Translation of "Einschlägige ausbildung" in English
Eine
einschlägige
Ausbildung
ist
jedoch
auch
hier
ein
Muss.
However,
relevant
training
is
still
a
must
here,
too.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitglieder
dieser
Gruppe
hatten
eine
einschlägige
Ausbildung
in
Libyen
durchlaufen.
Some
of
the
squad
operatives
were
trained
in
Libya.
ParaCrawl v7.1
Du
stützt
dich
auf
eine
solide,
einschlägige
Ausbildung
(HTL,
Uni
/
FH).
A
solid,
relevant
education
(technical
school
(HTL),
university,
technical
college
(FH)).
ParaCrawl v7.1
Berufstätige,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
kommen,
in
dem
ihr
Beruf
nicht
reglementiert
ist,
müssen
derzeit
2
Jahre
Berufserfahrung
während
der
letzten
10
Jahre
nachweisen
oder
belegen,
dass
sie
eine
einschlägige
„reglementierte
Ausbildung“
absolviert
haben.
Professionals
coming
from
non-regulating
countries
are
currently
obliged
to
demonstrate
2
years
of
professional
experience
in
the
last
10
years
or
prove
that
they
have
completed
"regulated
education
and
training"
geared
to
the
specific
profession.
TildeMODEL v2018
Da
der
Ausschluss
von
der
Flüchtlingseigenschaft
allerdings
Lebensgefahr
für
die
betreffende
Person
bedeuten
kann,
sollten
solche
Entscheidungen
innerhalb
des
Asylverfahrens
von
einer
Behörde
getroffen
werden,
die
über
die
einschlägige
Erfahrung
und
Ausbildung
im
Flüchtlingsrecht
und
in
der
Bestimmung
der
Rechtsstellung
verfügt.
However,
because
exclusion
from
refugee
status
may
have
potentially
life-threatening
consequences,
such
decisions
should
be
made
within
the
asylum
procedure,
by
an
authority
with
expertise
and
training
in
refugee
law
and
status
determination.
TildeMODEL v2018
Das
tatsächliche
Ausbildungsniveau
hängt
weitgehend
von
der
Art
der
Betreuungseinrichtung
ab,
wobei
einige
selbstständige
Kinderpfleger
keine
einschlägige
Ausbildung
besitzen.
Their
actual
level
of
training,
however,
depends
very
much
on
the
type
of
childcare
facility
they
work
in,
and
some
self-employed
child
carers
have
no
specific
training
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
dieses
Kapitels
bedeutet
„Zertifizierung“
eine
förmliche
Bewertung
und
Bestätigung
durch
eine
zuständige
Behörde
oder
in
ihrem
Namen,
durch
die
nachgewiesen
wird,
dass
die
betreffende
Person
die
einschlägige
Ausbildung
abgeschlossen
hat
und
über
die
nötige
Qualifikation
verfügt,
um
die
ihr
zugewiesenen
Aufgaben
in
angemessener
Weise
durchzuführen.
For
the
purpose
of
this
chapter,
‘certification’
means
a
formal
evaluation
and
confirmation
by
or
on
behalf
of
the
appropriate
authority
indicating
that
the
person
has
successfully
completed
the
relevant
training
and
that
the
person
possesses
the
necessary
competencies
to
perform
assigned
functions
to
an
acceptable
level.
DGT v2019
Jeder
Kapitän,
Offizier
und
Funker
muss
zur
Fortsetzung
der
Seefahrtzeit
an
Bord
von
Schiffen,
für
die
auf
internationaler
Ebene
besondere
Ausbildungsanforderungen
vereinbart
wurden,
die
zugelassene
einschlägige
Ausbildung
erfolgreich
abschließen.
Every
master,
officer
and
radio
operator
shall,
for
continuing
seagoing
service
on
board
ships
for
which
special
training
requirements
have
been
internationally
agreed
upon,
successfully
complete
approved
relevant
training.
DGT v2019
Frauen
und
Umwelt:
Die
Rolle
der
Frau
in
der
einzelstaatlichen
Umweltschutzpolitik
wird
einerseits
durch
eine
einschlägige
Ausbildung
und
andererseits
durch
die
Suche
nach
Verdienstmöglichkeiten
für
Frauen
aufgewertet.
Women
and
the
environment:
women
are
currently
raising
their
profile
in
national
environmental
policies,
partly
thanks
to
eco-training,
and
partly
thanks
to
the
drive
to
create
paid
employment
for
women.
