Translation of "Einheitliche nutzung" in English
Die
EVTZ
bietet
eine
einmalige
Gelegenheit,
Synergien
über
die
institutionellen
Ebenen
hinaus
herzustellen
und
bessere,
koordinierte
Investitionen
und
eine
einheitliche
und
effiziente
Nutzung
von
Ressourcen
zu
gewährleisten.
The
EGTC
offers
a
unique
opportunity
to
generate
synergetic
effects
that
transcend
the
institutional
framework
and
to
guarantee
better,
coordinated
investments
and
uniform
and
efficient
use
of
resources.
Europarl v8
Die
Diskussionen
mit
den
Mitgliedstaaten,
mit
denen
die
einheitliche
Nutzung
des
Systems
gewährleistet
werden
soll,
können
zu
Verzögerungen
bei
der
Entwicklung
führen.
The
discussions
with
Member
States
to
ensure
uniformity
in
the
usage
of
the
system
may
introduce
delays
in
the
development.
TildeMODEL v2018
Eine
effektive
und
einheitliche
Nutzung
der
Funkfrequenzen
ist
für
die
Entwicklung
neuer
drahtloser
Geräte
in
der
Gemeinschaft
unverzichtbar
[5].
Effective
and
coherent
use
of
radio
spectrum
is
essential
for
the
development
of
new
wireless
equipment
in
the
Community
[5].
DGT v2019
Eine
effektive
und
einheitliche
Nutzung
der
Funkfrequenzen
ist
für
die
Entwicklung
elektronischer
Kommunikationsdienste
unerlässlich
und
kann
der
Europäischen
Gemeinschaft
helfen,
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
zu
steigern.
Effective
and
coherent
use
of
radio
spectrum
is
essential
for
the
development
of
electronic
communications
services
and
can
help
the
European
Community
to
stimulate
growth,
competitiveness
and
employment.
TildeMODEL v2018
Eine
einheitliche
Nutzung
des
900-MHz-Bands
entsprechend
den
Anforderungen
der
EU-Politik
kann
durch
die
allein
handelnden
Mitgliedstaaten
nicht
zufriedenstellend
erreicht
werden
und
ist
besser
auf
EU-Ebene
durch
Binnenmarktmaßnahmen
gemäß
der
Frequenzentscheidung
zu
erreichen.
Ensuring
harmonised
use
of
the
900
MHz
band
to
fulfil
EC
policy
needs
cannot
be
done
satisfactorily
by
Member
States
acting
individually
and
can
be
better
achieved
at
EC
level
by
internal
market
measures
adopted
under
the
Radio
Spectrum
Decision.
TildeMODEL v2018
Der
Windows-
8
Plattform
bietet
eine
einheitliche
Nutzung
auf
verschiedenen
Geräten,
von
Ihrem
PC
auf
Ihrem
Tablett
auf
Ihr
Smartphone.
The
Windows
8
platform
will
offer
a
consistent
experience
across
devices,
from
your
PC
to
your
tablet
to
your
smartphone.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
einheitliche
Nutzung
der
Bildmarken
gewährleistet
werden
kann,
stehen
die
wichtigsten
Dateien
hier
als
Download
zur
Verfügung.
To
guarantee
a
consistent
use
of
the
art
work,the
most
important
files
are
available
for
download.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
daran,
dass
die
einheitliche
und
konsequente
Nutzung
von
Klang
innerhalb
der
Markenberührungspunkte
enormen
Mehrwert
bietet.
We
believe
that
the
consistent
and
coherent
usage
of
sound
throughout
all
customer
touchpoints
generates
significant
brand
value.
CCAligned v1
Die
Einbindung
von
Google
Webfonds
erfolgt
in
unserem
berechtigten
Interesse
eine
browserunabhängig
zuverlässige,
ansprechende
und
einheitliche
Nutzung
unserer
Internetseite
zu
ermöglichen.
The
integration
of
Google
Web
Fonts
is
carried
out
in
our
legitimate
interest
to
ensure
the
reliable,
appealing
and
uniform
use
of
our
website
independent
of
the
browser.
ParaCrawl v7.1
Die
Archivierungsplattform
ist
in
das
Projektmanagement-System
des
SFBs
integriert,
um
einheitliche
Passwort-Nutzung
zu
ermöglichen
und
Projektzugehörigkeiten
abzubilden.
The
archiving
platform
is
integrated
into
the
project
management
system
of
the
SFB
to
allow
uniform
password
usage
and
mapping
project
affiliations.
ParaCrawl v7.1
Markenkonsistenz
ist
die
einheitliche
Nutzung
von
Wörtern,
Bildern,
Farben
und
des
kompletten
Erlebnisses,
das
Du
nutzen
und
in
Deine
Präsentationen
einbauen
kannst.
