Translation of "Einschüchtern lassen" in English
Wir
sollten
uns
dadurch
nicht
einschüchtern
lassen.
We
should
not
be
intimidated
by
this.
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
sich
nicht
einschüchtern
lassen.
This
Parliament
will
not
allow
itself
to
be
intimidated.
Europarl v8
Du
darfst
dich
von
Charlie
nicht
einschüchtern
lassen.
You
can't
be
scared
of
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
von
Maschinen
einschüchtern
lassen.
I
will
not
be
intimidated
by
machines.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
doch
nicht,
das
sich
zwei
Agenten
einschüchtern
lassen?
And
you
think
one
horde
is
enough
to
scare
two
federal
agents?
OpenSubtitles v2018
Solange
Sie
sich
nicht
von
Brady,
dem
Bastard,
einschüchtern
lassen.
As
long
as
you
don't
get
intimidated
by
Brady,
that
bastard.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
immer
wieder
einschüchtern
lassen,
bis
sie
schließlich
verschwunden
ist.
She
let
everyone
intimidate
her
over
and
over
and
over,
until
she
just
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
nicht
einschüchtern
lassen.
I
was
just
showing
him
I
wasn't
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
erlebt,
dass
ich
mich
habe
einschüchtern
lassen?
Have
you
ever
known
me
to
be
intimidated?
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sich
nicht
einschüchtern
lassen,
Carter.
You
can't
let
them
intimidate
you,
Carter.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
einschüchtern
lassen.
I
won't
be
bullied.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
darfst
dich
von
keinem
von
ihnen
einschüchtern
lassen.
No,
you
can't
let
them...
any
of
them...
intimidate
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
dich
von
Church
einschüchtern
lassen.
Yeah,
well,
Church
intimidated
you.
-
Really?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
hat
sich
einschüchtern
lassen...
And
she
got
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Schicksalsschlägen
kühn
ins
Gesicht
sehen
und
dürfen
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
We
must
meet
misfortune
boldly
and
not
suffer
it
to
frighten
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
We
need
to
make
sure
they
all
understand
we
will
not
be
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
dumm
genug,
uns
von
dir
einschüchtern
zu
lassen!
We're
not
dumb
enough
to
be
scared
off
by
you!
I
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
wohl
von
deinem
Montblanc
einschüchtern
lassen.
I
guess
maybe
I
was
intimidated
by
the
Mont
Blanc.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
werde
mich
nicht
in
meiner
eigenen
Praxis
einschüchtern
lassen.
Look,
I'm
not
going
to
be
intimidated
in
my
own
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
aber
einschüchtern
lassen.
I
can
be
intimidated
if
I
want.
And
I
want.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
von
ihm
doch
nicht
einschüchtern
lassen.
You
owe
him.
You
can't
let
him
frighten
you.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
von
ihm
nicht
einschüchtern
lassen.
Just
don't
let
him
get
to
you.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
nur
nicht
einschüchtern
lassen.
Don't
let
Montana
scare
you,
okay?
I'll
try
not
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
ihm
immer
einschüchtern
lassen.
Anyway,
I
always
used
to
be
intimidated
by
him.
OpenSubtitles v2018