Translation of "Einheitliche nutzung" in English

Die EVTZ bietet eine einmalige Gelegenheit, Synergien über die institutionellen Ebenen hinaus herzustellen und bessere, koordinierte Investitionen und eine einheitliche und effiziente Nutzung von Ressourcen zu gewährleisten.
The EGTC offers a unique opportunity to generate synergetic effects that transcend the institutional framework and to guarantee better, coordinated investments and uniform and efficient use of resources.
Europarl v8

Die Diskussionen mit den Mitgliedstaaten, mit denen die einheitliche Nutzung des Systems gewährleistet werden soll, können zu Verzögerungen bei der Entwicklung führen.
The discussions with Member States to ensure uniformity in the usage of the system may introduce delays in the development.
TildeMODEL v2018

Eine effektive und einheitliche Nutzung der Funkfrequenzen ist für die Entwicklung neuer drahtloser Geräte in der Gemeinschaft unverzichtbar [5].
Effective and coherent use of radio spectrum is essential for the development of new wireless equipment in the Community [5].
DGT v2019

Eine effektive und einheitliche Nutzung der Funkfrequenzen ist für die Entwicklung elektronischer Kommunikationsdienste unerlässlich und kann der Europäischen Gemeinschaft helfen, Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung zu steigern.
Effective and coherent use of radio spectrum is essential for the development of electronic communications services and can help the European Community to stimulate growth, competitiveness and employment.
TildeMODEL v2018

Eine einheitliche Nutzung des 900-MHz-Bands entsprechend den Anforderungen der EU-Politik kann durch die allein handelnden Mitgliedstaaten nicht zufriedenstellend erreicht werden und ist besser auf EU-Ebene durch Binnenmarktmaßnahmen gemäß der Frequenzentscheidung zu erreichen.
Ensuring harmonised use of the 900 MHz band to fulfil EC policy needs cannot be done satisfactorily by Member States acting individually and can be better achieved at EC level by internal market measures adopted under the Radio Spectrum Decision.
TildeMODEL v2018

Der Windows- 8 Plattform bietet eine einheitliche Nutzung auf verschiedenen Geräten, von Ihrem PC auf Ihrem Tablett auf Ihr Smartphone.
The Windows 8 platform will offer a consistent experience across devices, from your PC to your tablet to your smartphone.
ParaCrawl v7.1

Damit eine einheitliche Nutzung der Bildmarken gewährleistet werden kann, stehen die wichtigsten Dateien hier als Download zur Verfügung.
To guarantee a consistent use of the art work,the most important files are available for download.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben daran, dass die einheitliche und konsequente Nutzung von Klang innerhalb der Markenberührungspunkte enormen Mehrwert bietet.
We believe that the consistent and coherent usage of sound throughout all customer touchpoints generates significant brand value.
CCAligned v1

Die Einbindung von Google Webfonds erfolgt in unserem berechtigten Interesse eine browserunabhängig zuverlässige, ansprechende und einheitliche Nutzung unserer Internetseite zu ermöglichen.
The integration of Google Web Fonts is carried out in our legitimate interest to ensure the reliable, appealing and uniform use of our website independent of the browser.
ParaCrawl v7.1

Die Archivierungsplattform ist in das Projektmanagement-System des SFBs integriert, um einheitliche Passwort-Nutzung zu ermöglichen und Projektzugehörigkeiten abzubilden.
The archiving platform is integrated into the project management system of the SFB to allow uniform password usage and mapping project affiliations.
ParaCrawl v7.1

Markenkonsistenz ist die einheitliche Nutzung von Wörtern, Bildern, Farben und des kompletten Erlebnisses, das Du nutzen und in Deine Präsentationen einbauen kannst.
Brand consistency means a uniform approach to words, images, colors and the overall experience that you use and create in your presentations.
ParaCrawl v7.1

Auf die Notwendigkeit einer einheitlichen Nutzung des Leitfadens wirdin den Schulungen hingewiesen.
The next version of the guidelines on simplified procedures/SASP willrecommend explicitlythe use ofthe ‘Customs Audit Guide’.
EUbookshop v2

Die Nutzung einheitlicher Prüftechnik reduziert den Instandhaltungsaufwand.
The use of standardised test technology reduces the expenses for maintenance.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von SEPA gelten alle Euro-Zahlungen als inländische Zahlungen und erfolgen unter Nutzung einheitlicher Zahlungsinstrumente .
In SEPA , all euro payments are considered domestic and are made with one set of payment instruments .
ECB v1

Innerhalb von SEPA gelten alle Euro-Zahlungen als inländische Zahlungen und erfolgen unter Nutzung einheitlicher Zahlungsinstrumente.
In SEPA, all euro payments are considered domestic and are made with one set of payment instruments.
TildeMODEL v2018

Nahezu alle taxonomischen Einheiten sind unter Nutzung von Subbereichen nachzuweisen und/oder zu differenzieren.
Nearly all taxonomic units can be detected and/or differentiated by using subregions.
EuroPat v2

