Translation of "Eins zu wenig" in English

Lieber eins zu viel zurückgesetzt als eins zu wenig.
Better reset one too many than one to little.
ParaCrawl v7.1

Arth ist auch ein Idealist, ein Visionär und ein geisteskrank hartes worker-he' s eins der (zu wenig) Idealisten/-visionäre, die das praktische Know-how und den Gumption, zum ihres Traums zum Ende durch zu sehen haben, zu seiner absoluten Beendigung....
Arth is also an idealist, a visionary, and an insanely hard worker-he's one of the (too few) idealists/visionaries that have the practical know-how and gumption to see their dream through to the end, to its absolute completion....
ParaCrawl v7.1

Da machen wir es uns ein wenig zu leicht.
That would just be making things too easy for ourselves.
Europarl v8

Das, Herr Cramer, kommt im Bericht ein bisschen zu wenig vor.
That, Mr Cramer, is mentioned all too little in the report.
Europarl v8

Ich persönlich fürchte allerdings, daß sie ein wenig zu spät kommen werden.
I just have this feeling, personally, that they may be a little late.
Europarl v8

Man ist ein wenig zu blauäugig in Fragen der Menschenrechte.
We are somewhat naive about human rights questions.
Europarl v8

Es bei diesen Feststellungen zu belassen, wäre doch ein wenig zu simpel.
However, a failure to take this analysis further would be rather simplistic.
Europarl v8

Tatsächlich kommt auch das Parlament mit seinem Bericht ein wenig zu spät.
Indeed, Parliament is also a little late in the day with its report.
Europarl v8

Die Formulierung unserer unabhängigen Maßnahmen ist ein wenig zu unklar.
The phrasing of our independent action is a little bit too loose.
Europarl v8

Mit unseren Änderungsanträgen bemühen wir uns, das ein klein wenig zu ändern.
Our amendments are an attempt to change that just a little.
Europarl v8

Jeder ist ängstlich, seine eigenen Interessen ein wenig zu offensiv zu verfolgen.
Everyone is a little wary: everyone is out to safeguard their own interests a bit too much.
Europarl v8

Entschuldigen Sie, das wäre ein wenig zu einfach.
Pardon me, but that is simplifying things too much.
Europarl v8

Null Toleranz scheint mir bei den derzeitigen Gegebenheiten ein wenig zu streng.
Zero tolerance in the present circumstances is a bit too stringent.
Europarl v8

Damit komme ich zu einer weniger emotionsgeladenen Thematik.
Let me come to calmer matters.
Europarl v8

Das geht, offen gestanden, für meinen Geschmack ein wenig zu schnell.
That is, in all honesty, a little too fast for my liking.
Europarl v8

Wir brauchen Dutzende Jahre, um es ein klein wenig zu vergessen.
We need dozens of years to pass in order to forget it a little.
WMT-News v2019

Das suggeriert das wir noch ein wenig zu lernen haben.
It does suggest we've still got a bit to learn.
TED2013 v1.1

Das führt ein wenig zu Abwehr und Zurückhaltung seitens des Befragten.
This is somewhat against resistance and caginess on the part of the interviewee.
TED2013 v1.1

Sie leben da oben, und ein wenig zu einer Seite.
They live up there, and slightly to one side.
TED2013 v1.1

Ein Monat ist zu wenig Zeit.
A month is too little time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Farbe ist ein wenig zu dunkel.
The colour is a bit too dark.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist heute ein wenig zu heiß für meinen Geschmack.
Today's a bit too hot for my liking.
Tatoeba v2021-03-10

Zuletzt entwickelte sich der Stil manieristisch und hin zu einer wenig sorgfältigen Silhouettentechnik.
Toward the end a mannerist style developed, and sometimes a rather careless silhouette technique.
Wikipedia v1.0

Das ist vielleicht ein wenig zu zynisch.
That is perhaps a little too cynical.
News-Commentary v14

Und eine Theorie erlaubt einem weniger zu arbeiten.
A theory is something that enables you to do less work.
TED2020 v1