Translation of "Einheitliche auffassung" in English

Natürlich brauchen wir diesbezüglich vergleichbare Standards und eine einheitliche Auffassung von den Grundrechten.
Naturally, we will have to require the same level and the same perception of citizens' freedoms.
Europarl v8

Es gibt jedoch keine einheitliche Auffassung von diesen Begriffen:
However, perceptions of this kind of term are not homogeneous:
TildeMODEL v2018

In Tampere wurde meines Erachtens nach der Eindruck bestätigt, daß die Mitgliedstaaten bezüglich der weiteren Schritte zur Erweiterung der Union eine sehr einheitliche Auffassung haben.
At Tampere, I became increasingly convinced that Member States have a very converging opinion of how Union enlargement should be taken forward.
Europarl v8

Da es keine einheitliche Auffassung darüber gibt, was Unabhängigkeit genau bedeutet, empfiehlt es sich, eine allgemeine Erklärung aufzunehmen, die die Zielvorgabe umschreibt.
In the absence of any common understanding of what independence precisely entails, it is appropriate to provide a general statement describing what the general objective is.
DGT v2019

Gegenwärtig vertreten die europäischen Länder auf diesen Gebieten keine einheitliche Auffassung, wobei sich auch die Rechtskultur unterscheidet.
The current Member States do not share a common point of view in these areas, while their legal cultures also differ.
Europarl v8

Die Wahrheit ist, dass die EU-Mitgliedstaaten keine einheitliche Auffassung zu internationalen politischen Fragen vertreten, wie sich ja bei verschiedenen Anlässen gezeigt hat, nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Intervention der USA im Irak.
The truth is that the EU Member States have no uniform view on international political issues. This has become evident on quite a number of occasions, especially in connection with the United States’s intervention in Iraq.
Europarl v8

Meines Erachtens besteht die wichtigste Schlussfolgerung darin, dass die internationalen Organisationen und die Großmächte leider keine einheitliche Auffassung über die Eindämmung der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen und der zugehörigen Materialien und Technologien vertreten und deshalb bisher auch keine gemeinsamen Maßnahmen vereinbart wurden.
In my view, the most important conclusion is the concern about the fact that, unfortunately, among the international organisations and Great Powers involved there is no common understanding or agreed action with regard to restricting the proliferation of WMD and the materials and technologies connected with them.
Europarl v8

Eine einheitliche Auffassung in Bezug auf diese Prozesse ist auch notwendig, um die Kohärenz der diversen Empfehlungen zu gewährleisten, die die Agentur in Bezug auf mehrere Aufgaben abzugeben hat, die aus der Richtlinie 2004/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen, der Richtlinie 2001/14/EG über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung (Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit) [2] sowie der Richtlinie 2008/57/EG erwachsen.
A common understanding of these processes is also needed in order to ensure consistency between the various recommendations to be produced by the Agency in relation to several tasks mandated by Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on safety on the Community’s railways and amending Council Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings and Directive 2001/14/EC on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (Railway Safety Directive) [2] and Directive 2008/57/EC.
DGT v2019

Innerhalb der Fachkreise in Deutschland besteht keine einheitliche Auffassung zu dem Begriffsinhalt „grob entfettetes Schweinefleisch“.
There is no common understanding of the term ‘roughly defatted pigmeat’ among experts in the field in Germany.
DGT v2019

Eine einheitliche Auffassung in Bezug auf das Verfahren zur Inbetriebnahme von strukturellen Teilsystemen und Fahrzeugen ist auch notwendig, um die Kohärenz der verschiedenen Empfehlungen zu gewährleisten, die die Agentur zu einer Reihe von Aufgaben, die sich aus den Richtlinien 2004/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [2] und 2008/57/EG ergeben, abgegeben hat.
A common understanding of the process for the placing in service of structural subsystems and vehicles is also needed to ensure consistency between the various recommendations issued by the Agency in relation to several tasks set out by Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council [2] and Directive 2008/57/EC.
DGT v2019

Eine einheitliche Auffassung dieser Thematik könnte dazu beitragen, die Durchführung der Kohäsionspolitik zu verbessern und sie flexibler zu machen, sie besser auf die jeweils geeignete territoriale Ebene abzustimmen, sie besser an lokale Gegebenheiten und Bedürfnisse anzupassen und sie besser mit anderen Politikfeldern zu koordinieren, und zwar auf allen Ebenen unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips.
A shared understanding of these issues could assist in improving the governance of cohesion policy, making it more flexible, more capable of adapting to the most appropriate territorial scale, more responsive to local preferences and needs and better coordinated with other policies, at all levels in conformity with the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

In der EU besteht keine einheitliche Auffassung zur Rolle, Stellung und Haftung des Abschlußprüfers, was sich negativ auf die Qualität der Prüfungen, auf die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit im Prüfungswesen auswirkt.
There is no common view at EU level on the role, the position and the liability of the statutory auditor.
TildeMODEL v2018

Unter den OECD-Mitgliedern besteht die einheitliche Auffassung, dass auf die Überprüfung der Wirtschaftspolitik eines gegebenen Landes eine gründliche Überprüfung seiner Wettbewerbspolitik folgen muss.
It is a common understanding among OECD members that the review of the economic policy of a given jurisdiction must be followed by an in?depth review of its competition policy.
TildeMODEL v2018

Um zu gewährleisten, dass in der gesamten Union eine einheitliche Auffassung darüber herrscht, was unter ausreichenden Eigenmitteln, die diese Verwalter vorhalten müssen, zu verstehen ist, sollte die Europäische Aufsichtsbehörde („ESMA“) verpflichtet werden, Entwürfe technischer Regulierungsstandards zu erarbeiten, in denen die Methoden zur Bestimmung der ausreichenden Eigenmittel spezifiziert werden.
To ensure a consistent understanding across the Union of what constitutes sufficient own funds for those managers, the European Supervisory Authority (‘ESMA’) should be required to draw up draft regulatory technical standards which prescribe the methodologies to determine what constitutes sufficient own funds.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission sind auf EU-Ebene eine einheitliche Auffassung und gemeinsame Maßnahmen in bezug auf das Berufsbild des Abschlußprüfers erforderlich, andernfalls könnten sich Bedenken hinsichtlich der Qualität der Abschlußprüfung negativ auf den Grad der Zuverlässigkeit der Abschlüsse sowie die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit im Prüfungs­wesen auswirken.
The Commission believes that a lack of a common view and common action at the EU level on the statutory auditor has a negative impact on the potential reliability of financial accounts as a result of concerns over audit quality and on the freedom of establishment and the freedom to provide services in the audit field.
TildeMODEL v2018

Wo schließlich in einem bestimmten Punkt die subjektiven Wertungen keine einheitliche Auffassung zuließen, wird die Darlegung dieser vorliegenden Auffassungen im Bericht der Kommission ermöglichen, die entsprechenden Schwierigkeiten zu erkennen.
Finally, on certain points where subjective evaluations prevented a single opinion from being reached, the fact has been mentioned in the report, to enable the Commission to take note of the difficulty.
EUbookshop v2