Translation of "Einlegung von rechtsbehelfen" in English
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
(bitte
Abschnitt
VI.3.2
ODER
ggf.
Abschnitt
VI.3.3
ausfüllen)
Lodging
of
appeals
(please
fill
heading
VI.3.2
or,
if
need
be,
heading
VI.3.3)
DGT v2019
Das
einzige
was
wir
wollen,
ist
ein
einheitliches
Verfahren
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen.
All
we
are
referring
to
is
a
common
procedure
of
appeal.
EUbookshop v2
Die
Fristen
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
gegen
rückkehrbezogene
Entscheidungen
unterscheiden
sich
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
deutlich
voneinander
und
reichen
von
wenigen
Tagen
bis
zu
einem
oder
mehreren
Monaten.
Deadlines
for
lodging
appeals
against
decisions
related
to
return
diverge
significantly
among
Member
States,
ranging
from
few
days
to
one
month
or
more.
DGT v2019
Da
sich
der
Vorschlag
auf
das
gesamte
Verfahren
zur
Gewährung
internationalen
Schutzes
bezieht,
werden
auch
Fristen
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
und
für
Entscheidungen
in
der
ersten
Rechtsbehelfsinstanz
festgelegt.
The
proposal
addresses
the
overall
procedure
for
international
protection,
and
for
this
reason
it
sets
out
time-limits
also
for
lodging
appeals
and
for
decisions
at
the
first
appeal
stage.
TildeMODEL v2018
Damit
Patienten
ihre
Rechte
in
Bezug
auf
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
wahrnehmen
können,
stellen
ihnen
die
nationalen
Kontaktstellen
im
Behandlungsmitgliedstaat
gemäß
dessen
gesetzlichen
Bestimmungen
Informationen
über
die
Gesundheitsdienstleister
zur
Verfügung,
einschließlich
—
auf
Anfrage
—
der
Informationen
über
die
Berechtigung
eines
konkreten
Dienstleisters
zur
Erbringung
von
Leistungen
oder
über
jegliche
Beschränkungen
seiner
Tätigkeit,
Informationen
nach
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
sowie
Informationen
über
Patientenrechte,
Beschwerdeverfahren
und
Verfahren
zur
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
sowie
über
die
verfügbaren
rechtlichen
und
administrativen
Möglichkeiten
zur
Streitbeilegung,
auch
bei
Schäden,
die
im
Zusammenhang
mit
grenzüberschreitender
Gesundheitsversorgung
entstanden
sind.
In
order
to
enable
patients
to
make
use
of
their
rights
in
relation
to
cross-border
healthcare,
national
contact
points
in
the
Member
State
of
treatment
shall
provide
them
with
information
concerning
healthcare
providers,
including,
on
request,
information
on
a
specific
provider’s
right
to
provide
services
or
any
restrictions
on
its
practice,
information
referred
to
in
Article
4(2)(a),
as
well
as
information
on
patients’
rights,
complaints
procedures
and
mechanisms
for
seeking
remedies,
according
to
the
legislation
of
that
Member
State,
as
well
as
the
legal
and
administrative
options
available
to
settle
disputes,
including
in
the
event
of
harm
arising
from
cross-border
healthcare.
DGT v2019
Genaue
Hinweise
auf
die
Fristen
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
oder
erforderlichenfalls
Name,
Anschrift,
Telefonnummer,
Faxnummer
und
E-Mail-Adresse
des
Dienstes,
bei
dem
diese
Informationen
erhältlich
sind.
Precise
information
concerning
time
limits
for
lodging
appeals,
or,
if
need
be,
the
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
e-mail
address
of
the
service
from
which
this
information
may
be
obtained.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
transparente
Strategien
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
die
Ausübung
der
der
betroffenen
Person
zustehenden
Rechte
auf
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
zum
Schutz
ihrer
personenbezogenen
Daten
vorsehen.
The
protection
of
natural
persons
in
relation
to
the
processing
of
personal
data
is
a
fundamental
right.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen,
dass
Mechanismen
zum
Schutz
der
Patienten
und
zur
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
im
Fall
einer
Schädigung
in
Bezug
auf
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erbrachte
Gesundheitsversorgung
bestehen
und
nach
Art
und
Umfang
dem
Risiko
angemessen
sind.