Brand
consistency
means
a
uniform
approach
to
words,
images,
colors
and
the
overall
experience
that
you
use
and
create
in
your
presentations.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Notwendigkeit
einer
einheitlichen
Nutzung
des
Leitfadens
wirdin
den
Schulungen
hingewiesen.
The
next
version
of
the
guidelines
on
simplified
procedures/SASP
willrecommend
explicitlythe
use
ofthe
‘Customs
Audit
Guide’.
EUbookshop v2
Die
Nutzung
einheitlicher
Prüftechnik
reduziert
den
Instandhaltungsaufwand.
The
use
of
standardised
test
technology
reduces
the
expenses
for
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
SEPA
gelten
alle
Euro-Zahlungen
als
inländische
Zahlungen
und
erfolgen
unter
Nutzung
einheitlicher
Zahlungsinstrumente
.
In
SEPA
,
all
euro
payments
are
considered
domestic
and
are
made
with
one
set
of
payment
instruments
.
ECB v1
Innerhalb
von
SEPA
gelten
alle
Euro-Zahlungen
als
inländische
Zahlungen
und
erfolgen
unter
Nutzung
einheitlicher
Zahlungsinstrumente.
In
SEPA,
all
euro
payments
are
considered
domestic
and
are
made
with
one
set
of
payment
instruments.
TildeMODEL v2018
Nahezu
alle
taxonomischen
Einheiten
sind
unter
Nutzung
von
Subbereichen
nachzuweisen
und/oder
zu
differenzieren.
Nearly
all
taxonomic
units
can
be
detected
and/or
differentiated
by
using
subregions.
EuroPat v2
Ich
bin
sicher,
dass
meine
Fraktion,
wie
auch
ich
schon
im
Ausschuss,
morgen
gegen
diese
Änderungsanträge
stimmen
wird,
mit
denen
ein
allgemeiner
Mechanismus
für
die
Nutzung
überschüssiger
Fangmöglichkeiten
verhindert
werden
soll,
für
den
wir
uns
stets
eingesetzt
haben,
so
wie
wir
auch
immer
für
die
Notwendigkeit
eines
einheitlichen
Systems
zur
Nutzung
der
überschüssigen
Fangmöglichkeiten
waren,
das
für
alle
Abkommen
Anwendung
findet,
nicht
nur
für
die
südlichen,
wie
es
der
Rat
bei
der
Unterzeichnung
des
Partnerschaftsabkommens
mit
Grönland
zugesagt
hatte.
I
am
sure
that
tomorrow
my
group
will,
as
it
did
in
committee,
vote
against
those
amendments
that
aim
to
avoid
the
adoption
of
a
general
mechanism
for
using
surplus
fishing
opportunities,
something
that
we
have
always
advocated,
just
as
we
have
always
been
in
favour
of
the
need
to
have
a
uniform
system
for
using
surplus
fishing
opportunities
that
applies
to
all
agreements,
not
just
to
southern
agreements,
which
was
the
Council's
commitment
when
it
ratified
the
Partnership
Agreement
with
Greenland.
Europarl v8
Allerdings
sollte
die
Konvergenz
in
Richtung
eines
einheitlichen
Standards
der
Nutzung
bestehender
E-Invoicing-Lösungen
kurzfristig
nicht
im
Wege
stehen,
sofern
diese
Lösungen
den
Anforderungen
des
gemeinsamen
E-Invoicing-Datenmodells
entsprechen
oder
in
dessen
Richtung
laufen.
However,
in
the
short
term,
the
convergence
to
a
single
standard
should
not
prevent
existing
e-invoicing
solutions
from
being
used,
provided
those
solutions
conform,
or
converge
towards,
the
requirements
of
the
common
e-invoice
data
model.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
NCAs
in
erster
Linie
für
die
Nutzung
der
betreffenden
Optionen
und
Ermessensspielräume
bei
weniger
bedeutenden
Instituten
zuständig
sind,
ist
es
der
EZB
im
Rahmen
ihres
übergreifenden
Überwachungsmandats
innerhalb
des
SSM
in
angemessener
Weise
möglich,
das
Ziel
der
einheitlichen
Nutzung
von
Optionen
und
Ermessensspielräumen
bei
bedeutenden
und
weniger
bedeutenden
Institute
zu
fördern.
Although
NCAs
are
primarily
responsible
for
exercising
the
relevant
options
and
discretions
in
relation
to
less
significant
institutions,
the
ECB's
overarching
oversight
role
within
the
SSM
enables
it
to
promote
the
consistent
exercise
of
options
and
discretions
in
relation
to
both
significant
and
less
significant
institutions,
where
appropriate.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
knüpfen
an
das
Recht
zur
Nutzung
einheitlicher
Rufnummern
für
harmonisierte
Dienste
von
sozialem
Wert
folgende
Bedingungen:
Member
States
shall
attach
the
following
conditions
to
the
right
of
use
of
harmonised
numbers
for
the
provision
of
harmonised
services
of
social
value:
DGT v2019
Für
einige
Merkmale
oder
einige
Bewertungen
einer
Einheit,
deren
Nutzung
im
allgemeinen
Fahrbetrieb
beabsichtigt
ist,
sind
definierte
Grenzwerte
hinsichtlich
der
Zugzusammenstellung
erforderlich.
