its
meeting
on
16
and
17
December
the
Council
agreed
on
the
text
of
the
proposal
for
a
Directive
on
the
limitation
of
the
operation
of
aeroplanes
covered
by
Chapter
2
of
Annex
16
to
the
Convention
on
International
Civil
Aviation.2
EUbookshop v2
Der
Generator
ist
deadlined,
bis
dieser
Teil
ersetzt
und
die
Luft-Meter
Einschränkung
des
Betriebs
im
Grünen.
The
generator
is
deadlined
until
this
part
is
replaced
and
the
air
restriction
meter
is
operating
in
the
green.
ParaCrawl v7.1
Ursachen
oder
Ereignisse,
die
zu
einer
Einstellung
oder
Einschränkung
des
Betriebs
führen,
Betriebsstörungen
jeder
Art,
Kriegsausbruch
oder
behördliche
Anordnungen
durch
Gesetze,
Verfügungen
und
ähnliches,
Ereignisse
höherer
Gewalt,
Streiks
und
Aussperrungen
berechtigen
Humbaur,
die
Erfüllung
übernommener
Abnahmeverpflichtungen
hinauszuschieben
oder
von
dem
Vertrag
ganz
oder
teilweise
zurückzutreten.
Causes
or
events
that
lead
to
cessation
or
limitation
of
production,
operational
malfunctions
of
all
kinds,
outbreak
of
war
or
official
arrangements
by
laws,
regulations
etc.,
force
majeur,
strikes
and
lock-outs
entitle
Humbaur
to
defer
agreed
acceptance
obligations
or
to
withdraw
completely
or
in
part
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbrechung
oder
Einschränkung
des
Betriebs
wegen
eines
sachlichen
Schadens
am
Vermögen,
das
der
unternehmerischen
Tätigkeit
dient,
kann
massive
finanzielle
Verluste
mit
sich
ziehen.
Interruption
or
restriction
of
business
operation
due
to
material
damage
on
property
dedicated
to
business
operation
may
cause
substantial
financial
loss.
ParaCrawl v7.1
Einschränkungen
im
Betrieb
des
Satelliten
fallen
ebenfalls
nicht
an.
There
are
also
no
limitations
with
respect
to
the
operation
of
the
satellite.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
die
Erneuerung
von
Einzelplatten
auf
Autobahnen
und
Flughäfen
in
Nachtetappen
ohne
Einschränkungen
des
Betriebs.
This
allows
individual
slabs
to
be
replaced
on
motorways
and
at
airports
in
overnight
stages
without
restricting
operations.
CCAligned v1
Die
einheitliche
Sicherheitsbescheinigung
wird
nur
dann
erteilt,
wenn
das
Problem
behoben
ist
oder
entsprechende
Einschränkungen
des
Betriebs
oder
Betriebsbedingungen
zur
Behebung
des
Problems
in
die
Sicherheitsbescheinigung
aufgenommen
wurden.
Following
the
response
or
the
action
taken
by
the
applicant
according
to
the
issue,
the
safety
certification
body
or
the
national
safety
authority
concerned
shall
re-evaluate
the
issues
it
identified,
re-classify
them
where
relevant
and
assign
one
of
the
following
statuses
for
each
of
the
issues
identified:
DGT v2019
Obwohl
der
Rat
bei
der
Prüfung
der
Lage
im
Bereich
Telekommunikation
im
Jahr
1992
darauf
hinwies,
daß
Einschränkungen
des
kombinierten
Betriebs
von
Festnetzen
und
mobilen
Netzen
beseitigt
werden
sollten,
vertritt
er
die
Position,
daß
eine
Entscheidung
über
das
Netzmonopol
mit
einem
breitangelegten
öffentlichen
Konsultationsverfahren
verbunden
werden
müsse,
zu
dem
das
in
Ausarbeitung
befindliche
Grünbuch
der
Kommission
über
Infrastruktur
beitragen
wird.