Member
States
should
ensure
that
mechanisms
for
the
protection
of
patients
and
for
seeking
remedies
in
the
event
of
harm
are
in
place
for
healthcare
provided
on
their
territory
and
that
they
are
appropriate
to
the
nature
and
extent
of
the
risk.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
nach
diesem
Absatz
auf
Fälle
beschränken,
in
denen
die
Europäische
Beweisanordnung
unter
Anwendung
von
Zwangsmaßnahmen
vollstreckt
wird.
Member
States
may
limit
the
legal
remedies
provided
for
in
this
paragraph
to
cases
in
which
the
EEW
is
executed
using
coercive
measures.
DGT v2019
Behörde
im
Anordnungsstaat,
die
weitere
Auskünfte
zu
den
Verfahren
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
im
Anordnungsstaat
sowie
zu
etwaiger
Prozesskostenhilfe
und
Übersetzung
erteilen
kann:
Authority
in
the
issuing
State
which
can
supply
further
information
on
procedures
for
seeking
legal
remedies
in
the
issuing
State
and
on
whether
legal
assistance
and
interpretation
and
translation
is
available:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
schaffen
Verfahren
zur
Behandlung
von
Beschwerden,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Einlegung
von
Rechtsbehelfen,
gegen
Akkreditierungsentscheidungen
oder
deren
Unterbleiben.
Member
States
shall
establish
procedures
for
the
resolution
of
appeals,
including,
where
appropriate,
legal
remedies
against
accreditation
decisions
or
the
absence
thereof.
DGT v2019
Genaue
Hinweise
auf
die
Fristen
für
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
oder
erforderlichenfalls
Name,
Anschrift,
Telefonnummer,
Faxnummer
und
E-Mail-Adresse
der
Stelle,
bei
der
diese
Informationen
erhältlich
sind.
Precise
information
concerning
time
limits
for
lodging
appeals,
or,
if
need
be,
the
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
e-mail
address
of
the
department
from
which
this
information
may
be
obtained.
DGT v2019
Erstens
befürchtet
die
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Asylverfahren,
dass
es
im
Rahmen
von
Rechtsbehelfen
nicht
möglich
ist,
auf
neue
Fakten
und
Umstände
zu
verweisen,
und
dass
Ungarn
Entscheidungen
im
Falle
der
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
nicht
automatisch
aussetzt,
sondern
dass
Antragsteller
bereits
vor
Verstreichen
der
Frist
für
die
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
oder
vor
der
Prüfung
des
Rechtsbehelfs
effektiv
gezwungen
werden,
ungarisches
Hoheitsgebiet
zu
verlassen.
Firstly,
regarding
the
asylum
procedures,
the
Commission
is
concerned
that
there
is
no
possibility
to
refer
to
new
facts
and
circumstances
in
the
context
of
appeals
and
that
Hungary
is
not
automatically
suspending
decisions
in
case
of
appeals
-
effectively
forcing
applicants
to
leave
their
territory
before
the
time
limit
for
lodging
an
appeal
expires,
or
before
an
appeal
has
been
heard.
TildeMODEL v2018
Potenzielle
Verzögerungstaktiken
der
Parteien
wie
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
mit
aufschiebender
Wirkung
oder
die
Stellung
von
Fristverlängerungsanträgen
wurden
berücksichtigt.
Potential
delay
tactics
by
the
parties,
such
as
the
filing
of
dilatory
appeals
or
request
for
extension,
are
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
dieser
Mitglieder
sollte
hingegen
in
der
Verfassung
ausdrücklich
erwähnt
werden,
dass
die
nationalen
Gerichte
gemäß
dem
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit
(so
wie
dieser
vom
Gerichtshof
ausgelegt
wird)
die
nationalen
Verfahrensvorschriften
über
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
möglichst
so
auszulegen
und
anzuwenden
haben,
dass
natürliche
und
juristische
Personen
die
Rechtmäßigkeit
jeder
nationalen
Entscheidung
oder
andere
Maßnahme,
mit
der
eine
Handlung
der
Union
allgemeiner
Geltung
auf
sie
angewandt
wird,
gerichtlich
anfechten
und
sich
dabei
auf
die
Ungültigkeit
dieser
Handlung
berufen
können.
