Translation of "Einheitliches verständnis" in English
Einheitliches
Verständnis
für
Sales
Excellence
im
Unternehmen
schaffen.
Creation
of
a
uniform
understanding
of
sales
excellence
within
the
company.
CCAligned v1
Die
risikopolitischen
Grundsätze
bilden
die
Grundlage
für
ein
einheitliches
Verständnis
der
risikopoliti-schen
Ausrichtung.
The
risk
policy
principles
form
the
basis
for
a
common
understanding
of
the
risk
policy
orientation.
ParaCrawl v7.1
Die
Definition
der
Kraftwärmekopplung
wird
in
Europa
vereinheitlicht
und
damit
ein
einheitliches
Verständnis
für
Kraftwärmekopplung
geschaffen.
Europe
has
a
harmonised
definition
of
cogeneration,
meaning
that
there
is
now
a
common
understanding
of
what
cogeneration
is.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wird
ein
einheitliches
Verständnis
und
eine
einheitliche
Anwendung
und
Durchsetzung
der
gemeinschaftlichen
Regeln
erleichtern.
The
proposal
will
facilitate
a
uniform
comprehension,
application
and
enforcement
of
the
common
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
im
Hinblick
auf
eine
übereinstimmende
Interpretation
und
ein
einheitliches
Verständnis
sehr
unbefriedigend.
This
is
not
very
satisfactory
because
of
the
problems
in
consistency
of
understanding
and
interpretation.
EUbookshop v2
Die
deutsche
Automobilindustrie
hat
in
einem
Expertengremium
ein
einheitliches
Verständnis
für
die
Automationsstufen
erarbeitet.
The
German
automobile
industry
has
come
to
a
unified
understanding
for
the
levels
of
automation
in
an
expert
panel.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
ein
einheitliches
Verständnis
und
Vorgehen
bei
der
Anwendung
des
am
Standort
eingeführten
Leistungsbeurteilungssystems.
The
goal
was
to
gain
consistency
in
understanding
and
using
the
performance
assessment
system,
which
had
been
introduced
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitliches
Führungssystem
und
-verständnis
ist
Voraussetzung
für
die
Leistungsoptimierung
im
Sinne
der
Vorgaben.
A
uniform
management
system
and
understanding
of
management's
role
is
a
prerequisite
for
optimising
performance
to
achieve
targets.
ParaCrawl v7.1
Die
SP-Trainer
aller
fünf
Fakultäten
erarbeiten
in
gemeinsamen
Treffen
ein
einheitliches
Verständnis
der
Fälle.
The
SP
trainers
of
all
five
faculties
develop
a
uniform
understanding
of
the
cases
in
joint
meetings.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
darum,
in
der
ASEAN-Region
ein
einheitliches
Verständnis
von
Qualitätssicherung
im
Hochschulbereich
zu
etablieren.
And
of
course,
the
aim
is
to
establish
a
uniform
understanding
of
quality
assurance
within
the
higher
education
sector
in
the
ASEAN
region.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
sich
um
maximale
Kohärenz
zwischen
diesen
einzelnen
Instrumenten
bemühen
und
sich
gleichzeitig
weiterhin
für
ein
einheitliches
Verständnis
der
Gesundheitsfürsorge
in
Bezug
auf
die
Bereitstellung
einer
angemessenen
und
gerechten
Versorgung
für
alle
Bürger
–
ob
in
ihrem
Heimatland
oder
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
–
einsetzen.
The
Commission
will
seek
to
ensure
maximum
coherence
between
these
individual
instruments,
whilst
at
the
same
time
continuing
to
promote
an
integrated
understanding
of
health
care
in
terms
of
efforts
to
provide
appropriate
and
fair
health
care
to
all
citizens,
whether
in
their
own
countries
or
in
other
EU
Member
States.
Europarl v8
Aber
sie
schafft
zumindest
ein
einheitliches
Verständnis
von
KWK
und
legt
die
Basis
für
die
Förderung
der
Kraftwärmekopplung
in
Europa.
But
at
least
this
directive
establishes
a
common
understanding
of
cogeneration
and
lays
a
foundation
for
the
promotion
of
cogeneration
in
Europe.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
überprüfte
die
bestehenden
Rechtsvorschriften
und
Leitlinien,
um
sicherzustellen,
daß
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
einheitliches
Verständnis
der
Kriterien
für
die
Bewertung
solcher
Arzneimittel
herrscht.
It
reviewed
existing
legislation
and
guidelines
to
ensure
among
Member
States
a
common
understanding
of
current
criteria
for
the
assessment
of
such
products.
EMEA v3
Dazu
könnten
alle
möglichen
Unternehmungen
gehören,
von
Bemühungen
um
ein
einheitliches
Verständnis
der
Bedeutung
der
neuen
Arbeitsorganisationsformen
über
gemeinsame
Erklärungen
bis
zu
verbindlichen
vertraglichen
oder
gesetzlichen
Initiativen.