Despite
the
reference
to
removal
of
restrictions
on
the
combination
of
the
operation
of
fixed
and
mobile
networks
contained
in
the
review
of
the
situation
in
the
Telecommunications
Sector
in
1992,
the
Council's
position
is
that
a
decision
on
the
network
monopoly
must
be
linked
to
a
broad
public
consultation
to
which
the
forthcoming
Commission
Green
Paper
on
infrastructure
will
contribute.
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Rat
bei
der
Prüfung
der
Lage
im
Bereich
Telekommunikation
im
Jahr
1992
darauf
hinwies,
daß
Einschränkungen
des
kombinierten
Betriebs
von
Festnetzen
und
mobilen
Netzen
beseitigt
werden
sollten,
vertritt
er
die
Position,
daß
eine
Entscheidung
über
das
Netzmonopol
mit
einem
breitangelegten
öffentlichen
Konsultationsverfahren
verbunden
werden
müsse,
zu
dem
das
in
Ausarbeitung
befindliche
Grünbuch
der
Kommission
über
Infrastruktur
beitragen
wird.
Despite
the
reference
to
removal
of
restrictions
on
the
combination
of
the
operation
of
fixed
and
mobile
networks
contained
in
the
review
of
the
situation
in
the
Telecommunications
Sector
in
1992,
the
Council's
position
is
that
on
decision
on
the
network
monopoly
must
be
linked
to
a
broad
public
consultation
to
which
the
forthcoming
Commission
Green
Paper
on
infrastructure
will
contribute.
TildeMODEL v2018
Durch
die
erfindungsgemässe
Verbesserung
der
Wärmeabfuhr
im
Zwischenkühlkreislauf
kann
die
Anlagenleistung
gesteigert
werden,
ohne
dass
kostspielige
und
aufwendige
Modifikationen
am
Generator
selbst
vorgenommen
oder
Einschränkungen
beim
Betrieb
des
Generators
in
Kauf
genommen
werden
müssen.
Owing
to
the
improvement
according
to
the
invention
in
the
heat
discharge
in
the
intermediate
cooling
circuit,
plant
output
can
be
increased,
without
costly
and
complicated
modifications
having
to
be
carried
out
on
the
generator
itself
or
restrictions
in
the
operation
of
the
generator
having
to
be
accepted.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
wird
ein
besonders
vorteilhaftes
Verfahren
und
eine
überaus
zweckmäßige
Schaltung
der
oben
beschriebenen
Art
geschaffen,
womit
es
möglich
ist,
die
von
der
Gleichstromquelle
zur
Verfügung
gestellte
Leistung
ohne
Einschränkungen
im
Betrieb
des
Schneidlichtbogens
vollständig
auszunutzen.
Still
a
further
object
of
the
present
invention
is
the
provision
of
a
circuit
and
method,
as
defined
above,
which
circuit
and
method
utilize
all
the
available
power
from
the
D.C.
power
source
without
restraints
during
the
operation
of
a
cutting
arc.
EuroPat v2
Dies
ist
keine
wesentliche
Einschränkung
des
Betriebes,
so
daß
gemäß
Schritt
174
der
Fahrer
lediglich
durch
eine
Warnlampe
gewarnt
wird.
This
is
not
a
substantial
restriction
of
the
operation,
so
that
according
to
step
174,
the
driver
may
be
merely
warned
by,
e.g.,
a
warning
lamp.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
realisierbare
Austauschprozedur
von
Softwarekomponenten
anzugeben,
bei
welcher
außer
einer
kurzen
Verzögerung
keine
Einschränkung
des
Betriebes
erfolgt.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
invention
to
provide
a
realizable
exchange
procedure
of
software
components
in
which
procedure
the
operation
is
not
restricted
except
during
a
brief
delay
period.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
Softwarekomponenten
auszutauschen,
bei
welcher
außer
einer
kurzen
Verzögerung
keine
Einschränkung
des
Betriebes
erfolgt.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
invention
to
exchange
software
components
during
which
exchange
the
operation
is
not
affected
by
constraints
apart
from
a
brief
delay.
EuroPat v2