TildeMODEL v2018
Frauen
und
Umwelt:
Die
Rolle
der
Frau
in
der
einzelstaatlichen
Umweltschutzpolitik
wird
einerseits
durch
eine
einschlägige
Ausbildung
und
andererseits
durch
die
Suche
nach
Verdienstmöglichkeiten
für
Frauen
aufgewertet.
Women
and
the
environment:
women
are
currently
raising
their
profile
in
national
environmental
policies,
partly
thanks
to
eco-training,
and
partly
thanks
to
the
drive
to
create
paid
employment
for
women.
TildeMODEL v2018
Die
persönliche
Anhörung
sollte
unter
Bedingungen
stattfinden,
die
eine
angemessene
Vertraulichkeit
gewährleisten
(Artikel
12
Absatz
2),
und
von
Personen
durchgeführt
werden,
die
über
eine
einschlägige
Ausbildung
und
Befähigung
verfügen,
erforderlichenfalls
auch
von
Bediensteten
von
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
oder
von
Sachverständigen
der
Asylagentur
der
Europäischen
Union
(Artikel
12
Absätze
3
und
7).
The
personal
interview
should
be
conducted
under
conditions
which
ensure
appropriate
confidentiality
(Article
12(2))
and
by
adequately
trained
and
competent
personnel,
including
where
necessary,
personnel
from
authorities
of
other
Member
States
or
experts
deployed
by
the
European
Union
Agency
for
Asylum
(Article
12(3)
and
(7)).
TildeMODEL v2018
Die
persönliche
Anhörung
sollte
unter
Bedingungen
stattfinden,
die
eine
angemessene
Vertraulichkeit
gewährleisten,
und
von
Personen
durchgeführt
werden,
die
über
eine
einschlägige
Ausbildung
und
Befähigung
verfügen,
erforderlichenfalls
auch
von
Bediensteten
von
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
oder
von
Sachverständigen
der
Asylagentur
der
Europäischen
Union.
The
personal
interview
should
be
conducted
under
conditions
which
ensure
appropriate
confidentiality
and
by
adequately
trained
and
competent
personnel,
including
where
necessary,
personnel
from
authorities
of
other
Member
States
or
experts
deployed
by
the
European
Union
Agency
for
Asylum.
TildeMODEL v2018
Seitdem
sind
die
internationalen
Bemühungen
um
Vorsorgemaßnahmen
durch
die
einschlägige
Ausbildung
von
Fachkräften
des
Gesundheitswesens
und
die
vermehrte
Vorratshaltung
von
Arzneimitteln
und
technischen
Hilfsgütern
zur
Gewährleistung
wirksamer
Abwehrmaßnahmen
verstärkt
worden.
Since
then
international
efforts
have
stepped
up
preparedness
by
training
health
staff
and
by
boosting
medicine
stockpiles
and
equipment
to
mount
an
effective
defence.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Möglichkeiten
wurden
vor
1989
noch
nicht
ausgeschöpft,
obwohl
bereits
großer
Wert
auf
eine
einschlägige
Ausbildung
gelegt
wurde.
In
the
Czech
Republic
these
possibilities
were
neglected
before
1989
although
education
generally
was
not.
TildeMODEL v2018
Der
spezielle
und
einzigartige
Charakter
der
Verwaltungsregeln,
Vorschriften
und
internen
Verfahren
der
Organisation
hindert
neu
rekrutierte
Mitarbeiter
daran,
diese
Verwaltungs-
und
Logistikfunktionen
in
der
dynamischen
Anfangsphase
einer
Mission
zu
übernehmen,
wenn
sie
keine
gründliche
einschlägige
Ausbildung
erhalten
haben.
The
unique
and
specific
nature
of
the
Organization's
administrative
rules,
regulations
and
internal
procedures
preclude
new
recruits
from
taking
on
these
administrative
and
logistics
functions
in
the
dynamic
conditions
of
mission
start-up,
without
a
substantial
amount
of
training.
MultiUN v1
Eine
Voraussetzung
für
eine
optimale
Einführung
von
derartigem
Material
in
der
Grundschule
ist
eine
einschlägige
Ausbildung
der
Lehrer.
An
essential
condition
for
the
best
possible
use
of
this
type
of
equipment
in
primary
schools
is
for
teachers
to
be
trained
appropriately.
EUbookshop v2
Unter
anderem
benötigen
folgende
Personen
eine
einschlägige
Ausbildung:
die
Kontrolle
des
Körperschalls
und
der
Strukturvibrationen
durch
Verwendung
von
Schwebeplatten;
Personsrequiring
training
include:
those
carrying
out
the
noise
assessment;those
writing
the
tender
documentation
to
ensure
thatcontractors
will
control
noise;managers,
so
that
they
can
meet
their
duties
regardingcontrol
and
record
keeping;
workers,
who
need
to
know
how
and
why
to
use
workequipment
and
control
measures
to
minimise
exposure
tonoise.