Some
characteristics
or
some
assessments
of
a
unit
intended
to
be
used
in
general
operation,
will
require
defined
limits
regarding
the
train
formations.
DGT v2019
Ziel
ist
es,
durch
die
Festlegung
gemeinsamer
fachlicher
und
verfahrenstechnischer
Regeln
Hindernisse
zu
beseitigen,
die
einer
einheitlichen
Nutzung
der
Flugverkehrsmanagementsysteme
im
Wege
stehen.
This
aims
to
set
common
technical
and
procedural
rules
and
thereby
remove
barriers
to
the
harmonised
use
of
ATM
systems.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
direkte
Einbeziehung
der
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
in
die
Entwicklung
der
neuen
Strategie
angeregt,
da
ihre
Zuständigkeiten,
wie
z.B.
regionale
und
lokale
Wirtschafts-
und
Infrastrukturpolitik,
Beihilfen,
ÖPNV,
Arbeitsmarkt,
Dienstleistungssektor,
einheitlicher
Zugang
und
Nutzung
moderner
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
um
nur
einige
zu
nennen,
einen
hohen
Binnenmarktbezug
aufweisen.
In
addition,
Ulrike
Rodust
advocates
the
direct
involvement
of
regional
and
local
authorities
in
the
development
of
the
new
strategy,
since
their
responsibilities
with
regard
to,
for
example,
aid,
public
transport,
the
employment
market,
the
service
sector
and
uniform
access
to
and
use
of
modern
information
and
communication
technologies
are
highly
relevant
to
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Der
Schiffbau
ist
aufgrund
spezifischer
Merkmale
wie
kurze
Produktionsserien,
Größe,
Wert
und
Komplexität
der
hergestellten
Einheiten
und
gewerbliche
Nutzung
von
Prototypen
derzeit
der
einzige
Wirtschaftszweig,
der
für
Innovationsbeihilfen
in
Betracht
kommt.
Certain
unique
features
of
shipbuilding
–
such
as
short
production
series,
the
size,
value
and
complexity
of
the
products
and
the
commercial
use
of
prototypes
–
mean
that
this
is
currently
the
only
sector
eligible
for
innovation
aid.
TildeMODEL v2018
Da
die
Wirtschaftlichkeit
einer
Einheit
zur
Nutzung
der
Sonnenenergie
wie
erwähnt
nicht
allein
vom
Materialaufwand
sondern
auch
von
den
Benutzungsstunden
abhängt,
liegt
es
im
Prinzip
nahe,
den
konzentrierenden
Reflektor
nebst
dem
strahlungsabsorbierenden
System
oberhalb
der
wesentlichen
Wolkenschichten
zu
verankern.
As
mentioned
before,
the
economy
of
a
concentrating
solar
energy
converter
unit
does
not
only
depend
upon
the
amount
of
material
used
to
produce
the
reflector,
but
also
on
the
long
duration
of
useful
operation.
It
is,
therefore,
appropriate
to
place
both
the
reflector
and
the
absorbing
system
above
the
main
cloud
layers.
EuroPat v2
Der
Betriebsüberschuß,
d.h.
der
Kontensaldo,
ist
das
Ein
kommen,
das
den
Einheiten
aus
der
Nutzung
ihrer
Produktionsanlagen
zufließt.
The
operating
surplus,
i.e.
the
balancing
item,
corresponds
to
the
income
which
the
units
generate
by
using
their
production
assets.
EUbookshop v2
Da
die
Wirtschaftlickeit
einer
Einheit
zur
Nutzung
der
Sonnenenergie
wie
erwähmt
nicht
allein
vom
Materialaufwand
sondern
auch
von
den
Benutzungsstunden
abhängt,
liegt
es
im
Prinzip
nahe,
dem
konzentrierenden
Reflektor
nebst
dem
strahlungsabsorbierenden
System
oberhalb
der
wesentlichen
Wolkenschichten
zu
verankern.
As
mentioned
before,
the
economy
of
a
concentrating
solar
energy
converter
unit
does
not
only
depend
upon
the
amount
of
material
used
to
produce
the
reflector,
but
also
on
the
long
duration
of
useful
operation.
It
is,
therefore,
appropriate
to
place
both
the
reflector
and
the
absorbing
system
above
the
main
cloud
layers.
EuroPat v2