Translation of "Einordnen unter" in English
Architektonische
Elemente
sorgen
für
die
Einordnung
die
unteren
beiden
Stockwerke
in
diese
Zeit.
Architectural
elements
date
the
lower
two
storeys
of
cloughoughter
to
this
time.
WikiMatrix v1
Dabei
ergibt
sich
die
folgende
neue
Einordnung
unter
verschiedenen
Sachverhalten:
The
Applicant
argues
in
substance
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ferner
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
dass
eine
solche
Einordnung
unter
Beteiligung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
stattfindet.
It
is
also
vital
to
ensure
that
such
assessments
are
carried
out
with
the
involvement
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ferner
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
dass
eine
solche
Einordnung
unter
Beteiligung
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
stattfindet.
It
is
also
vital
to
ensure
that
such
assessments
are
carried
out
with
the
involvement
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
private
Beteiligung
kann
tatsächlich
von
der
Form
der
Staatsschuld
mit
der
sich
daraus
ergebenden
Sparpolitik,
die
über
zahlreiche
Haushaltsjahre
die
Haushaltspolitik
bestimmt,
bis
zu
neuen
Formen
der
Beteiligung
von
Privatkapital
bei
der
Durchführung
der
Infrastruktur
reichen,
wodurch
der
herkömmliche
Ansatz
sowohl
auf
der
Ebene
der
Nutzung
als
auch
der
Einordnung
unter
den
Gemeingütern
grundlegend
geändert
wird.
In
tackling
this
aspect
of
participation
by
private
investors,
the
European
Investment
Bank
has
called
for
a
simplification
of
administrative
procedures.
However,
this
involves
an
appeal
to
the
goodwill
of
Member
States
and,
in
many
cases,
of
regional
and
local
authorities,
since
the
Community
cannot
intervene
in
the
field
of
administrative
procedures,
which
is
completely
the
preserve
of
national
legislation2.
EUbookshop v2
Umfaßt
das
Sortiment
fünf
oder
mehr
Klassen
der
Gruppen
52.2,
52.3
und
52.4
und
liegt
der
Anteil
an
der
Wertschöpfung
(oder
einer
geeigneten
Ersatzgröße)
jeweils
unter
50
%,
jedoch
über
5
%,
erfolgt
die
Einordnung
unter
Einzelhandel
mit
Waren
verschiedener
Art
(Gruppe
52.1).
If
the
products
sold
comprise
five
or
more
classes
of
groups
52.2,
52.3
and
52.4,
each
representing
more
than
5%
of
value
added
(or
some
other
appropriate
measure
-
see
paragraph
54),
but
none
of
which
accounts
for
a
share
of
50%
or
more,
this
should
be
classified
as
a
general
store
and
allocated
to
group
52.1.
EUbookshop v2
Für
die
Einordnung
unter
Ziel
2
oder
5
(unter
b)
sind
Daten
über
eine
Reihe
von
weiteren
Variablen
auf
der
Verwaltungsebene
NUTS
III
oder
einer
niedrigeren
Ebene
erforderlich.
Minimum
prices
were
discontinued
at
the
end
of
1985
and
the
monitoring
system
expired
on
30
June
1990.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
das
"Kompendium"
sich
an
die
ESSOSS-
Methodik
anlehnt,
jedoch
im
Hinblick
auf
die
Einordnung
der
Leistungen
unter
die
verschiedenen
Systeme
und
Typen
einige
Anpassungen
vorgenommen
wurden.
It
should
be
noted
that
in
order
to
facilitate
the
comparison
of
structures,
the
tables
list
all
types
of
benefits,
both
when
the
data
are
not
available
(indicated
by
a
colon
":")
but
also
when
they
do
not
exist
in
the
Member
State
in
question
(indicated
by
a
hyphen
"-").
