Translation of "Einholung von auskünften" in English
Gegen
Ende
1988
wurde
der
Akzent
verstärkt
auf
die
Einholung
von
Auskünften
nach
Artikel
67
gelegt.
Towards
the
end
of
1988
more
stress
was
laid
on
compiling
Information
In
accordance
with
Article
47.
EUbookshop v2
Für
die
Einholung
von
Auskünften
und
für
Gesuche
um
Herausgabe
von
Akten
ist
keine
Benachrichtigung
nötig.
No
notice
is
required
for
obtaining
information
and
for
requesting
the
handover
of
files.
ParaCrawl v7.1
So
kann
er
unter
anderem
die
Einholung
von
weiteren
Auskünften,
den
Verzicht
auf
bestimmte
Beschwerdepunkte
oder
die
Mitteilung
zusätzlicher
Beschwerdepunkte
anregen.
Such
observations
may
relate
among
other
things
to
the
need
for
further
information,
the
withdrawal
of
certain
objections,
or
the
formulation
of
further
objections.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Erhebung
von
Beweismitteln
kann
die
Überwachungsbehörde
ihre
Befugnis
zur
Einholung
von
Auskünften
ausüben
[49].
For
notifiable
individual
aid,
mere
compliance
with
a
set
of
predefined
maximum
aid
intensities
is
not
sufficient
to
ensure
proportionality.
DGT v2019
Absatz
4
ermächtigt
die
Regulierungsstelle
zur
Einholung
von
Auskünften,
um
ihre
Entscheidungen
treffen
zu
können,
während
Absatz
5
bestimmt,
daß
eine
Entscheidung
binnen
zwei
Monaten
nach
Befassung
der
Regulierungsstelle
zu
treffen
sind.
Paragraph
4
ensures
that
the
regulatory
body
shall
have
the
power
to
request
information
which
it
requires
to
make
its
decisions
while
paragraph
5
requires
that
a
decision
must
be
taken
within
two
months
of
any
complaint
to
the
regulatory
body.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Notwendigkeit,
die
Wirksamkeit
steuerlicher
Kontrollen
zu
gewährleisten,
lässt
sich
nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
eine
Beschränkung
nur
rechtfertigen,
wenn
nach
der
Regelung
eines
Mitgliedstaats
die
Gewährung
eines
Steuervorteils
von
der
Erfüllung
von
Bedingungen
abhängt,
deren
Einhaltung
nur
durch
Einholung
von
Auskünften
bei
den
zuständigen
Behörden
eines
Drittstaats
nachgeprüft
werden
kann,
und
es
sich
wegen
des
Fehlens
einer
vertraglichen
Verpflichtung
des
Drittstaats
zur
Auskunftserteilung
als
unmöglich
erweist,
die
Auskünfte
von
diesem
Staat
zu
erhalten.
As
regards
the
need
to
maintain
the
effectiveness
of
fiscal
supervision,
the
Court
holds
that
such
a
justification
for
a
restriction
can
only
be
accepted
where
the
legislation
of
a
Member
State
makes
entitlement
to
a
tax
advantage
dependent
on
the
satisfaction
of
conditions
compliance
with
which
can
be
verified
only
by
obtaining
information
from
the
competent
authorities
of
a
non?Member
State
and
where,
because
that
non-Member
State
is
not
bound
under
an
agreement
to
provide
information,
it
proves
impossible
to
obtain
that
information
from
it.
TildeMODEL v2018
In
den
beiden
Untersuchungen
hat
die
Kommission
für
die
Einholung
von
Auskünften
erstmals
neue
Instrumente
verwendet,
die
durch
eine
Verordnung
des
Rates
im
Juli
2013
()
geschaffen
wurden.
In
the
two
investigations
the
Commission
has
for
the
first
time
used
information
request
tools
under
a
Council
decision
by
Member
States
of
July
2013
().
TildeMODEL v2018
So
verwarf
er
die
Rüge
der
Klägerinnen,
die
Kommission
habe
dadurch,
daß
sie
ihre
Entscheidungen
auf
Artikel
11
Absatz
5
der
Verordnung
Nr.
17/62
stützte,
von
ihren
Befugnissen
zur
Einholung
von
Auskünften
in
rechtswidriger
Weise
Gebrauch
gemacht,
mit
der
Begründung,
daß
es
„...
The
Court
rejected
the
argument
put
forward
by
the
plaintiffs
that
the
Commission,
by
adopting
thedecisions
under
Article
11(5)
of
Regulation
No
17,
had
made
illegal
use
of
itspower
to
request
information
from
the
firms
that
were
the
subject
of
theinquiry,
since
it
was
for
the
Commission
to
assess
whether
information
wasnecessary
in
order
to
be
able
to
identify
an
infringement
of
the
competitionrules.