Ich bin sicher, dass meine Fraktion, wie auch ich schon im Ausschuss, morgen gegen diese Änderungsanträge stimmen wird, mit denen ein allgemeiner Mechanismus für die Nutzung überschüssiger Fangmöglichkeiten verhindert werden soll, für den wir uns stets eingesetzt haben, so wie wir auch immer für die Notwendigkeit eines einheitlichen Systems zur Nutzung der überschüssigen Fangmöglichkeiten waren, das für alle Abkommen Anwendung findet, nicht nur für die südlichen, wie es der Rat bei der Unterzeichnung des Partnerschaftsabkommens mit Grönland zugesagt hatte.
I am sure that tomorrow my group will, as it did in committee, vote against those amendments that aim to avoid the adoption of a general mechanism for using surplus fishing opportunities, something that we have always advocated, just as we have always been in favour of the need to have a uniform system for using surplus fishing opportunities that applies to all agreements, not just to southern agreements, which was the Council's commitment when it ratified the Partnership Agreement with Greenland.
Europarl v8

Allerdings sollte die Konvergenz in Richtung eines einheitlichen Standards der Nutzung bestehender E-Invoicing-Lösungen kurzfristig nicht im Wege stehen, sofern diese Lösungen den Anforderungen des gemeinsamen E-Invoicing-Datenmodells entsprechen oder in dessen Richtung laufen.
However, in the short term, the convergence to a single standard should not prevent existing e-invoicing solutions from being used, provided those solutions conform, or converge towards, the requirements of the common e-invoice data model.
TildeMODEL v2018

Obwohl die NCAs in erster Linie für die Nutzung der betreffenden Optionen und Ermessensspielräume bei weniger bedeutenden Instituten zuständig sind, ist es der EZB im Rahmen ihres übergreifenden Überwachungsmandats innerhalb des SSM in angemessener Weise möglich, das Ziel der einheitlichen Nutzung von Optionen und Ermessensspielräumen bei bedeutenden und weniger bedeutenden Institute zu fördern.
Although NCAs are primarily responsible for exercising the relevant options and discretions in relation to less significant institutions, the ECB's overarching oversight role within the SSM enables it to promote the consistent exercise of options and discretions in relation to both significant and less significant institutions, where appropriate.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten knüpfen an das Recht zur Nutzung einheitlicher Rufnummern für harmonisierte Dienste von sozialem Wert folgende Bedingungen:
Member States shall attach the following conditions to the right of use of harmonised numbers for the provision of harmonised services of social value:
DGT v2019

Für einige Merkmale oder einige Bewertungen einer Einheit, deren Nutzung im allgemeinen Fahrbetrieb beabsichtigt ist, sind definierte Grenzwerte hinsichtlich der Zugzusammenstellung erforderlich.
Some characteristics or some assessments of a unit intended to be used in general operation, will require defined limits regarding the train formations.
DGT v2019

Ziel ist es, durch die Festlegung gemeinsamer fachlicher und verfahrenstechnischer Regeln Hindernisse zu beseitigen, die einer einheitlichen Nutzung der Flugverkehrsmanagementsysteme im Wege stehen.
This aims to set common technical and procedural rules and thereby remove barriers to the harmonised use of ATM systems.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird die direkte Einbeziehung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in die Entwicklung der neuen Strategie angeregt, da ihre Zuständigkeiten, wie z.B. regionale und lokale Wirtschafts- und Infrastrukturpolitik, Beihilfen, ÖPNV, Arbeitsmarkt, Dienstleistungssektor, einheitlicher Zugang und Nutzung moderner Informations- und Kommunikationstechnologien, um nur einige zu nennen, einen hohen Binnenmarktbezug aufweisen.
In addition, Ulrike Rodust advocates the direct involvement of regional and local authorities in the development of the new strategy, since their responsibilities with regard to, for example, aid, public transport, the employment market, the service sector and uniform access to and use of modern information and communication technologies are highly relevant to the internal market.
TildeMODEL v2018

Der Schiffbau ist aufgrund spezifischer Merkmale wie kurze Produktionsserien, Größe, Wert und Komplexität der hergestellten Einheiten und gewerbliche Nutzung von Prototypen derzeit der einzige Wirtschaftszweig, der für Innovationsbeihilfen in Betracht kommt.
Certain unique features of shipbuilding – such as short production series, the size, value and complexity of the products and the commercial use of prototypes – mean that this is currently the only sector eligible for innovation aid.
TildeMODEL v2018

Da die Wirtschaftlichkeit einer Einheit zur Nutzung der Sonnenenergie wie erwähnt nicht allein vom Materialaufwand sondern auch von den Benutzungsstunden abhängt, liegt es im Prinzip nahe, den konzentrierenden Reflektor nebst dem strahlungsabsorbierenden System oberhalb der wesentlichen Wolkenschichten zu verankern.
As mentioned before, the economy of a concentrating solar energy converter unit does not only depend upon the amount of material used to produce the reflector, but also on the long duration of useful operation. It is, therefore, appropriate to place both the reflector and the absorbing system above the main cloud layers.
EuroPat v2

Der Betriebsüberschuß, d.h. der Kontensaldo, ist das Ein kommen, das den Einheiten aus der Nutzung ihrer Produktionsanlagen zufließt.
The operating surplus, i.e. the balancing item, corresponds to the income which the units generate by using their production assets.
EUbookshop v2

Da die Wirtschaftlickeit einer Einheit zur Nutzung der Sonnenenergie wie erwähmt nicht allein vom Materialaufwand sondern auch von den Benutzungsstunden abhängt, liegt es im Prinzip nahe, dem konzentrierenden Reflektor nebst dem strahlungsabsorbierenden System oberhalb der wesentlichen Wolkenschichten zu verankern.
As mentioned before, the economy of a concentrating solar energy converter unit does not only depend upon the amount of material used to produce the reflector, but also on the long duration of useful operation. It is, therefore, appropriate to place both the reflector and the absorbing system above the main cloud layers.
EuroPat v2