Translation of "Einrichtung von" in English
Ich
denke,
daß
die
Einrichtung
von
OLAF
diesen
beiden
Zielsetzungen
genügt.
I
believe
that
the
establishment
of
the
OLAF
responds
to
both
these
objectives.
Europarl v8
Die
Einrichtung
von
EUROJUST
halte
ich
in
diesem
Kontext
für
eine
mutige
Initiative.
In
this
context,
setting
up
EUROJUST
is
a
bold
initiative.
Europarl v8
Die
Globalisierung
hat
zur
Einrichtung
von
Weltfinanzinstitutionen
und
einem
globalen
Finanzmarkt
geführt.
Globalisation
has
led
to
the
establishment
of
world
financial
institutions
and
a
global
finance
market.
Europarl v8
Eine
weitere
Forderung
von
uns
war
auch
die
Einrichtung
von
Sicherheits-
und
Schutzzonen.
Another
demand
we
made
was
for
the
setting
up
of
security
areas
and
safe
havens.
Europarl v8
Anträge
auf
Einrichtung
von
Personenkonten
sind
dem
jeweiligen
Registerführer
vorzulegen.
An
application
for
the
creation
of
a
person
holding
account
shall
be
submitted
to
the
registry
administrator
of
the
registry
concerned.
DGT v2019
Es
müssen
Anreize
geschaffen
werden,
um
die
Einrichtung
von
Meldestellen
zu
beschleunigen.
Incentives
must
be
given
to
speed
up
the
process
of
setting
up
hotlines.
DGT v2019
Die
erforderliche
Einrichtung
von
Kontaktstellen
in
jedem
EU-Mitgliedstaat
ist
wichtig
für
Patienten.
The
obligation
to
establish
contact
points
in
every
EU
Member
State
is
important
for
patients.
Europarl v8
Diese
Einrichtung
wird
wiederum
von
der
zuständigen
Institution
des
jeweiligen
Mitgliedstaates
entschädigt.
This
institution
is
reimbursed
by
the
institution
of
the
competent
state.
Europarl v8
Die
Einrichtung
von
Regionalbeiräten
ist
eine
wichtige
und
höchst
willkommene
Entwicklung.
The
creation
of
RACs
is
a
vital
and
most
welcome
development.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
den
Bericht
Barnier
über
die
Einrichtung
von
EuropeAid
erwähnen.
Finally,
I
should
like
to
mention
the
Barnier
report
on
the
creation
of
Europe
Aid.
Europarl v8
Es
laufen
Maßnahmen
zur
Einrichtung
von
Europahäusern
in
allen
Mitgliedstaaten.
Procedures
for
establishing
Houses
of
Europe
in
all
Member
States
are
under
way.
Europarl v8
Diese
Gebiete
könnten
sich
für
die
Einrichtung
von
Spitzenforschungszentren
als
sehr
förderlich
erweisen.
Such
areas
may
prove
highly
conducive
to
the
establishment
of
centres
of
excellence.
Europarl v8
Es
bedarf
dringend
der
Einrichtung
von
Zollschutzmechanismen.
We
must,
as
a
matter
of
urgency,
have
recourse
to
customs
protections.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
die
Einrichtung
von
Nabelschnurblutbanken
und
die
Nutzung
dieser
Technologie.
The
Commission
supports
the
development
of
cord
blood
banks
and
the
use
of
this
technology.
Europarl v8
Diese
Artikel
bilden
bekanntlich
den
harten
Kern
des
Beschlusses
zur
Einrichtung
von
Eurojust.
You
are
aware
of
the
fact
that
these
articles
constitute
the
actual
core
of
this
Decree
establishing
Eurojust.
Europarl v8
Zweitens
denke
ich,
dass
die
Einrichtung
des
Frauenforums
von
großer
Bedeutung
ist.
Secondly,
I
believe
that
the
setting
up
of
the
Women's
Forum
is
very
important.
Europarl v8
Der
Dialog
zur
Einrichtung
von
&
kscd;
besteht
aus
zwei
Karteikarten.
The
primary
configuration
window
for
&
kscd;
is
divided
into
two
major
sections.
KDE4 v2
Das
Netzwerk
lässt
sich
nicht
aus
der
Einrichtung
von
wpa_supplicant
entfernen.
Failed
to
remove
network
from
wpa_supplicant
configuration.
KDE4 v2
Die
Einrichtung
kann
hunderte
von
Kilometern
von
zu
Hause
weg
sein.
The
institution
may
be
hundreds
of
miles
away
from
the
family
home.
TED2020 v1
Der
Rat
begrüßt
den
Erlass
eines
indonesischen
Gesetzes
zur
Einrichtung
von
Ad-hoc-Menschenrechtsgerichten.
The
Council
welcomes
the
adoption
of
Indonesian
legislation
for
the
establishment
of
ad
hoc
human
rights
tribunals.
MultiUN v1
Mit
Einrichtung
der
Zentralbank
von
Nigeria
1959
wurde
das
nigerianische
Pfund
eingeführt.
With
the
establishment
of
the
Central
Bank
of
Nigeria
in
1959,
the
Nigerian
pound
was
introduced.
News-Commentary v14
Die
Stadtwaage
ist
eine
öffentliche
Einrichtung
zum
Wiegen
von
Kaufmannsgütern.
This
is
similar
to
the
use
of
a
ducking
stool.
Wikipedia v1.0