Translation of "Einheitlichen standard" in English

Alle gemeinschaftlichen Luftverkehrsunternehmen müssen sich einem einheitlichen Standard für die Sicherheitskosten unterwerfen.
All the Community's air carriers must be subject to a single standard safety cost.
Europarl v8

Wir haben von einem einheitlichen Standard gesprochen.
We have mentioned a single standard.
Europarl v8

Ein gemeinsames Qualitätsmanagementsystem gewährleistete einen einheitlichen Standard für alle Banknoten .
A common quality management system ensured an identical standard for all banknotes .
ECB v1

Oben ist das Schlafzimmer mit Standard-Doppelbett, Kinderbett und einen einheitlichen Standard.
Upstairs is the bedroom with standard double bed, and a single bed standard.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Projektarbeit auf einem einheitlichen, hohen Standard durchgeführt.
Hence the project work is conducted on a consistently high standard .
ParaCrawl v7.1

Reinhard Clemens: „Industrie 4.0 braucht einen international einheitlichen Standard.“
Reinhard Clemens: "Industry 4.0 calls for one international standard.“
ParaCrawl v7.1

Der neue USB-Standard Typ-C will mit Power Delivery einen einheitlichen Standard schaffen.
The new USB Type-C standard aims to create a unified standard with Power Delivery.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich gibt es keinen einheitlichen Standard der Geschwindigkeitsbegrenzung:
There are uniform standard speed limits for vehicles in France:
CCAligned v1

Hier gab es in der Vergangenheit keinen einheitlichen Standard.
In the past, there was no uniform standard here.
ParaCrawl v7.1

Bis heute gibt es leider keinen einheitlichen Standard zur Definition von Vergrößerungsstufen.
To date, there is unfortunately no uniform standard for defining levels of magnification.
ParaCrawl v7.1

Dazu hat der FSC einen einheitlichen internationalen Standard für eine nachhaltige Forstbewirtschaftung entwickelt.
For this purpose FSC has elaborated national and international standards and a certification for sustainable forest management.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienstleistungen müssen allen Menschen zu einem einheitlichen und bestmöglichen Standard zugänglich sein.
Such services must be available to all at a uniform and highest possible standard
ParaCrawl v7.1

Die Norm ISO 31000 definiert einen einheitlichen Risikomanagement-Standard für Unternehmen.
The ISO 31000 standard defines a uniform risk management standard for companies.
ParaCrawl v7.1

Eine Mindestpunktzahl von 450 zeigt einen einheitlichen Standard des Wissens.
A minimum score of 450 demonstrates a consistent standard of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ein gemeinsames Qualitätsmanagement-system gewährleistete einen einheitlichen Standard für alle Euro-Geldscheine.
A common quality management system ensured an identical standard for all euro banknotes.
ParaCrawl v7.1

Es wird viel darüber diskutiert, weil es keinen einheitlichen Standard gibt.
There is a lot of debate on this, because there is no uniform standard.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen einheitlichen Standard, damit wir überall in der Union die gleichen Möglichkeiten haben.
We need a single standard to have the same kind of opportunities throughout the Union.
Europarl v8

Die technischen Spezifikationen für das ERTMS wurden konsolidiert und bieten nun einen einheitlichen europäischen Standard.
The technical specifications for ERTMS have been consolidated and provide a single European standard.
EUbookshop v2

Templates und Konstruktionsvorlagen geben Sicherheit, sparen Zeit und schaffen einen unternehmensweiten einheitlichen Standard.
Templates and design models provide reliability, save time and create a unified company-wide standard.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Train-the-Trainer Module, Feedback-Auswertungen, Trainer-Coaching sowie stringente Qualitätskontrollen sichern einen einheitlichen Standard der Trainings.
Regular train-the-trainer modules, feedback evaluations, coach coaching and consistent quality controls ensure a uniform standard of training.
CCAligned v1

Warum es im Blindenwesen nicht von Anfang an einen einheitlichen ASCII-Braille-Standard gab, weiß ich nicht.
I do not know why there was no uniform Braille ASCII code from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Bislang unterscheidet sich allerdings die Ladeinfrastruktur in verschiedenen Ländern, einen einheitlichen Standard gibt es nicht.
However, the charging infrastructure has differed so far from country to country and there is no consistent standard.
ParaCrawl v7.1

Beide haben sich dafür eingesetzt, die Software als einheitlichen Standard im Unternehmen einzuführen.
Both men campaigned for the software to be introduced as a uniform standard throughout the company.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, zu Beginn des Jahres 2019 einen neuen einheitlichen Standard vorzustellen.
Our goal is to publish a new unified standard in early 2019.
ParaCrawl v7.1