Translation of "Einheitlichen standard" in English
Alle
gemeinschaftlichen
Luftverkehrsunternehmen
müssen
sich
einem
einheitlichen
Standard
für
die
Sicherheitskosten
unterwerfen.
All
the
Community's
air
carriers
must
be
subject
to
a
single
standard
safety
cost.
Europarl v8
Wir
haben
von
einem
einheitlichen
Standard
gesprochen.
We
have
mentioned
a
single
standard.
Europarl v8
Ein
gemeinsames
Qualitätsmanagementsystem
gewährleistete
einen
einheitlichen
Standard
für
alle
Banknoten
.
A
common
quality
management
system
ensured
an
identical
standard
for
all
banknotes
.
ECB v1
Oben
ist
das
Schlafzimmer
mit
Standard-Doppelbett,
Kinderbett
und
einen
einheitlichen
Standard.
Upstairs
is
the
bedroom
with
standard
double
bed,
and
a
single
bed
standard.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Projektarbeit
auf
einem
einheitlichen,
hohen
Standard
durchgeführt.
Hence
the
project
work
is
conducted
on
a
consistently
high
standard
.
ParaCrawl v7.1
Reinhard
Clemens:
„Industrie
4.0
braucht
einen
international
einheitlichen
Standard.“
Reinhard
Clemens:
"Industry
4.0
calls
for
one
international
standard.“
ParaCrawl v7.1
Der
neue
USB-Standard
Typ-C
will
mit
Power
Delivery
einen
einheitlichen
Standard
schaffen.
The
new
USB
Type-C
standard
aims
to
create
a
unified
standard
with
Power
Delivery.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
gibt
es
keinen
einheitlichen
Standard
der
Geschwindigkeitsbegrenzung:
There
are
uniform
standard
speed
limits
for
vehicles
in
France:
CCAligned v1
Hier
gab
es
in
der
Vergangenheit
keinen
einheitlichen
Standard.
In
the
past,
there
was
no
uniform
standard
here.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
gibt
es
leider
keinen
einheitlichen
Standard
zur
Definition
von
Vergrößerungsstufen.
To
date,
there
is
unfortunately
no
uniform
standard
for
defining
levels
of
magnification.
ParaCrawl v7.1
Dazu
hat
der
FSC
einen
einheitlichen
internationalen
Standard
für
eine
nachhaltige
Forstbewirtschaftung
entwickelt.
For
this
purpose
FSC
has
elaborated
national
and
international
standards
and
a
certification
for
sustainable
forest
management.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dienstleistungen
müssen
allen
Menschen
zu
einem
einheitlichen
und
bestmöglichen
Standard
zugänglich
sein.
Such
services
must
be
available
to
all
at
a
uniform
and
highest
possible
standard
ParaCrawl v7.1
Die
Norm
ISO
31000
definiert
einen
einheitlichen
Risikomanagement-Standard
für
Unternehmen.
The
ISO
31000
standard
defines
a
uniform
risk
management
standard
for
companies.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mindestpunktzahl
von
450
zeigt
einen
einheitlichen
Standard
des
Wissens.
A
minimum
score
of
450
demonstrates
a
consistent
standard
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Ein
gemeinsames
Qualitätsmanagement-system
gewährleistete
einen
einheitlichen
Standard
für
alle
Euro-Geldscheine.
A
common
quality
management
system
ensured
an
identical
standard
for
all
euro
banknotes.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
viel
darüber
diskutiert,
weil
es
keinen
einheitlichen
Standard
gibt.
There
is
a
lot
of
debate
on
this,
because
there
is
no
uniform
standard.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einen
einheitlichen
Standard,
damit
wir
überall
in
der
Union
die
gleichen
Möglichkeiten
haben.
We
need
a
single
standard
to
have
the
same
kind
of
opportunities
throughout
the
Union.
Europarl v8
Die
technischen
Spezifikationen
für
das
ERTMS
wurden
konsolidiert
und
bieten
nun
einen
einheitlichen
europäischen
Standard.
The
technical
specifications
for
ERTMS
have
been
consolidated
and
provide
a
single
European
standard.
EUbookshop v2
Templates
und
Konstruktionsvorlagen
geben
Sicherheit,
sparen
Zeit
und
schaffen
einen
unternehmensweiten
einheitlichen
Standard.
Templates
and
design
models
provide
reliability,
save
time
and
create
a
unified
company-wide
standard.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Train-the-Trainer
Module,
Feedback-Auswertungen,
Trainer-Coaching
sowie
stringente
Qualitätskontrollen
sichern
einen
einheitlichen
Standard
der
Trainings.
Regular
train-the-trainer
modules,
feedback
evaluations,
coach
coaching
and
consistent
quality
controls
ensure
a
uniform
standard
of
training.
CCAligned v1
Warum
es
im
Blindenwesen
nicht
von
Anfang
an
einen
einheitlichen
ASCII-Braille-Standard
gab,
weiß
ich
nicht.
I
do
not
know
why
there
was
no
uniform
Braille
ASCII
code
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Bislang
unterscheidet
sich
allerdings
die
Ladeinfrastruktur
in
verschiedenen
Ländern,
einen
einheitlichen
Standard
gibt
es
nicht.
However,
the
charging
infrastructure
has
differed
so
far
from
country
to
country
and
there
is
no
consistent
standard.
ParaCrawl v7.1
Beide
haben
sich
dafür
eingesetzt,
die
Software
als
einheitlichen
Standard
im
Unternehmen
einzuführen.
Both
men
campaigned
for
the
software
to
be
introduced
as
a
uniform
standard
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
zu
Beginn
des
Jahres
2019
einen
neuen
einheitlichen
Standard
vorzustellen.
Our
goal
is
to
publish
a
new
unified
standard
in
early
2019.
ParaCrawl v7.1