These
members
felt,
on
the
other
hand,
that
it
would
be
appropriate
for
the
Constitution
to
mention
explicitly
that,
in
accordance
with
the
principle
of
loyal
cooperation
as
interpreted
by
the
Court
of
Justice,
national
courts
are
required
,
so
far
as
possible,
to
interpret
and
apply
national
procedural
rules
governing
the
exercise
of
rights
of
action
in
a
way
that
enables
natural
and
legal
persons
to
challenge
before
the
courts
the
legality
of
any
decision
or
other
national
measure
relative
to
the
application
to
them
of
a
Community
act
of
general
application,
by
pleading
the
invalidity
of
such
an
act.
EUbookshop v2
In
diesem
Rahmen
haben
die
nationalen
Gerichte
gemäß
dem
in
Artikel
5
EG-Vertrag
aufgestellten
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit
die
nationalen
Verfahrensvorschriften
über
die
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
möglichst
so
auszulegen
und
anzuwenden,
dass
natürliche
und
juristische
Personen
die
Rechtmäßigkeit
jeder
nationalen
Entscheidung
oder
anderen
Maßnahme,
mit
der
eineGemeinschaftshandlungallgemeinerGeltung
auf
sie
angewandt
wird,
gerichtlich
anfechten
und
sich
dabei
auf
die
Ungültigkeit
dieser
Handlung
berufen
können.
It
should
be
recalled
that,
according
to
the
second
and
third
paragraphs
of
Article
173
of
the
Treaty,
the
Court
is
to
have
jurisdiction
in
actions
brought
by
a
Member
State,
the
Council
or
the
Commission
on
grounds
of
lack
of
competence,
infringement
of
an
essential
procedural
requirement,
infringement
of
the
Treaty
or
of
any
rule
of
law
relating
to
its
application,
or
misuse
of
powers
or,
when
it
is
for
the
purpose
of
protecting
their
prerogatives,
by
the
European
Parliament,
by
the
Court
of
Auditors
and
by
the
European
Central
Bank.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
dem
SWIFT-Abkommen,
das
im
Februar
vorgelegt
wurde
und
gegen
das
ich
gestimmt
habe,
bietet
dieses
Abkommen
einen
größeren
Schutz
der
personenbezogenen
Daten:
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
werden
das
Recht
haben,
auf
sie
betreffende
Daten
zuzugreifen
und
diese
zu
berichtigen,
ihr
Recht
auf
Einlegung
von
Rechtsbehelfen
auf
dem
Verwaltungsweg
oder
vor
Gericht
ist
garantiert
und
mehrere
Grenzen
und
Einschränkungen
wurden
in
Bezug
auf
die
Datenübertragung
aufgenommen.
Unlike
the
SWIFT
agreement
which
was
presented
in
February
and
which
I
voted
against,
this
agreement
is
more
protective
of
personal
data:
citizens
will
have
the
right
to
access
and
rectify
data
concerning
them,
their
right
to
administrative
and
judicial
appeals
is
guaranteed,
and
several
limitations
and
restrictions
have
been
introduced
in
relation
to
the
transfer
of
data.
Europarl v8
Das
Einlegen
von
Rechtsbehelfen
hat
nicht
automatisch
aufschiebende
Wirkung.
An
appeal
shall
not
cause
the
decision
to
be
automatically
suspended.
JRC-Acquis v3.0
Auch
wenn
das
nationale
Recht
nicht
vorsieht,
dass
eine
in
Artikel
11
Absatz
8
genannte
Entscheidung
über
die
Rückgabe
des
Kindes
ungeachtet
der
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
von
Rechts
wegen
vollstreckbar
ist,
kann
das
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
die
Entscheidung
für
vollstreckbar
erklären.
