Translation of "Einschlägige ausbildung" in English

Eine einschlägige Ausbildung ist jedoch auch hier ein Muss.
However, relevant training is still a must here, too.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitglieder dieser Gruppe hatten eine einschlägige Ausbildung in Libyen durchlaufen.
Some of the squad operatives were trained in Libya.
ParaCrawl v7.1

Du stützt dich auf eine solide, einschlägige Ausbildung (HTL, Uni / FH).
A solid, relevant education (technical school (HTL), university, technical college (FH)).
ParaCrawl v7.1

Berufstätige, die aus einem Mitgliedstaat kommen, in dem ihr Beruf nicht reglementiert ist, müssen derzeit 2 Jahre Berufserfahrung während der letzten 10 Jahre nachweisen oder belegen, dass sie eine einschlägige „reglementierte Ausbildung“ absolviert haben.
Professionals coming from non-regulating countries are currently obliged to demonstrate 2 years of professional experience in the last 10 years or prove that they have completed "regulated education and training" geared to the specific profession.
TildeMODEL v2018

Da der Ausschluss von der Flüchtlingseigenschaft allerdings Lebensgefahr für die betreffende Person bedeuten kann, sollten solche Entscheidungen innerhalb des Asylverfahrens von einer Behörde getroffen werden, die über die einschlägige Erfahrung und Ausbildung im Flüchtlingsrecht und in der Bestimmung der Rechtsstellung verfügt.
However, because exclusion from refugee status may have potentially life-threatening consequences, such decisions should be made within the asylum procedure, by an authority with expertise and training in refugee law and status determination.
TildeMODEL v2018

Das tatsächliche Ausbildungsniveau hängt weitgehend von der Art der Betreuungseinrichtung ab, wobei einige selbstständige Kinderpfleger keine einschlägige Ausbildung besitzen.
Their actual level of training, however, depends very much on the type of childcare facility they work in, and some self-employed child carers have no specific training in this field.
TildeMODEL v2018

Im Sinne dieses Kapitels bedeutet „Zertifizierung“ eine förmliche Bewertung und Bestätigung durch eine zuständige Behörde oder in ihrem Namen, durch die nachgewiesen wird, dass die betreffende Person die einschlägige Ausbildung abgeschlossen hat und über die nötige Qualifikation verfügt, um die ihr zugewiesenen Aufgaben in angemessener Weise durchzuführen.
For the purpose of this chapter, ‘certification’ means a formal evaluation and confirmation by or on behalf of the appropriate authority indicating that the person has successfully completed the relevant training and that the person possesses the necessary competencies to perform assigned functions to an acceptable level.
DGT v2019

Jeder Kapitän, Offizier und Funker muss zur Fortsetzung der Seefahrtzeit an Bord von Schiffen, für die auf internationaler Ebene besondere Ausbildungsanforderungen vereinbart wurden, die zugelassene einschlägige Ausbildung erfolgreich abschließen.
Every master, officer and radio operator shall, for continuing seagoing service on board ships for which special training requirements have been internationally agreed upon, successfully complete approved relevant training.
DGT v2019

Frauen und Umwelt: Die Rolle der Frau in der einzelstaatlichen Umweltschutzpoli­tik wird einerseits durch eine einschlägige Ausbildung und andererseits durch die Suche nach Ver­dienstmöglichkeiten für Frauen aufgewertet.
Women and the environment: women are currently raising their profile in national environmental policies, partly thanks to eco-training, and partly thanks to the drive to create paid employment for women.
TildeMODEL v2018

Frauen und Umwelt: Die Rolle der Frau in der einzelstaatlichen Umwelt­schutzpolitik wird einerseits durch eine einschlägige Ausbildung und andererseits durch die Suche nach Verdienstmöglichkeiten für Frauen aufgewertet.
Women and the environment: women are currently raising their profile in national environmental policies, partly thanks to eco-training, and partly thanks to the drive to create paid employment for women.
TildeMODEL v2018

Die persönliche Anhörung sollte unter Bedingungen stattfinden, die eine angemessene Vertraulichkeit gewährleisten (Artikel 12 Absatz 2), und von Personen durchgeführt werden, die über eine einschlägige Ausbildung und Befähigung verfügen, erforderlichenfalls auch von Bediensteten von Behörden anderer Mitgliedstaaten oder von Sachverständigen der Asylagentur der Europäischen Union (Artikel 12 Absätze 3 und 7).
The personal interview should be conducted under conditions which ensure appropriate confidentiality (Article 12(2)) and by adequately trained and competent personnel, including where necessary, personnel from authorities of other Member States or experts deployed by the European Union Agency for Asylum (Article 12(3) and (7)).
TildeMODEL v2018

Die persönliche Anhörung sollte unter Bedingungen stattfinden, die eine angemessene Vertraulichkeit gewährleisten, und von Personen durchgeführt werden, die über eine einschlägige Ausbildung und Befähigung verfügen, erforderlichenfalls auch von Bediensteten von Behörden anderer Mitgliedstaaten oder von Sachverständigen der Asylagentur der Europäischen Union.
The personal interview should be conducted under conditions which ensure appropriate confidentiality and by adequately trained and competent personnel, including where necessary, personnel from authorities of other Member States or experts deployed by the European Union Agency for Asylum.
TildeMODEL v2018