EUbookshop v2
In
einer
jüngst
angefertigten
vergleichenden
Studie
wurden
die
Lohnunterschiede
zwischen
den
Geschlechtern
nach
zwei
Faktoren
untersucht
-
die
Stellung
der
Frauen
im
Vergleich
zu
der
der
Männer
innerhalb
der
Lohnhierarchie
und
die
mit
der
Einordnung
in
die
unteren
Lohngruppen
verbundenen
Lohnnachteile.
In
a
recent
comparative
study
gender
earnings
differentials
were
decomposed
into
two
factors;
the
position
of
women
relative
to
men
in
the
ranking
of
earnings
and
the
penalty
attached
to
being
in
the
lower
ranks.
EUbookshop v2
Dabei
sind
wir
uns
bewusst,
dass
bereits
die
Einordnung
geschlechtlicher
Vielfalt
unter
dem
Begriff
"Frauen*"
eine
Wiederholung
diskriminierender
Gewalt
ist
und
somit
nicht
als
Lösung,
sondern
nur
als
Prozess
verstanden
werden
kann.
We
are
aware
that
categorising
gender
diversity
with
the
term
"women*"
perpetuates
the
discriminatory
pattern
and
therefore
this
cannot
be
seen
as
a
solution
but
as
a
process.
ParaCrawl v7.1
Als
der
französische
Künstler
Fernand
Léger
im
Jahr
1911
von
einem
Kritiker
als
„Tubist"
bezeichnet
wurde,
war
er
damit
alles
andere
als
glücklich,
hatte
er
sich
doch
jahrelang
mit
allen
Mitteln
der
Malerei
gegen
den
vorherrschenden
Impressionismus
und
die
Einordnung
unter
den
Kubismus
seiner
Künstlerkollegen
gewehrt.
The
French
artist
Fernand
Léger
was
anything
but
happy
when,
in
1911,
a
critic
called
him
a
"Tubist";
after
all,
for
years
he
had
resisted,
by
every
means
available
to
painting,
the
prevailing
Impressionism
and
being
categorized
with
the
Cubism
of
his
artist
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Box
ist
in
erster
Linie
als
mobiler
oder
stationärer
Container
zur
Aufbewahrung
von
Drucksachen
aller
Art,
aber
auch
anderer
Kleingegenstände
gedacht,
dessen
charakteristisches
Scharnier
uns
in
die
Lage
versetzt,
viele
neue
Spielarten
des
Beiordnens,
Einordnens,
Unter-,
Neben-
oder
Überordnens
einzuüben
und
dabei
besonders
effektvoll
mit
den
rektangulären
Teilen
unserer
Wohnwelten
zu
interagieren.
Box
is,
above
all,
a
both
mobile
and
stationary
container
for
keeping
all
kinds
of
printed
matter,
in
addition
to
other
small
items.
Its
characteristic
hinge
allows
for
all
kinds
of
new
variations
of
placing
things
side
by
side,
inside,
below,
next
to,
or
above
each
other,
and
thus
enables
us
to
interact
with
the
rectangular
parts
of
our
living
environment
in
a
particularly
effective
manner.
ParaCrawl v7.1
Als
der
französische
Künstler
Fernand
Léger
im
Jahr
1911
von
einem
Kritiker
als
"Tubist"
bezeichnet
wurde,
war
er
damit
alles
andere
als
glücklich,
hatte
er
sich
doch
jahrelang
mit
allen
Mitteln
der
Malerei
gegen
den
vorherrschenden
Impressionismus
und
die
Einordnung
unter
den
Kubismus
seiner
Künstlerkollegen
gewehrt.
The
French
artist
Fernand
Léger
was
anything
but
happy
when,
in
1911,
a
critic
called
him
a
"Tubist";
after
all,
for
years
he
had
resisted,
by
every
means
available
to
painting,
the
prevailing
Impressionism
and
being
categorized
with
the
Cubism
of
his
artist
colleagues.
ParaCrawl v7.1