Translation of "Einmal durch" in English

In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
Europarl v8

Diese Hoffnung wurde wieder einmal durch die unnachgiebige Haltung von Rauf Denktasch zerstört.
These hopes were once more destroyed by the inflexible attitude of Raouf Denktash.
Europarl v8

Sie sind wieder einmal durch politische Kungelei im Rat zunichte gemacht worden.
Yet again they were torpedoed by political games in the Council.
Europarl v8

Ich gehe sie noch einmal durch.
I shall go through them again.
Europarl v8

Heute glänzt der Rat wieder einmal durch Abwesenheit bei dieser Debatte.
Today the Council is again conspicuous by its absence from this debate.
Europarl v8

Aber der Rat glänzt wieder einmal durch Abwesenheit.
The Council, however, is again conspicuous by being absent.
Europarl v8

Ich führe Sie einmal durch den Prozess.
I'll lead you through, to see how this happens.
TED2013 v1.1

Ich ging sie noch einmal durch und ordnete sie nach Prioritäten.
So what I did was, I went through and I prioritized that list.
TED2020 v1

Vielleicht spüren wir einmal durch bloße Berührung die Mineralien in einem Stein.
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
TED2020 v1

Im Haus sitzend, blättert Carl noch einmal durch Ellies Abenteuerbuch.
The house then descends out of sight through the clouds.
Wikipedia v1.0

Valtropin wird einmal täglich durch Injektion unter die Haut verabreicht.
Valtropin is given by injection under the skin, once a day.
ELRC_2682 v1

Xultophy wird einmal täglich durch subkutane Injektion gegeben.
Xultophy is given once daily by subcutaneous administration.
ELRC_2682 v1

Ovaleap wird einmal täglich durch Injektion unter die Haut gegeben.
Ovaleap is given by injection under the skin once a day.
ELRC_2682 v1

Ihre zweijährige Amtszeit kann einmal durch Kommissionsbeschluss verlängert werden.
They shall have a two-year renewable mandate with one possibility of renewal by a Commission decision.
JRC-Acquis v3.0

Valtropin wird einmal täglich durch subkutane Injektion (unter die Haut) verabreicht.
Valtropin is given by subcutaneous injection (under the skin), once a day.
EMEA v3

Das Volksbewusstsein konnte nicht einmal durch die grobe Gewalt unterdrückt werden.
The national spirit could not be suppressed even by brutal force.
OpenSubtitles v2018

Wir sprechen es noch einmal durch.
Let's hear it again.
OpenSubtitles v2018

Noch einmal jagen sie durch Monte Carlos Gassen.
For the last time, they speed through the lanes of Monte Carlos.
OpenSubtitles v2018

Wenn er einmal durch die Tür ist, darf er sich nicht rumdrehen.
Once he comes through this door, don't let him turn around.
OpenSubtitles v2018

Bemfola wird einmal täglich durch Injektion unter die Haut verabreicht.
Bemfola is given by injection under the skin once a day.
TildeMODEL v2018

Gehen wir das noch einmal durch.
Let's all walk through this right now.
OpenSubtitles v2018

Wir würden nicht einmal durch die Tür gelangen.
Hmm. We wouldn't even get through the door.
OpenSubtitles v2018