Translation of "Einigen auf" in English

Ich hoffe, der Gipfel kann sich nächste Woche einigen auf ein Finanzierungskonzept.
I hope that there will be agreement on a financing concept next week at the summit.
Europarl v8

Ich denke jedoch, dass dies auf einigen Gebieten schwierig sein wird.
However, I think that will be difficult in some areas.
Europarl v8

Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Europarl v8

Nur auf einigen Flugrouten findet tatsächlich ein Wettbewerb statt.
It is only real on some routes today.
Europarl v8

Diese Klausel ermöglicht es einigen Mitgliedstaaten, auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle einzunehmen.
This clause in fact enables a number of Member States to move forward in this area.
Europarl v8

Diese Genehmigung basierte auf einigen Grundvoraussetzungen, die Teil des geprüften Dossiers waren.
This authorisation was based on a number of basic conditions which formed part of the dossier examined.
DGT v2019

Das muss nach einigen Jahren auf den Prüfstand gestellt werden.
After an interval of a few years, it is important to put it to the test.
Europarl v8

Schließlich haben wir uns mit einigen Initiativen auf diesem Gebiet auseinandergesetzt.
Finally, there are some initiatives over and above this which have been considered.
Europarl v8

In einigen Mitgliedstaaten werden auf verschiedenen Wasserstraßen bereits nationale Anwendungen von Informationsdiensten bereitgestellt.
In some Member States national applications of information services are already being deployed on various waterways.
DGT v2019

Auf einigen Gebieten war die Ratspräsidentschaft jedoch erfolgreich.
In some areas, the presidency has had great success.
Europarl v8

Er wird sich jedoch in einigen Jahren wahrscheinlich auf andere Länder ausweiten.
However, GM cultivation is likely to spread to other nations in the next few years.
Europarl v8

Ich möchte mit einigen Worten noch auf die Verfassungsdebatte eingehen.
I would like to say a few words about the constitutional debate.
Europarl v8

Dies wird zurzeit sogar auf einigen europäischen Flughäfen versteckt praktiziert.
In fact, it is a practice which, in a hidden fashion, is currently being employed in some European airports.
Europarl v8

Die Europäische Kommission schießt auf einigen Gebieten weit über das Ziel hinaus.
In some areas, the Commission goes much too far.
Europarl v8

Ich werde mit einigen Worten auf Maltesisch schließen.
I will end with a few words in Maltese.
Europarl v8

Die Nanotechnologie hat auf einigen Gebieten bereits große Veränderungen bewirkt.
Nanotechnology is already making a difference in many areas.
Europarl v8

Die Zahl der Vertriebenen wird von einigen Quellen auf 90 000 geschätzt.
Some sources put the number of displaced people at 90 000.
Europarl v8

Sie hat uns auf einigen Gebieten nachdrücklich unterstützt.
She backed us up all the way in a number of areas.
Europarl v8

Selbst im offiziellen Protokoll ist auf einigen Seiten nicht alles völlig klar.
Even in the Official Report it is not quite clear on some of the pages.
Europarl v8

Dennoch waren die Entwicklungen auf einigen anderen Gebieten offen gesagt unzureichend.
However, developments in a number of other areas have been frankly insufficient.
Europarl v8

Wir haben auf einigen Punkten bestanden.
There are a number of points we have stressed.
Europarl v8

Oder einigen wir uns auf Gleichheit und akzeptieren Mittelmäßigkeit?
Or do we want to focus on equity and accept mediocrity?
TED2013 v1.1

Zumindest zwei dieser Spiele wurden auch noch auf einigen Maschinen installiert.
Two machines can also be seen at RetroGames e.V.
Wikipedia v1.0

Sie bilden mit einigen auf Rügen gelegenen Dörfern die Gemeinde Ummanz.
Together with several villages on Rügen itself it forms the municipality of Ummanz.
Wikipedia v1.0

Er ist als Studiomusiker auf einigen Beach-Boys-Alben vorzufinden.
He joined the band at the age of nine.
Wikipedia v1.0