Translation of "Einladung von" in English

Außerdem würde ich eine Einladung zu der von Herrn Staes erwähnten Beratung begrüßen.
I would also welcome an invitation to Mr Staes' meeting.
Europarl v8

Sie brauchen eine Einladung von einer russischen Organisation oder einer Einzelperson.
They have to have an invitation from a Russian organisation or individual.
Europarl v8

Hast du eine Einladung von Tom erhalten?
Have you received an invitation from Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Zur selben Zeit bekam hide eine Einladung von Yoshiki.
Around the same time hide was invited to join X.
Wikipedia v1.0

Eine ähnliche Einladung erhielt Abbas von Mitchell.
Mitchell gave a similar invitation to Abbas.
News-Commentary v14

Auf Einladung von George Szell dirigierte Skrowaczewski das renommierte Cleveland Orchestra.
At the invitation of George Szell, Skrowaczewski conducted the Cleveland Orchestra.
Wikipedia v1.0

Sie haben eine Einladung von %1 erhalten.
You received an invitation from %1
KDE4 v2

Die Einladung sollte von den zuständigen Behörden bestätigt werden.
Nevertheless, the consulate may ask for the original document in case of the first time visa application and will ask for it in individual cases where there are doubts.
DGT v2019

Dazu gehörte insbesondere die gegenseitige Einladung zu Veranstaltungen von gemeinsamem Interesse.
This included, in particular, the exchange of invitations to events of common interest.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien für die Einladung von Journalisten auf Kosten des EWSA werden angenommen.
The guidelines for EESC funded visits by journalists were adopted.
TildeMODEL v2018

Aber leider dürfen wir Angestellten keine Einladung von Gästen annehmen.
But I am sorry to tell you that employees are not allowed to accept invitations.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Einladung von der alten Frau Armfeldt.
We're invited to old Mrs Armfeldt's.
OpenSubtitles v2018

Die Einladung im Sinne von Absatz 1 enthält zumindest die folgenden Informationen:
The notice referred to in paragraph 1 shall at least contain the following:
TildeMODEL v2018

Wie dem auch sei, ich fand die Einladung von Gendwer bei ihm.
Anyway, I was going through his things and I came across this invitation from Owen.
OpenSubtitles v2018

Aber wie könnte man nur eine Einladung von Signora Dominedio ausschlagen?
But how can one refuse an invitation from Mrs Dominedio?
OpenSubtitles v2018

Der Besuch endet am Donnerstag mit einem Abendessen auf Einladung von Minister Mathiesen.
The visit will be concluded with a dinner on Thursday evening hosted by Minister Mathiesen.
TildeMODEL v2018

Catherine Ashtons Chinabesuch erfolgt auf Einladung von Außenminister Wang Yi.
Catherine Ashton's visit to China comes at the invitation of Foreign Minister Wang Yi.
TildeMODEL v2018

Ich war überrascht über die Einladung von dir, Darren.
I was surprised to receive any kind of invitation from you, Darren.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch eine Einladung von Mia.
We got another invitation from Mia.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Einladung von Kate.
It's an Evite from Kate.
OpenSubtitles v2018

Ich kann doch keine Einladung von einem alten Freund ablehnen.
I couldn't turn down an invitation from an old friend.
OpenSubtitles v2018

Hier ist die Einladung von Monique zu ihrem nächsten Abendessen.
This is an invitation to the next dinner.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist vielleicht nicht nur eine Einladung von einem alten Freund.
I'm sta?in' to think this wasn't just a friendly invitation from an old pal, huh?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Einladung von den Coles.
It is an invitation from the Coles.
OpenSubtitles v2018

Ich war sicher, dass Sie einer Einladung von Eudana folgen.
I asked Eudana to invite you here because I was sure you would respond.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, dass die Einladung von mir war?
You knew the invitation came from me?
OpenSubtitles v2018