Even
if
national
law
does
not
provide
for
enforceability
by
operation
of
law,
notwithstanding
any
appeal,
of
a
judgment
requiring
the
return
of
the
child
mentioned
in
Article
11(b)(8),
the
court
of
origin
may
declare
the
judgment
enforceable.
JRC-Acquis v3.0
Auch
wenn
das
nationale
Recht
nicht
vorsieht,
dass
eine
Entscheidung
über
das
Umgangsrecht
ungeachtet
der
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
von
Rechts
wegen
vollstreckbar
ist,
kann
das
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
die
Entscheidung
für
vollstreckbar
erklären.
Even
if
national
law
does
not
provide
for
enforceability
by
operation
of
law
of
a
judgment
granting
access
rights,
the
court
of
origin
may
declare
that
the
judgment
shall
be
enforceable,
notwithstanding
any
appeal.
JRC-Acquis v3.0
Um
einen
möglichen
Missbrauch
von
Rechten
und
Verfahren
und
insbesondere
das
Einlegen
von
Rechtsbehelfen
kurz
vor
dem
geplanten
Abschiebetermin
zu
verhindern,
empfiehlt
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten,
für
Rechtsbehelfe
gegen
Rückkehrentscheidungen
die
kürzestmögliche
Frist
zu
setzen,
die
das
nationale
Recht
für
vergleichbare
Situationen
vorsieht,
sofern
dies
keinen
unverhältnismäßigen
Eingriff
in
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
darstellt.
An
illegally
staying
third-country
national
who
is
apprehended
in
the
territory
of
a
Member
State
three
months
after
illegal
entry
is
not
covered
by
the
exception
of
Article
2(2)(a)
of
the
Return
Directive
but
may
still
be
covered
by
the
exception
of
Article
12(3).
DGT v2019
Um
die
Transparenz
und
die
Genauigkeit
von
Melde-
und
Abhilfeverfahren
zu
erhöhen
und
im
Bedarfsfall
das
Einlegen
von
Rechtsbehelfen
zu
ermöglichen,
sollten
die
Hostingdiensteanbieter,
wenn
sie
über
die
Kontaktangaben
von
Hinweisgebern
und/oder
Inhalteanbietern
verfügen,
diese
Personen
zeitnah
und
in
geeigneter
Weise
über
die
Schritte
im
Rahmen
der
genannten
Verfahren
informieren,
insbesondere
über
ihre
Entscheidungen
über
die
beantragte
Entfernung
oder
Sperrung
der
betreffenden
Inhalte.
However,
given
the
nature
of
the
content
at
issue,
the
aim
of
such
a
counter-notice
procedure
and
the
additional
burden
it
entails
for
hosting
service
providers,
there
is
no
justification
for
recommending
to
provide
such
information
about
that
decision
and
that
possibility
to
contest
the
decision
where
it
is
manifest
that
the
content
in
question
is
illegal
content
and
relates
to
serious
criminal
offences
involving
a
threat
to
the
life
or
safety
of
persons,
such
as
offences
specified
in
Directive
(EU)
2017/541
and
Directive
2011/93/EU.
DGT v2019
Artikel
41
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/2003
des
Rates
über
die
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Ehesachen
und
in
Verfahren
betreffend
die
elterliche
Verantwortung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/2000
des
Rates
über
das
Umgangsrecht
enthält
folgende
Bestimmungen:
"Auch
wenn
das
nationale
Recht
nicht
vorsieht,
dass
eine
Entscheidung
über
das
Umgangsrecht
ungeachtet
der
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
von
Rechts
wegen
vollstreckbar
ist,
kann
das
Gericht
des
Ursprungsmitgliedstaats
die
Entscheidung
für
vollstreckbar
erklären".
Article
41
of
Council
Regulation
(EC)
No
2201/2003
concerning
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
and
the
matters
of
parental
responsibility,
repealing
Regulation
(EC)
No
1347/2000,
relating
to
access
rights,
provides:
“Even
if
national
law
does
not
provide
for
enforceability
by
operation
of
law
of
a
judgment
granting
access
rights,
the
court
of
origin
may
declare
that
the
judgment
shall
be
enforceable,
notwithstanding
any
appeal”.
TildeMODEL v2018