Translation of "Einmal weniger" in English
Zunächst
einmal
sind
Blockchains
weniger
effizient
als
bestehende
Datenbanken.
For
starters,
blockchains
are
less
efficient
than
existing
databases.
News-Commentary v14
Allan
Summers
kannte
Sie
nicht
einmal,
noch
weniger
Ihre
Frau.
Allan
Summers
didn't
even
know
you,
much
less
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
dich
noch
einmal,
bevor
ich
weniger
freundlich
frage.
I'm
gonna
ask
you
again
before
I
ask
much
less
nicely.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihn
einmal
weniger
baden.
One
less
bath
to
give
him.
I'm
doing
it
for
Steve.
OpenSubtitles v2018
Dann
werd
ich
einmal
weniger
angefleht,
mit
ihr
zu
gehen.
That's
one
less
time
she
begs
me
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
auf
einmal
weniger
Lust
mich
auszusprechen.
Suddenly
I
feel
less
like
talking.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
zuerst
einmal
können
Sie
weniger
beängstigt
dreinschauen.
Well,
the
first
thing
you
can
do
is
look
less
scared.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
einmal
bedeutet
es
weniger
Wettbewerb.
For
a
start,
it
means
less
competition.
OpenSubtitles v2018
Einmal
weniger
Bitte
und
Sie
hören
nicht
auf.
Anything
less
than
that,
you
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Verbraucht
auf
einmal
weniger
Öl,
spart
Kosten
und
Platz
bei
hoher
Effizienz.
Uses
less
oil
on
one
time,
save
cost
and
space
with
high
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Fakt
6:
Nein
Lamborghini
haben
schon
einmal
mit
weniger
als
einem
V8-Motor.
Fact
6:
No
Lamborghini
have
ever
been
produced
with
less
than
a
V8
engine.
ParaCrawl v7.1
Prinzipiell
wird
der
Kontakt
aber
nach
dem
Studium
erst
einmal
weniger.
But
generally
I
would
say
that
after
graduation
the
contact
to
other
designers
is
becoming
less.
ParaCrawl v7.1
Der
Westen
aber
sollte
Afrika
zuerst
einmal
weniger
ausbeuten.
But
first
the
west
should
less
exploit
Africa.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
es
nur
noch
einmal
betonen:
weniger
Grenzen.
I
can
only
stress
it
once
more:
fewer
borders.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
nicht
einmal
weniger
perfekte
Demokratien.
They
are
not
even
less-perfect
democracies.
ParaCrawl v7.1
Leichtbau
bedeutet
erst
einmal:
Weniger
Masse.
Lightweighting
–
obviously
–
means
less
mass.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
der
traditionellen
Datierung
einmal
schien
weniger
komplex.
The
rules
of
traditional
dating
once
seemed
less
complex.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
irgendwann
einmal
wieder
mehr
fischen
wollen,
müssen
wir
jetzt
erst
einmal
weniger
fischen.
If
we
want
to
fish
more
in
the
future,
we
must
fish
less
now.
TildeMODEL v2018
Warum
sollte
Er
jetzt
auf
einmal
irgend
weniger
etwas
vorhaben
als
sonst
immer?!“
Why
should
He
suddenly
now
intend
somewhat
less
than
otherwise
is
always
the
case?!"
ParaCrawl v7.1
Bitte
versuche
es
noch
einmal,
wenn
sich
weniger
SimPoints
auf
deinem
Konto
befinden.
Please
try
again
when
you
have
fewer
Sim
Points
in
your
account.
ParaCrawl v7.1
Werdet
spielend
damit
fertig,
dass
ihr
einmal
weniger
wart,
als
ihr
jetzt
seid.
Take
it
in
your
stride
that
once
you
were
less
than
you
are
now.
ParaCrawl v7.1
Mittwoch
8.9.2010
Dieser
Tag
wurde
wieder
einmal
mehr
oder
weniger
in
trockenem
Ambiente
im
Buero
verbracht.
Wednesday
8.9.2010
This
day
was
more
or
less
carried
out
in
the
"dry"
office.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
noch
einmal
15
Kilogramm
weniger
als
beim
Vorgänger,
dem
4.0
TDI.
This
is
all
of
15
kilograms
less
than
its
predecessor,
the
4.0
TDI.
ParaCrawl v7.1
Hätten
diese
auf
einmal
weniger
zu
fressen,
würden
auch
wir
Menschen
das
zu
spüren
bekommen.
If
they
suddenly
had
less
to
eat,
we
humans
would
also
feel
the
impact.
ParaCrawl v7.1
Wilde
Nordküste
Nehmen
Sie
auf
dieser
Fahrt
entlang
der
Küste
einmal
die
weniger
befahrenen
Straßen.
Take
the
roads
less
travelled
on
this
coastal
road
trip.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einer
Welt,
in
der
man
zunächst
einmal
immer
weniger
mit
einem
konventionellen
Angriff
auf
die
EU
oder
einen
ihrer
Mitgliedstaaten
rechnet
und
zweitens
sind
die
Bedrohungen,
ob
sie
vom
internationalen
Terrorismus,
Cyberangriffen
auf
wichtige
IT-Systeme,
Angriffe
mit
Langstreckenraketen
auf
europäische
Ziele
oder
Piraterie
in
internationalen
Gewässern
stammen,
immer
mehr
über
den
Globus
verstreut.
We
live
in
a
world
in
which,
firstly,
there
is
ever
less
expectation
of
a
conventional
attack
on
the
EU
or
any
of
its
Member
States
and,
secondly,
threats
are
increasingly
scattered
across
the
globe,
whether
they
are
from
international
terrorism,
cyber
attacks
on
crucial
IT
systems,
long
range
missile
attacks
on
European
targets,
or
piracy
in
international
waters.
Europarl v8