Translation of "Einmalige erfahrung" in English

Das ist eine einmalige Erfahrung, keine große Sache.
It's just a one-time experience, it's no big deal.
OpenSubtitles v2018

Im Krieg zu sein, ist eine einmalige Erfahrung.
Going to war is a - is a once in a lifetime experience,
OpenSubtitles v2018

Eine einmalige Erfahrung, die dich als Person reifen und wachsen lässt!
A unique experience that will mature and grow you as a person!
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ausgezeichnete Möglichkeit, einmalige Erfahrung und neue Kenntnisse zu erwerben!
This is a great opportunity to gain unique experience and new knowledge!
CCAligned v1

Hier in Hotel Poker wird Ihrer Urlaub eine einmalige und unvergessliche Erfahrung sein!
This is your holiday with us: an unforgettable and unique experience!
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie eine einmalige Erfahrung im Herzen des Wahrzeichens der Hauptstadt!
Enjoy a unique experience at the heart of this monument symbol of the capital!
ParaCrawl v7.1

Rafting im Herzen der Dolomiten ist eine einmalige Erfahrung!
Rafting in the heart of the Dolomites is a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Das GRAMMY Camp® ist eine einmalige Erfahrung in der Musikbranche.
GRAMMY Camp® provides a unique music industry experience.
ParaCrawl v7.1

Das NASA Space Center ist eine einmalige Erfahrung für alle Familienmitglieder.
The NASA Space Center is a once in a lifetime experience for everyone in the family.
ParaCrawl v7.1

Surfen am Cabo Matapalo ist eine einmalige Erfahrung.
Surfing at Cabo Matapalo is a unique experience
ParaCrawl v7.1

Das Land ist erstaunlich interessant, also wäre die Erfahrung eine einmalige Erfahrung.
The country is amazingly interesting so the experience would be a once in a life time experience.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie, Buße ist keine einmalige Erfahrung.
You see, repentance isn't a one-time experience.
ParaCrawl v7.1

Das Durchlaufen der Brücke ist eine einmalige Erfahrung.
Crossing it is a unique experience that represents a true challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über eine einmalige Erfahrung in der Automobilbranche.
We have a unique experience in the automotive field.
CCAligned v1

Eine einmalige Erfahrung ... die ich dennoch wiederholen möchte.
An unforgettable experience and one I shall surely do again.
CCAligned v1

Du wirst eine einmalige Erfahrung in zwei phantastischen Regionen Italiens machen!
Live a unique experience in two wonderful Italian regions!
CCAligned v1

Ihre Kunden entscheiden, wie Sie diese einmalige Erfahrung erleben möchten.
Your customers decide how they want to enjoy this unique experience.
CCAligned v1

Kommen Sie und probieren Sie eine einmalige Erfahrung auf unserer Farm.
Come and try a 'once in a lifetime' experience on our farm.
CCAligned v1

Cheftisch Suchen Sie eine einmalige Erfahrung?
Chefs table Are you looking for a unique experience?
ParaCrawl v7.1

Der Nervenkitzel der Aurora Borealis ist eine einmalige Erfahrung.
The thrill of witnessing the Aurora Borealis is a once-in-a-lifetime experience.
ParaCrawl v7.1

Im Arzaga zu spielen ist eine einmalige Erfahrung.
Playing Arzaga Golf Club is a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Eine einmalige Erfahrung, die Ihr Kind sein Leben lang begleiten wird!
A unique experience that will accompany your child through his or her entire life!
ParaCrawl v7.1

Eine neue Kultur und Sprache kennenzulernen ist eine einmalige Erfahrung.
Getting to know a new culture and language is a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Es war zu dieser Zeit die Hölle, aber eine einmalige Erfahrung.
It was hell at the time, but a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Hier erleben Sie garantiert eine einmalige kulinarische Erfahrung.
You are guaranteed a unique culinary experience.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich eine einmalige Erfahrung!
It really is an experience of a lifetime!
ParaCrawl v7.1

Nächtliches Lauftraining ist eine einmalige Erfahrung.
Night running is a unique experience.
ParaCrawl v7.1

Ein Wohnmobiltrip durch den Krüger Nationalpark ist eine einmalige Erfahrung!
A motorhome trip through Kruger National Park is a once-in-a-lifetime experience!
ParaCrawl v7.1