Translation of "Einlagen der gesellschafter" in English
Eine
GmbH
ist
die
Rechtsform
einer
Gesellschaft,
deren
Stammkapital
durch
die
Einlagen
der
Gesellschafter
gebildet
wird.
S.
r.
o.
is
a
legal
form
for
companies,
whose
registered
capital
consists
of
the
contributions
of
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
der
stillen
Gesellschafter
am
Vermögen
ist
nach
§
9
Nr.
1,
§
16
GV
dahingehend
geregelt,
dass
sie
im
Falle
ihres
Ausscheidens
oder
bei
Liquidation
des
Unternehmens
der
Beklagten
entsprechend
dem
Ver-hältnis
ihrer
erbrachten
Kapitalbeteiligung
zu
den
Einlagen
der
anderen
stillen
Gesellschafter
und
dem
voll
eingezahlten
Grundkapital
des
Geschäftsinhabers
„einen
Anteil
an
dem
seit
ihrem
Beitritt
zu
dem
Unternehmen
der
Beklagten
ge-bildeten
Vermögen
einschließlich
der
stillen
Reserven
der
bilanzierten
Wirt-schaftsgüter
(stille
Reserven
=
Substanzwert
des
Unternehmens)”
erhalten.
The
participation
of
the
silent
partners
in
the
assets
is
in
accordance
with
§
9
No..
1,
§
16
GV
regulated
to
the
effect,
that,
in
the
event
of
their
resignation,
or
liquidation
of
the
company,
the
defendant
according
to
the
ratio
of
their
services
equity
stake
in
the
deposit
of
the
other
silent
partners
and
the
fully
paid-up
share
capital
of
the
business
owner
"a
share
in
the
since
their
accession
to
the
business
of
the
defendant
ge-
were
assets
including
the
hidden
reserves
of
the
reported
value
assets
(hidden
reserves
=
net
asset
value
of
the
company)”
obtain.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Verzahnung
der
einzelnen
Beteiligungen
sowohl
miteinander
als
auch
mit
dem
rechtlich
der
Beklagten
zustehenden
Vermögen
einschließlich
des
durch
die
Einlagen
der
stillen
Gesellschafter
eingeworbenen
Kapitals,
die
hier
durch
die
zwischen
der
Beklagten
und
allen
stillen
Gesellschaftern
gebilde-te
(Innen)Gesellschaft
bewirkt
wird,
unterscheidet
sich
die
vorliegende
Konstel-lation
auch
von
der
Inanspruchnahme
von
Initiatoren,
Gründungsgesellschaf-tern
oder
sonstigen
Personen,
die
für
Mängel
des
Beitritts
eines
(stillen)
Gesell-schafters
zu
einer
(stillen)
Gesellschaft
verantwortlich
sind.
Because
of
the
interlocking
of
the
individual
investments
both
with
each
other
and
with
the
law
of
the
defendant
is
entitled
to
assets,
including
the
funds
raised
through
the
contributions
of
the
silent
partners'
capital,
represented
here
by
the
between
the
defendant
and
all
silent
partners
fabric-te
(Inside)Society
is
effected,
the
present
constellation
is
also
different
from
the
use
of
initiators,
Gründungsgesellschaf-tern
or
other
persons,
the
shortcomings
of
the
accession
of
a
(satisfy)
Company
sheep
age
to
a
(satisfy)
Management
is
responsible.
In
these
cases,
the
estates,
from
those
with
directed
against
these
personal
injury
compensation
claims
satisfaction
is
sought,
legally
and
economically
independent
and
are
not
subject
to
the
present
structure
comparable
corporate
bond
involving
all
investors.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
der
Einlage
jedes
Gesellschafters
muss
mindestens
CZK
20.000,-
betragen.
Value
of
deposit
of
each
partner
has
to
be
at
least
20.000,-CZK.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
der
beiden
Gesellschaften
in
Konkurs
zu
gehen
droht
und
beide
in
einer
Mehrspartengesellschaft
vereint
sind,
besteht
die
Gefahr,
daß
sich
die
in
Schieflage
befindliche
Gesellschaft
aus
den
Einlagen
der^
anderen
Gesellschaft
bedient.
If
one
of
the
companies
is
about
to
crash
and
they
are
composite
insurers,
there
is
a
risk
that
the
endangered
company
could
dip
into
the
resources
of
the
other
company.
EUbookshop v2
Die
Einlage
eines
Gesellschafters,
der
für
die
Verbindlichkeiten
einer
Gesellschaft
unbeschränkt
haftet,
ist
von
der
Besteuerungsgrundlage
ausgenommen.
Companies
authorised
to
insure
against
accidents
must
pay
a
further
levy
in
accordance
with
the
provisions
of
Statutory
Notice
No.
137
of
16
April
concerning
accident
insurance.
EUbookshop v2
Die
Einlage
eines
Gesellschafters,
der
für
die
Verbindlichkeiten
der
Gesellschaft
unbeschränkt
haftet,
ist
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
ausgenommen.
A
contribution
made
by
a
member
with
unlimited
liability
for
the
obligations
of
the
company
is
not
included
in
the
basis
of
assessment.
EUbookshop v2
Dass
der
Gesellschafter
nach
den
Grundsätzen
über
die
fehlerhafte
Ge-sellschaft
auf
sein
Abfindungsguthaben
beschränkt
sei
und
die
Rückabwicklung
seiner
Beteiligung
sowie
die
Rückzahlung
seiner
Einlage
von
der
Gesellschaft
nicht
verlangen
könne,
gründe
im
Wesentlichen
auf
der
Überlegung,
dass
die
schutzwürdigen
Interessen
der
Mitgesellschafter
Berücksichtigung
finden
müss-ten.
That
the
shareholders
according
to
the
principles
of
the
faulty
society
was
confined
to
his
compensation
balance
and
could
not
demand
the
rescission
of
his
contribution
and
the
repayment
of
his
capital
contribution
by
the
Company,
reasons
mainly
due
to
the
consideration,
that
the
legitimate
interests
of
the
other
shareholders
would
have
to
be
taken
into
account
th.
ParaCrawl v7.1
In
rechtlicher
Hinsicht
ist
die
von
den
atypisch
stillen
Gesellschaftern
mit
der
AKURA
vereinbarte
Einlage
Eigenkapital
der
Gesellschaft.
In
legal
regard
of
that
atypically
quiet
partners
with
the
AKURA
agreed
upon
insert
is
own
capital
funds
of
the
society.
ParaCrawl v7.1