EUbookshop v2
Dieser
Indikator
ist
nach
Verwendungszweck
aufgeschlüsselt
(Einholung
von
Auskünften,
Herunterladen
von
Formularen,
Zurücksendenausgefüllter
Formulare)
und
besteht
aus
Unternehmen
mit
mindestens
zehn
Vollzeitbeschäftigten,
deren
wirtschaftliche
Haupttätigkeit
ineinem
der
nachfolgenden
NACE-Bereiche
liegt:
D,
F,
G,
H
(nur
Gruppen
55.1
–
55.2),
I,
K,
O
(nur
Gruppen
92.1
–
92.2).
This
indicator
is
broken
down
by
purpose
(purposes:
obtaining
information,
obtaining
forms,
returning
filled-in
forms)
and
covers
allenterprises
with
10
or
more
full-time
employees.
The
enterprises
have
their
main
activity
in
NACE
Sections
D,
F,
G,
H
(groups
55.1
and55.2
only),
I,
K,
O
(groups
92.1
and
92.2
only).
EUbookshop v2
Das
Verwaltungsverfahren
wird
durch
die
Verordnung
des
Rates
Nr.
171geregelt,
mit
der
der
Kommission
weitreichende
Befugnisse
zur
Durchführung
von
Untersuchungen
und
zur
Einholung
von
Auskünften
übertragen
werden.
This
administrative
procedure
is
regulated
by
Council
Regulation
no
171
which
confers
on
the
Commission
wide
powers
to
make
investigations
and
to
obtain
information.
EUbookshop v2
Dieser
Indikator
ist
nach
Verwendungszweck
aufgeschlüsselt
(Einholung
von
Auskünften,
Herunterladen
von
Formularen,
Zurücksendenausgefüllter
Formulare)
und
umfasst
alle
Privatpersonen
im
Alter
von
16
bis
74
Jahren.
This
indicator
is
broken
down
by
purpose
(purposes:
obtaining
information,
obtaining
forms,
returning
filled-in
forms)
and
covers
allindividuals
aged
16
to
74.
EUbookshop v2
Um
ihm
bei
der
Einholung
von
Auskünften
behilflich
zu
sein,
verwies
der
Bürgerbeauftragte
den
Fall
an
die
Kommission
weiter,
die
dem
Beschwerdeführer
erklärte,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindere,
die
Inhaber
lettischer
Nichtstaatsbürger-Pässe
von
der
Visapflicht
auszunehmen.
In
order
to
assist
the
complainant
to
obtain
information,
the
Ombudsman
transferred
the
case
to
the
Commission.
The
Commission
explained
to
the
complainant
that
Community
law
does
not
prevent
Member
States
from
exempting
holders
of
Latvian
noncitizens’
passports
from
visa
requirements.
EUbookshop v2
Nachdem
die
Kommission
1989
bei
den
wichtigsten
Sodaherstellern
der
Gemeinschaft
unangemeldet
Nachprüfungen
durchgeführt
und
diese
durch
die
Einholung
von
Auskünften
ergänzt
hatte,
übersandte
sie
der
Klägerin
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte,
in
der
der
Klägerin
und
CFK
u.
a.
ein
Verstoß
gegen
Artikel
85
EWG-Vertrag
zur
Last
gelegt
wurde.
As
regards
the
first
part
of
the
plea,
reference
should
be
made
to
the
wording
of
the
Commission's
Rules
of
Procedure,
which
state
that
the
acts
adopted
by
the
Commission
shall
be
authenticated
in
the
language
or
languages
in
which
they
are
binding
by
the
signatures
of
the
President
and
the
Executive
Secretary,
that
the
texts
of
such
acts
shall
be
annexed
to
the
minutes
in
which
their
adoption
is
recorded,
and
that
the
President
shall,
as
may
be
required,
notify
acts
adopted
by
the
Commission
to
those
to
whom
they
are
addressed.
EUbookshop v2
Die
Verordnung
Nr.
17
hält
für
die
Kommission
zwei
hauptsächliche
Ermittlungsbefugnisse
bereit:
die
Befugnis
zur
Einholung
von
Auskünften
(Artikel
11)
und
die
Befugnis
zur
Vornahme
von
Vor-Ort-Inspektionen
("Nachprüfungen")
in
den
Geschäftsräumen
der
Unternehmen
(Artikel
14).
Regulation
17
gives
the
Commission
two
main
investigatory
powers:
the
power
to
collect
information
(Article
11);
and
the
power
to
conduct
"on-the-spot"
inspections
at
the
business
premises
of
firms
(Article
14).
EUbookshop v2
Des
weiteren
erklärt
der
allgemeine
Charakter
der
Zuständigkeit
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
Einholung
von
Auskünften
die
Stellung
des
Artikels
213
im
Abschnitt
Allgemeine
und
Schlußbestimmungen,
der
weitere
Bestimmungen
enthält,
die
eine
Rechtsetzungsbefugnis
verleihen.
