Translation of "Einmal ist keinmal" in English

Ach, einmal ist keinmal, Frau Fidelina!
A day is a day, Dona Fidelina!
OpenSubtitles v2018

Einmal ist keinmal, wenn man trächtig ist, Schätzchen.
Once is never enough when you're expecting, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Folgende Soundtracks kommen im Film Einmal ist keinmal vor.
The following soundtracks are found in the movie One for the Money .
ParaCrawl v7.1

Uns liegt eine Entschließung vor, die mir, einmal ist keinmal, relativ präzise erscheint.
We are considering a motion for a resolution which, for once in a way, seems to me relatively precise.
Europarl v8

Deshalb stimmen wir - einmal ist keinmal - der Reform der GMO Tabak weitestgehend zu.
This is why, on the whole, we support reform of the COM in tobacco, and supporting it just this once will not do any harm.
Europarl v8

Frau Präsidentin, einmal ist keinmal – dieses Verhalten ist meines Erachtens sehr kurzsichtig.
Madam President, one time does not make a habit. This attitude is, in my view, a very short-term one.
Europarl v8

Deshalb stimmen wir — einmal ist keinmal — der Reform der GMO Tabak weitestgehend zu.
This is why, on the whole, we support reform of the COM in tobacco, and supporting it just this once will not do any harm.
EUbookshop v2

Deshalb, Herr Cohn-Bendit, nehmen Sie es mir bitte nicht übel, dass ich die Analyse von Herrn Schulz oder von Herrn Daul der Ihren vorziehe, einmal ist keinmal.
This is why, Mr Cohn-Bendit, you will not resent my preferring Mr Schulz's or Mr Daul's analysis to yours, just this once.
Europarl v8

Herr Präsident, im Rahmen dieses sogenannten Dringlichkeitsverfahrens ist unser Parlament häufig gezwungen, zu beklagen, zu bedauern, zu verurteilen, und heute - einmal ist keinmal - sind wir eindeutig verpflichtet, die Bedingungen, unter denen die kürzlich in Kenia durchgeführten Wahlen abgelaufen sind, als positive Tatsache anzuerkennen, und dies in einem Land, das jeder noch vor wenigen Wochen kurz vor der sozialen Explosion stehen sah und das sicher noch nicht über dem Berg ist.
Mr President, within the framework of the so-called urgent procedure, this House is often called upon to deplore, regret and condemn, and although one swallow does not make a summer, we are also called upon to note the positive conditions under which elections have just taken place in Kenya, in a country everyone agreed was on the verge of a social revolution several weeks ago, and which is certainly not out of the wood.
Europarl v8

Einmal ist keinmal, doch möchte ich der Kommission dafür danken, daß sie unsere Forderung berücksichtigt hat, wonach der Flächenstillegungssatz gleichzeitig mit dem Agrarreispaket für 1998/99 festgelegt werden sollte.
Although I do not intend to make a habit of it, I should like to thank the Commission for responding to our request for the set-aside requirement to be established at the same time as the 1998/1999 price package.
Europarl v8

Einmal ist keinmal, vielen Dank Frau Bonino, vielen Dank Herr Van den Broek, daß Sie so schnell reagiert haben.
Just this once I thank you, Mrs Bonino and Mr van den Broek, for your prompt intervention.
Europarl v8

Ich frage mich - einmal ist keinmal - ob nicht da eine weltweite Meinungsbildung über die Steuerdoktrin angesagt wäre, und ob die Möglichkeit einer vollständigen Aufhebung der Besteuerung, mit allen damit verbunden Risiken zwischen traditionellem und virtuellem Handel, oder die Möglichkeit einer spezifischen Besteuerung nicht vielleicht doch einer Prüfung wert wären.
I wonder - it does no harm just this once - if there should not be a world doctrinal reflection and if, perhaps, the method of complete tax exemption, with all the risks this means for traditional commerce and virtual commerce, or the method of specific taxation are not worth studying.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, gestatten Sie mir, heute zu hoffen - einmal ist keinmal -, daß der Rat eine ausdrückliche und mutige Verpflichtung eingeht.
Mr President, ladies and gentlemen, allow me to hope today for once that the Council will make an explicit and courageous commitment.
Europarl v8

Herr Präsident, wir begrüßen den Bericht von Frau Billingham, denn - einmal ist keinmal - damit wird es Herrn Herman und mir selbst ermöglicht, uns, zweifellos aus etwas unterschiedlichen Gründen, bei einem gleichen Text einig zu sein.
Mr President, Mrs Billingham's report is welcome because, for once, it has enabled Mr Herman and myself to agree on the same text, although for somewhat different reasons perhaps.
Europarl v8

Das Europäische Parlament als Stimme der europäischen Völker darf jedoch die sich jetzt bietende Gelegenheit nicht verpassen, nämlich das Europa der Gesundheit das unseren Mitbürgern so wichtig ist, und gleichzeitig damit ein Konzept Europas, das auf Voluntarismus und Pragmatismus beruht, zu verteidigen, indem - einmal ist keinmal - die politische Entscheidung über die administrative Unentschlossenheit gestellt wird.
But we in the European Parliament, the voice of the people of Europe, cannot let this opportunity to defend a healthier Europe, so close to the hearts of our citizens, pass us by. It is an opportunity to defend a voluntarist and pragmatic vision of Europe and - it will do no harm just this once - to ensure that a political decision prevails over administrative circumspection.
Europarl v8

Ansonsten bin ich - einmal ist keinmal ­ völlig einverstanden mit dem, was die Kolleginnen, Frau Ainardi, Frau Auroi und Frau Grossetête gesagt haben.
As far as the rest is concerned, for once, I agree wholeheartedly with what the honourable lady members, Mrs Ainardi, Mrs Auroi and Mrs Grossetête, said.
Europarl v8

Daher möchte ich – einmal ist keinmal – dem Berichterstatter Peter Liese danken, der zweifelsohne eine sehr positive Rolle bei der Erarbeitung dieser Kompromissänderungsanträge gespielt hat.
I too would, therefore, like to thank the rapporteur Mr Liese, since once is not the norm here, who undoubtedly played a very positive role in drafting these compromise amendments.
Europarl v8

Einmal ist keinmal – ausnahmsweise möchten wirunsere Leserinnen und Leser im Flug zum Interviewauf Seite 35 dieses Hefts führen.
Just for once, we invite our readers to turn straightto the interview on page 35 of this issue.
EUbookshop v2

Ich wünsche mir, daß diese Aussprache der Versammlung die Möglichkeit gibt, in nächster Zeit eine spezielle Aussprache über dieses Problem anzusetzen und daß dann die Kommission und der Rat einmal einmal ist ja keinmal — auf das hören, was in diesem Raum gesagt wird, und für dieses Problem eine Lösung finden, die einen erstklassigen Beweis für die Existenz berechtigung der ganzen Gemeinschaft liefern könnte.
I hope that this debate will lead Parliament to arrange a specific debate on this problem in the near future and that subsequently, since the opportunity may never arise again, the Commission and the Council will care to listen to what is said in the House and come up with a solution to this problem that could give the Community as a whole something of which it could be proud.
EUbookshop v2

Einmal ist keinmal, deshalb stimmen wir für den Kompromißentschließungsantrag, über den hier heute debattiert wird.
We must not use the internal discussion in the GDR for new cold war polemics.
EUbookshop v2