Translation of "Einige jahre her" in English

Das ist schon einige Jahre her.
It must have been a couple of years ago.
OpenSubtitles v2018

Er rauchte eine Zigarette, denn es ist schon einige Jahre her.
And he was smoking a cigarette, because it was several years ago.
QED v2.0a

Es ist einige Jahre her, dass diese Alben regulär erhältlich waren.
It has been a number of years since these albums were readily available.
ParaCrawl v7.1

Als ich in Schottland war, einige Jahre her,
When I was in Scotland a few years ago,
CCAligned v1

Es ist einige Jahre her.
It was years ago.
OpenSubtitles v2018

Das ist einige Jahre her.
Now, this is a couple of years ago.
OpenSubtitles v2018

Naja, es ist einige Jahre her, als wir das letzte Mal hier waren.
Well, it´s been some years since we been here.
ParaCrawl v7.1

Fumito Ueda: Ja, es ist einige Jahre her seit unserer letzten Ankündigung.
Fumito Ueda: Yes, it's been a few years since our last announcement.
ParaCrawl v7.1

Es ist einige Jahre her, als ich auf der Suche nach einer spirituellen Ausbildung war.
Some years ago I was looking for a spiritual training.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist erst einige wenige Jahre her, dass die meisten Länder, die 2004 der EU beigetreten sind, in einem anderen politischen System gefangen waren.
Mr President, only a few short years ago most of the countries that joined the EU in 2004 were trapped in a different political system.
Europarl v8

Das ist nun einige Jahre her, inflationsbereinigt. Es ist eine ordentliche Summe an Geld für wenige Minuten Arbeit.
Now this is several years ago. Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
TED2013 v1.1

Ist schon einige Jahre her, aber ich glaube, er war irgend so eine Art Sicherheitsexperte.
I mean, it was a few years ago, but I remember he was some kind of security expert.
OpenSubtitles v2018

Einige Jahre her fotografierte ich die Fassi 1500, letztes Jahr konnte ich der Effer 1750 fotografieren.
A few years back I photographed their Fassi 1500, this year I could get the Effer 1750.
ParaCrawl v7.1

Es ist einige Jahre her, seitdem ich das sterbliche Fleisch bewohnte und ich habe solche Freude kennengelernt, die ihr noch entdecken müsst.
It has been many years since I have indwelt the mortal flesh and I have come to know such joy that you have yet to discover.
ParaCrawl v7.1

Alles begann mit einem Blitzeinschlag (vielleicht war es auch nur Einbildung) ,als einige Jahre her, wir uns in dieses Hotel verliebten.
It all began with a lovestruck (and, maybe of a head-stroke) when, a few years ago, we fell in love with this hotel.
CCAligned v1

Das ganze ist jetzt schon einige Jahre her und seitdem habe ich keine Probleme mehr mit Heuschnupfen!
All this happened a few years ago and ever since then I've never had any problems with hay fever!
ParaCrawl v7.1

Nun gut, zwar ist die Vergabe dieses Titels schon einige Jahre her – 1979 führte das Magazin „Bunte“ diese Umfrage in 67 deutschen Großstädten durch und die Bewohner durften Wohn- und Lebensqualität bewerten – aber vermutlich würde Oldenburg den Titel wieder gewinnen, denn die Oldenburger lieben ihre Stadt!
Well, it's been several years since this title was awarded - in 1979 the magazine "Bunte" conducted this survey in 67 major German cities and the residents were allowed to rate living quality and quality of life - but Oldenburg would probably win the title again, because the people of Oldenburg love their city!
CCAligned v1

Es ist es schon einige Jahre her, dass ich erstmalig zu Ihnen gekommen bin und ich weiß gar nicht mehr, was für Sehprobleme ich damals eigentlich hatte.
It is many years since I first came to consult you, and I cannot actually recall what vision problems I had at the time.
ParaCrawl v7.1

Kritik: Es ist einige Jahre her, dass ich mir die Anime-Adaption des Mangas von Tite Kubo angesehen habe und nach einem langsamen Start letztlich begeistert von einem der Storybogen war, um dann wieder gelangweilt das Interesse zu verlieren.
Review: It has been years since I've seen the anime adaptation of Tite Kubo's mangas and after a slow start I was thrilled by one of the story arches only to then get bored and loose interest again.
ParaCrawl v7.1

Nein, ich würde zu dieser Zeit ja gesagt haben, es ist jetzt einige Jahre her und ich habe einige Worte um es am besten beschreiben zu können, nun ist es nur schwer für die meisten Menschen, es zu verstehen.
No I would say yes at the time, it has been a couple of years and I have some words to best describe it, now it is just hard for most people to understand.
ParaCrawl v7.1

September ist der Monat der ersten Niederschläge, obwohl es schon einige Jahre her ist, dass es im September geregnet hat.
The first rains usually appear in September, although there have been some years that the month remained completely dry.
ParaCrawl v7.1

Es ist heute einige Milliarden Jahre her, seit das Sonnensystem, zu dem Urantia gehört, um die südliche Biegung geschwenkt ist, so dass ihr gerade jetzt jenseits des südöstlichen Bogens vorrückt und euch rasch auf dem langen und vergleichsweise geraden Pfad nach Norden bewegt.
Today, the solar system to which Urantiaˆ belongs is a few billion years past the swing around the southern curvature so that you are just now advancing beyond the southeastern bend and are moving swiftly through the long and comparatively straightaway northern path.
ParaCrawl v7.1

Da meine besten Contest Ergebnisse schon einige Jahre her sind und ich mittlerweile andere Erfolge für wichtiger ansehe, würde ich sagen… mein größter Erfolg war mich letztes Jahr von einer schweren Erkrankung wieder zu erholen.
As I had my best contest results some years ago, and as in the meantime I regard other successes more important, I would say...my biggest success was to recover last year from a serious illness.
ParaCrawl v7.1

Ein ganz großes Dankeschön an die Hanseatic Bäckereien gibt bereits einige Jahre her, seit wir Feed the Children Projekt ins Leben gerufen bietet Unterstützung für Bedürftige.
A very big thank you to the Hanseatic bakeries are already several years since we launched Feed the Children project provides support to needy .
ParaCrawl v7.1

Einige Jahre her begannen sich die Journalisten z.B. für den Befehl zum Ausbruch des Warschauer Aufstands zu interessieren.
Some years ago there appeared in the sphere of journalistic interests eg. the case of the order breaking up the Warsaw Uprising.
ParaCrawl v7.1