EUbookshop v2
In
Griechenland
wurde
noch
bis
vor
wenigen
Jahren
das
Bildungs-
und
Berufsberatungsprogramm
an
Sekundarschulen
(SEP)
von
Personen
geleitet,
die
größtenteilskeinerlei
einschlägige
Ausbildung
durchlaufen
hatten.
In
Greece,
until
a
few
years
ago,
SEP
–
the
guidance
programme
in
secondary
schools
–
wasimplemented
by
people
who,
for
the
most
part,
lacked
any
relevant
training.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
Ergebnisse
waren
eine
bessere
einschlägige
Ausbildung
der
Beschäftigten
von
Du
Pont
sowie
eine
positive
Entwicklung
bei
der
Arbeitsunfallhäufigkeit
in
den
betroffenen
Firmen.
It
resulted
in
improved
training
for
Du
Pont
workers
in
this
field
and
an
improvement
in
the
incidence
of
occupational
accidents
amongst
those
concerned.
EUbookshop v2
Sie
würden
sich
auf
Fragen
wie
besonders
benachteiligte
Personengruppen
(z.
B.
solche,
die
wegen
mehrerer
persönlicher
Handicaps
Schwierigkeiten
haben,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden,
oder
die
besonders
lange
ohne
Beschäftigung
waren)
erstrecken
und
auch
Vorbeugemaßnahmen,
Beratung
und
Anleitung,
einschlägige
Ausbildung,
praktische
Erfahrung,
Unternehmergeist,
Rolle
der
Arbeitgeber,
Initiativen
der
Sozialpartner
und
integrierte
Ansätze
im
Hinblick
auf
das
Problem
der
Langzeitarbeitslosigkeit
umfassen.
The
projects
would
cover
such
matters
as
particularly
disadvantaged
groups
(such
as
those
who
have
several
personal
disadvantages
in
obtaining
work
or
who
have
been
unemployed
for
a
particularly
long
time).
The
projects
would
also
cover
preventive
measures,
guidance,
counselling,
relevant
training,
work
experience,
entrepreneurship,
the
role
of
employers,
initiatives
taken
by
the
two
sides
of
industry
and
integrated
approaches
to
the
problem
of
longterm
unemployment.
EUbookshop v2
Die
Zentrale
Behörde
für
das
Schulwesen
muß
sicherstellen,
daß
in
allen
Teilen
des
Landes
Fortbildungskurse
angeboten
werden,
während
die
örtlichen
Bildungsbehörden
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind,
sicherzustellen,
daß
alle
pädagogischen
Fachkräfte
an
Schulen
über
eine
einschlägige
Ausbildung
verfügen.
Remedial
teachers
follow
an
extended
studyprogramme,
lasting
for
one
year
or
more,
after
theirbasic
training
as
compulsory
school
teachers.Teachers
of
practical
and
artistic
subjects
aretrained
at
special
university
colleges.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
sie
in
mehreren
Ländern
Pilotprojekte
für
die
einschlägige
Ausbildung
von
KMULeitern
in
die
Wege
geleitet.
The
Commission
has
also
initiated
pilot
actions
in
several
countries
for
the
training
of
managers
of
SMEs.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
die
Teilnahme
an
dem
Seminar
ist
eine
einschlägige
Ausbildung
im
Bereich
Seelsorge,
Beratung
oder
Therapie
und/oder
Berufserfahrung.
A
prerequisite
for
participation
in
the
seminar
is
a
relevant
training
in
pastoral
care,
counseling
or
therapy
and
/
or
professional
experience
.
ParaCrawl v7.1
Den
ersten
wichtigen
Schritt
Ihrer
Karriere
im
Feld
User
Experience
Design
haben
Sie
bereits
gemeistert
und
Ihr
Studium
oder
Ihre
einschlägige
Ausbildung
erfolgreich
abgeschlossen?
You
have
already
taken
the
first
step
in
your
career
in
the
field
of
UI
design
or
UI
development
by
successfully
graduating
or
completing
your
relevant
education?
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Tätigkeit
qualifizieren
Sie
eine
einschlägige
abgeschlossene
Ausbildung
und/oder
ein
Fach-
oder
Hochschulabschluss
mit
fundierten
Kenntnissen
im
Wertpapier-
und
Vermögensanlagebereich.
Qualifications
for
this
position
are
a
completed
training
program
in
this
metier
and/or
graduation
from
university
or
college
together
with
in-depth
knowledge
in
securities
and
asset
management.
CCAligned v1