Translation of "Keinmal" in English
Du
hast
noch
keinmal
auf
die
Uhr
geschaut.
You
haven't
looked
at
your
watch
once.
-
That
reminds
me.
OpenSubtitles v2018
Ach,
einmal
ist
keinmal,
Frau
Fidelina!
A
day
is
a
day,
Dona
Fidelina!
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal,
es
war
keinmal.
Once
upon
a
time,
there
never
was.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
von
ihrer
Schwangerschaft
erfuhren,
erwähnte
ich
es
keinmal
mehr.
After
we
found
out
about
her
pregnancy,
I
never
mentioned
it
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
in
3
Jahren
keinmal
gefehlt!
She
has
not
missed
one
day
of
school
in
three
year.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
keinmal
die
Schicht
gewechselt.
No,
we
haven't
been
through
rotation
once
yet.
OpenSubtitles v2018
Einmal
ist
keinmal,
wenn
man
trächtig
ist,
Schätzchen.
Once
is
never
enough
when
you're
expecting,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Predige
"DEN
SABBAT"
wird
keinmal
erwähnt.
To
preach
"THE
SABBATH"
is
mentioned
not
once!
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
keinmal
überhaupt
den
Namen
Jesu
gesagt!
Not
even
once
did
she
even
say
that
name
of
Jesus!
ParaCrawl v7.1
Jene
heiraten
keinmal,
diese
heiraten
mehr
als
einmal.
The
former
marry
not
even
once;
the
latter
not
only
once.
ParaCrawl v7.1
Uns
liegt
eine
Entschließung
vor,
die
mir,
einmal
ist
keinmal,
relativ
präzise
erscheint.
We
are
considering
a
motion
for
a
resolution
which,
for
once
in
a
way,
seems
to
me
relatively
precise.
Europarl v8
Deshalb
stimmen
wir
-
einmal
ist
keinmal
-
der
Reform
der
GMO
Tabak
weitestgehend
zu.
This
is
why,
on
the
whole,
we
support
reform
of
the
COM
in
tobacco,
and
supporting
it
just
this
once
will
not
do
any
harm.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
einmal
ist
keinmal
–
dieses
Verhalten
ist
meines
Erachtens
sehr
kurzsichtig.
Madam President,
one
time
does
not
make
a
habit.
This
attitude
is,
in
my
view,
a
very
short-term
one.
Europarl v8
Er
hat
uns
keinmal
unterbrochen.
He
didn't
object
once
during
ours.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
stimmen
wir
—
einmal
ist
keinmal
—
der
Reform
der
GMO
Tabak
weitestgehend
zu.
This
is
why,
on
the
whole,
we
support
reform
of
the
COM
in
tobacco,
and
supporting
it
just
this
once
will
not
do
any
harm.
EUbookshop v2
Das
vorangehende
Zeichen
(oder
Teilausdruck)
darf
beliebig
oft
(auch
keinmal)
vorkommen.
The
preceding
character
(or
sub-expression)
can
occur
any
amount
of
times,
or
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
Herr
Cohn-Bendit,
nehmen
Sie
es
mir
bitte
nicht
übel,
dass
ich
die
Analyse
von
Herrn
Schulz
oder
von
Herrn
Daul
der
Ihren
vorziehe,
einmal
ist
keinmal.
This
is
why,
Mr
Cohn-Bendit,
you
will
not
resent
my
preferring
Mr
Schulz's
or
Mr
Daul's
analysis
to
yours,
just
this
once.
Europarl v8
Einmal
ist
keinmal,
doch
möchte
ich
der
Kommission
dafür
danken,
daß
sie
unsere
Forderung
berücksichtigt
hat,
wonach
der
Flächenstillegungssatz
gleichzeitig
mit
dem
Agrarreispaket
für
1998/99
festgelegt
werden
sollte.
Although
I
do
not
intend
to
make
a
habit
of
it,
I
should
like
to
thank
the
Commission
for
responding
to
our
request
for
the
set-aside
requirement
to
be
established
at
the
same
time
as
the
1998/1999
price
package.
Europarl v8