Translation of "Einige dinge klären" in English

Deshalb möchten wir versuchen, einige Dinge zu klären.
We are therefore going to try to clarify a few things.
Europarl v8

Natürlich gibt es noch einige Dinge zu klären.
Of course, there are still issues to be resolved.
Europarl v8

Wir wollten in unserem Text einige Dinge klären.
We sought to clarify a number of things in our text.
Europarl v8

Ich brauche ein paar Tage, um einige Dinge zu klären.
Um, I'm going to need a couple of days to clear some things out.
OpenSubtitles v2018

Erst müssen wir einige Dinge klären, wie Schadensersatzansprüche.
We'd have to settle a few things first, like a claim for damages.
OpenSubtitles v2018

Du hast sicher einige Dinge zu klären.
You clearly have things to resolve.
OpenSubtitles v2018

Und glaub mir, ich habe auch einige andere Dinge zu klären.
I have plenty to settle with the judge.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir müssen einige Dinge klären, wenn wir zurückkommen.
When we get back, I think we need to sort a few things out.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einige Dinge klären, solange ich hier bin.
I hope to talk about some things while I'm here.
OpenSubtitles v2018

Mein Klient ersucht Sie, vor dem Verfahren einige Dinge klären zu können.
My client asks that you not initiate proceedings pending his setting certain affairs in order.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einige Dinge klären, nach dem, was passiert ist.
We have a few things to clarify after what's happened.
OpenSubtitles v2018

Ausgezeichnet, vielleicht können wir einige Dinge klären.
Excellent. Maybe we can get some things straightened out.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater und ich brauchen Zeit, um einige Dinge zu klären.
Your father and I need some time alone to work things out.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen einige Dinge zwischen uns klären.
But we need to settle a few things between us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen noch einige merkwürdige Dinge klären, Mr Jakara.
There are unusual things about your case, Mr. Jakara.
OpenSubtitles v2018

Es sind zuvor einige Dinge zu klären:
There are two things to consider:
ParaCrawl v7.1

Ich würde gerne vorher einige Dinge klären und habe Bilder beigefügt,
I just want to clarify a few things first and have included pictures to
CCAligned v1

Zuerst müssen wir einige Dinge klären.
First we need to clarify few a things.
CCAligned v1

Diesbezüglich gibt es noch einige Dinge zu klären.
There are still some things to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auch noch einige praktische Dinge zu klären.
There are also some practical questions to solve.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, die Aussprache, die wir zum SWIFT-Programm hatten könnte einige Dinge klären.
I think the debate we had on SWIFT may clarify matters.
Europarl v8

Ich frage mich, ob Sie vielleicht die Daten überprüfen und einige Dinge klären könnten.
I was wondering if you wouldn't mind sifting through the data and clarifying certain issues for us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einige Dinge klären.
We just need to clarify a few things.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einige Dinge klären.
We're gonna clear some things up.
OpenSubtitles v2018

Daher muss ich noch einige Dinge genau klären, bevor wir die Akte schließen können.
But I need to cross a few T's and dot a few I's before we can officially close the file.
OpenSubtitles v2018

Das passt ja eigentlich genau richtig, allerdings muss ich erst noch einige Dinge klären.
This fits actually exactly right, but I have yet to clarify some things.
ParaCrawl v7.1

Da muss die Kommission über ihren Schatten springen, den Unwillen des Wettbewerbskommissars überwinden und endlich einige Dinge klären, die sonst vom Europäischen Gerichtshof geklärt werden müssen.
The Commission really must overcome the competition Commissioner’s antipathy – and yes, I know that will be quite a feat – and sort out once and for all a number of things that will otherwise have to be left to the European Court of Justice.
Europarl v8

Der Europäische Rat in Barcelona hat unter der - wie wir finden - erfolgreichen Leitung der spanischen Regierung viele positive Beschlüsse gefasst, und positiv sind auch die Arbeitsergebnisse, obgleich im Hinblick auf drei Fragen noch einige Dinge zu klären sind.
Many positive decisions were made by the Barcelona Council, under the Spanish Government's lead, which we think was positive, and the results of the work carried out are also positive, although a few shadows remain over three questions.
Europarl v8