It
is
also
because
of
the
general
nature
of
the
Commission's
power
with
regard
to
the
collection
of
information
that
Article
213
appears
in
the
'General
and
final
provisions'
which
contain
other
provisions
conferring
legislative
competence.
EUbookshop v2
Allerdings
ergeben
sich
in
EG-kartellrechtlichen
Fällen
Besonderheiten
bei
der
Verfahrensaussetzung
und
erweiterte
Möglichkeiten
der
Sachverhaltsaufklärung
durch
die
Einholung
von
Auskünften
bei
der
Kommission.
Where
Community
competition
law
is
involved,
however,
there
are
special
mies
on
stays
of
proceedings,
and
additional
scope
for
the
gathering
of
factual
evidence,
as
information
can
be
obtained
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
unseren
gesetzlichen
Auftrag
haben
wir
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Einholung
von
Auskünften
zu
Insolvenzen
(Privatinsolvenzen
sowie
Firmeninsolvenzen),
um
notwendige
Maßnahmen
zum
Spielerschutz
ergreifen
zu
können.
In
light
of
our
legal
mandate,
we
have
a
legitimate
interest
in
obtaining
information
on
insolvencies
(personal
bankruptcies
and
company
insolvencies)
in
order
to
take
necessary
measures
to
protect
gamblers.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
der
Auftraggeber
berechtigt
ist,
die
Einhaltung
der
Vorschriften
über
Datenschutz
und
Datensicherheit
sowie
der
vertraglichen
Vereinbarungen
im
angemessenen
und
erforderlichen
Umfang
zu
kontrollieren,
insbesondere
durch
die
Einholung
von
Auskünften
und
die
Einsichtnahme
in
die
gespeicherten
Daten
und
die
Datenverarbeitungsprogramme
sowie
durch
Überprüfungen
und
Inspektionen
vor
Ort
(Art.
The
Contractor
agrees
that
the
Client
is
entitled
to
audit
in
the
appropriate
and
necessary
scope
compliance
with
the
regulations
on
data
protection
and
data
security
and
with
the
contractual
agreements,
in
particular
by
obtaining
information
and
inspecting
the
stored
data
and
the
computer
programs
and
by
performing
audits
and
on-site
inspections
(Art.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praxis
gründet
sich
auf
Artikel
117
EPÜ,
der
den
Kammern
die
Einholung
von
Auskünften
gestattet.
This
is
based
on
the
provisions
of
Article
117
EPC
which
enables
the
Boards
to
request
information.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Rechtsanwalt
berät
Sie
sowohl
bei
der
Prüfung
des
Bestands
von
Schadensersatzansprüchen,
der
Abschätzung
von
deren
Erfolgsaussichten,
der
Einholung
von
Auskünften
und
der
Beweisermittlung
als
auch
bei
der
anschließenden
außergerichtlichen
Verhandlung
von
Schadensersatzforderungen
und
im
Fall
einer
Nichteinigung
auch
bei
deren
gerichtlicher
Durchsetzung.
Your
lawyer
advises
you
both
in
the
examination
of
the
existence
of
claims
for
damages,
the
assessment
of
their
prospects
of
success,
the
obtaining
of
information
and
the
procurement
of
evidence
as
well
as
in
the
subsequent
extrajudicial
negotiation
of
claims
for
damages
and
in
the
case
of
a
non-agreement
also
in
their
judicial
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Sie
stützt
sich
dabei
unter
Berücksichtigung
der
in
der
Regel
vorausgegangenen
Ermittlungen
eines
beauftragten
Mitglieds
(sieheD?II,
5
und
D
-II,
6)
auf
das
schriftliche
Vorbringen
der
Beteiligten
und
gegebenenfalls
auf
im
schriftlichen
Wege
herbeigeführte
Beweiserhebungen,
insbesondere
durch
Vorlegung
von
Urkunden,
durch
Einholung
von
Auskünften
und
durch
schriftliche
Erklärungen
unter
Eid.
Taking
account
of
the
investigations
usually
conducted
beforehand
by
a
primary
examiner
(seeD?II,
5
and
D
-II,
6),
the
Opposition
Division
will
base
itself
on
the
written
submissions
of
the
parties
and,
where
appropriate,
on
other
written
evidence
obtained,
in
particular,
through
the
production
of
documents,
requests
for
information
and
sworn
statements
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
dass
die
Italiener
den
Türken
insbesondere
auf
dem
Gebiet
Einholung
von
Auskünften
halfen.
It
is
known
that
the
Italians
assisted
the
Turks,
especially
from
the
point
of
view
of
intelligence.
ParaCrawl v7.1