It
could
include
everything
from
the
creation
of
a
common
understanding
of
the
importance
of
new
forms
of
work
organization,
through
joint
declarations,
to
binding
contractual
or
legal
initiatives.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
wäre
es
sicherzustellen,
dass
alle
betroffenen
Steuerpflichtigen
dafür
ein
einheitliches
Verständnis
haben,
und
auszuschließen,
dass
es
aufgrund
unterschiedlicher
Definitionen
zu
Inkongruenzen
kommt.
The
aim
would
be
to
ensure
that
all
concerned
taxpayers
share
a
common
understanding
and
to
exclude
the
possibility
of
a
mismatch
due
to
divergent
definitions.
TildeMODEL v2018
Die
WSR
könnten
Fortschritte
in
der
Gesellschaft
fördern
und
messen
und
für
ein
umfassendes,
einheitliches
Verständnis
komplexer
und
miteinander
verknüpfter
sozioökonomischer
Herausforderungen
sorgen.
Improving
and
measuring
progress
in
society
and
generating
an
in-depth,
shared
understanding
of
complex
and
interrelated
socio-economic
challenges
are
tasks
that
ESCs
can
take
on.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsamen
Maßnahmen
erleichterten
den
Austausch
von
Erfahrungen,
Sachverstand
und
bewährten
Praktiken,
ein
einheitliches
Verständnis
und
eine
einheitliche
Umsetzung
von
EU-Rechtsvorschriften
sowie
die
eingehende
Erörterung
komplizierter
Themen.
The
joint
actions
facilitated
the
exchange
of
experiences,
expertise
and
best
practices
as
well
as
a
common
understanding
and
implementation
of
EU
legislation,
and
in-depth
discussion
of
complicated
topics.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollten
zusätzlich
zu
den
in
Artikel
2
der
Richtlinie
2000/75/EG
festgelegten
Begriffsbestimmungen
insbesondere
eine
Definition
eines
Falls
der
Blauzungenkrankheit
vorgesehen
werden,
damit
ein
einheitliches
Verständnis
der
wesentlichen
Parameter
im
Zusammenhang
mit
einem
Ausbruch
der
Blauzungenkrankheit
ermöglicht
wird.
For
that
purpose,
it
is
appropriate,
in
addition
to
the
definitions
laid
down
in
Article
2
of
Directive
2000/75/EC,
to
provide
in
particular
for
a
definition
of
a
case
of
bluetongue,
to
enable
a
common
understanding
of
the
essential
parameters
related
to
an
outbreak
of
bluetongue.
DGT v2019
Diese
würden
zu
gegebener
Zeit
auch
Folgendes
beinhalten:
eine
Überarbeitung
der
Verordnung
Nr.
2006/2004,
Aspekte
in
Bezug
auf
die
Durchführungsbestimmungen,
die
alljährliche
Festlegung
eines
Aktionsplans
zur
Durchsetzung
des
Verbraucherrechts,
gemeinsame
Maßnahmen
wie
die
EU-weiten
"Sweep"-Aktionen,
die
Bemühung
um
ein
einheitliches
Verständnis
des
EU-Verbraucherrechts
oder
die
Festlegung
entsprechender
Mittel,
mit
denen
der
Bekanntheitsgrad
des
Netzes
am
besten
erhöht
werden
kann.
It
points
out
that
the
functioning
of
the
network
must
be
made
more
efficient,
by
means
of
a
series
of
measures
which
would,
when
appropriate,
also
include
a
review
of
aspects
of
Regulation
(EC)
No
2006/2004
relating
to
the
implementing
rules;
the
adoption
of
an
annual
action
plan
to
implement
the
legislation
on
joint
exercises
such
as
"sweeps",
promoting
uniform
interpretation
of
EU
legislation
and
raising
the
network's
profile.
TildeMODEL v2018
Im
Ausschuss
sollte
ein
gemeinsamer
Ansatz
vereinbart
werden,
um
in
Bezug
auf
die
Handhabung
in
der
Praxis
ein
einheitliches
Verständnis
und
Akzeptanz
seitens
der
Kontrollbeamten
und
der
Industrie
sicherzustellen.
To
ensure
there
is
a
commonly
understood
and
accepted
practice
amongst
enforcement
officers
and
the
industry,
a
common
line
should
be
agreed
within
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Es
werden
Überlegungen
zur
Entwicklung
genormter
Ausbildungsmodule
angestellt,
um
ein
einheitliches
Verständnis
der
EU-Vorschriften
zu
erreichen.
Consideration
will
be
given
to
the
development
of
standardised
training
packages,
to
ensure
harmonised
understanding
of
the
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Die
WSR
könnten
Fortschritte
in
der
Gesellschaft
fördern
und
für
ein
umfassendes,
einheitliches
Verständnis
komplexer
und
miteinander
verknüpfter
sozioökonomischer
Herausforderungen
sorgen.
Improving
progress
in
society
and
generating
an
in-depth,
shared
understanding
of
complex
and
interrelated
socio-economic
challenges
are
tasks
that
ESCs
can
take
on.
TildeMODEL v2018