Seitdem sind die internationalen Bemühungen um Vorsorgemaßnahmen durch die einschlägige Ausbildung von Fachkräften des Gesundheitswesens und die vermehrte Vorratshaltung von Arzneimitteln und technischen Hilfsgütern zur Gewährleistung wirksamer Abwehrmaßnahmen verstärkt worden.
Since then international efforts have stepped up preparedness by training health staff and by boosting medicine stockpiles and equipment to mount an effective defence.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Möglichkeiten wurden vor 1989 noch nicht ausgeschöpft, obwohl bereits großer Wert auf eine einschlägige Ausbildung gelegt wurde.
In the Czech Republic these possibilities were neglected before 1989 although education generally was not.
TildeMODEL v2018

Der spezielle und einzigartige Charakter der Verwaltungsregeln, Vorschriften und internen Verfahren der Organisation hindert neu rekrutierte Mitarbeiter daran, diese Verwaltungs- und Logistikfunktionen in der dynamischen Anfangsphase einer Mission zu übernehmen, wenn sie keine gründliche einschlägige Ausbildung erhalten haben.
The unique and specific nature of the Organization's administrative rules, regulations and internal procedures preclude new recruits from taking on these administrative and logistics functions in the dynamic conditions of mission start-up, without a substantial amount of training.
MultiUN v1

Eine Voraussetzung für eine optimale Einführung von derartigem Material in der Grundschule ist eine einschlägige Ausbildung der Lehrer.
An essential condition for the best possible use of this type of equipment in primary schools is for teachers to be trained appropriately.
EUbookshop v2

Unter anderem benötigen folgende Personen eine einschlägige Ausbildung: die Kontrolle des Körperschalls und der Strukturvibrationen durch Verwendung von Schwebeplatten;
Personsrequiring training include: those carrying out the noise assessment;those writing the tender documentation to ensure thatcontractors will control noise;managers, so that they can meet their duties regardingcontrol and record keeping; workers, who need to know how and why to use workequipment and control measures to minimise exposure tonoise.
EUbookshop v2

In Griechenland wurde noch bis vor wenigen Jahren das Bildungs- und Berufsberatungsprogramm an Sekundarschulen (SEP) von Personen geleitet, die größtenteilskeinerlei einschlägige Ausbildung durchlaufen hatten.
In Greece, until a few years ago, SEP – the guidance programme in secondary schools – wasimplemented by people who, for the most part, lacked any relevant training.
EUbookshop v2

Die wichtigsten Ergebnisse waren eine bessere einschlägige Ausbildung der Beschäftigten von Du Pont sowie eine positive Entwicklung bei der Arbeitsunfallhäufigkeit in den betroffenen Firmen.
It resulted in improved training for Du Pont workers in this field and an improvement in the incidence of occupational accidents amongst those concerned.
EUbookshop v2

Sie würden sich auf Fragen wie besonders benachteiligte Personengruppen (z. B. solche, die wegen mehrerer persönlicher Handicaps Schwierigkeiten haben, einen Arbeitsplatz zu finden, oder die besonders lange ohne Beschäftigung waren) erstrecken und auch Vorbeugemaßnahmen, Beratung und Anleitung, einschlägige Ausbildung, praktische Erfahrung, Unternehmergeist, Rolle der Arbeitgeber, Initiativen der Sozialpartner und integrierte Ansätze im Hinblick auf das Problem der Langzeitarbeitslosigkeit umfassen.
The projects would cover such matters as particularly disadvantaged groups (such as those who have several personal disadvantages in obtaining work or who have been unemployed for a particularly long time). The projects would also cover preventive measures, guidance, counselling, relevant training, work experience, entrepreneurship, the role of employers, initiatives taken by the two sides of industry and integrated approaches to the problem of longterm unemployment.
EUbookshop v2

Die Zentrale Behörde für das Schulwesen muß sicherstellen, daß in allen Teilen des Landes Fortbildungskurse angeboten werden, während die örtlichen Bildungsbehörden gesetzlich dazu verpflichtet sind, sicherzustellen, daß alle pädagogischen Fachkräfte an Schulen über eine einschlägige Ausbildung verfügen.
Remedial teachers follow an extended studyprogramme, lasting for one year or more, after theirbasic training as compulsory school teachers.Teachers of practical and artistic subjects aretrained at special university colleges.
EUbookshop v2

Außerdem hat sie in mehreren Ländern Pilotpro­jekte für die einschlägige Ausbildung von KMU­Leitern in die Wege geleitet.
The Commission has also initiated pilot actions in several countries for the training of managers of SMEs.
EUbookshop v2

Voraussetzung für die Teilnahme an dem Seminar ist eine einschlägige Ausbildung im Bereich Seelsorge, Beratung oder Therapie und/oder Berufserfahrung.
A prerequisite for participation in the seminar is a relevant training in pastoral care, counseling or therapy and / or professional experience .
ParaCrawl v7.1

Den ersten wichtigen Schritt Ihrer Karriere im Feld User Experience Design haben Sie bereits gemeistert und Ihr Studium oder Ihre einschlägige Ausbildung erfolgreich abgeschlossen?
You have already taken the first step in your career in the field of UI design or UI development by successfully graduating or completing your relevant education?
ParaCrawl v7.1

Für diese Tätigkeit qualifizieren Sie eine einschlägige abgeschlossene Ausbildung und/oder ein Fach- oder Hochschulabschluss mit fundierten Kenntnissen im Wertpapier- und Vermögensanlagebereich.
Qualifications for this position are a completed training program in this metier and/or graduation from university or college together with in-depth knowledge in securities and asset management.
CCAligned v1