Translation of "Einheitlich sein" in English
Wie
der
Kommissar
sagte,
muss
die
Politik
Europas
gegenüber
China
einheitlich
sein.
As
the
Commissioner
said,
Europe
must
be
unanimous
in
its
policy
towards
China.
Europarl v8
Auch
die
Vorschriften
über
die
Herkunft
der
Produkte
müssen
einheitlich
sein.
Consistency
will
also
be
sought
in
the
area
of
rules
of
origin.
Europarl v8
Diese
muß
innerhalb
der
Union
einheitlich
sein.
This
must
be
uniform
across
the
Union.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
Standardinformationen
wirklich
einheitlich
sein
sollten.
I
think
that
standard
information
really
should
be
standard.
Europarl v8
Trotzdem
sollte
das
Verfahren
in
einem
solchen
Fall
offen
und
einheitlich
sein.
But
it
should
be
done
on
an
open
and
consistent
basis.
Europarl v8
Allerdings
sollte
die
Art
der
Anwendung
und
der
Tageszeit
jeden
Tag
einheitlich
sein.
However,
the
choice
of
method
and
time
of
day
should
be
consistent
from
day
to
day.
ELRC_2682 v1
Alter,
Zusammensetzung
und
Verschleiß
des
Oberflächenbelags
müssen
einheitlich
sein.
Excessive
use
of
lubricant
should
be
avoided
to
prevent
slipping
of
the
tyre
on
the
wheel
rim.
DGT v2019
Analog
dazu
sollten
die
Ermittlungsinstrumente
und
Entscheidungsbefugnisse
der
Richter
einheitlich
sein.
Similarly,
the
courts'
investigative
and
decision-making
powers
must
be
standardised.
TildeMODEL v2018
Das
Gemeinschaftspatent
muß
einheitlich
und
autonom
sein
(2.4.1.).
The
Community
patent
must
be
of
a
unitary
and
autonomous
nature
(2.4.1.).
TildeMODEL v2018
Zur
Senkung
dieser
Kosten
sollten
daher
die
für
Insiderlisten
erforderlichen
Datenfelder
einheitlich
sein.
In
particular,
this
may
apply
to
information
pertinent
to
temporary
liquidity
problems,
where
they
need
to
receive
central
banking
lending
including
emergency
liquidity
assistance
from
a
central
bank
where
disclosure
of
the
information
would
have
a
systemic
impact.
DGT v2019
Diese
Normen
sollten
nach
Möglichkeit
in
der
ganzen
EU
einheitlich
sein.
The
standards
should
be
as
uniform
as
possible
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
für
die
verschiedenen
Verkehrsträger
erhobene
Energiesteuer
sollte
einheitlich
und
fair
sein.
An
energy
tax
applied
to
different
modes
should
be
consistent
and
fair.
TildeMODEL v2018
Zudem
müssen
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Unterlagen
einheitlich
aufgemacht
sein.
Uniform
presentation
of
the
documents
to
be
sent
in
by
the
Member
States
is
also
necessary.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Dokumente
einheitlich
aufgemacht
sein.
Uniform
presentation
of
the
documents
to
be
sent
in
by
the
Member
States
is
also
necessary.
DGT v2019
In
einer
Waehrungsunion
braucht
die
Waehrung
auch
nicht
unbedingt
einheitlich
zu
sein.
Equally
there
need
be
no
unnecessary
uniformity
of
currency
within
a
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Das
Verbraucherschutzniveau
wird
in
allen
Mitgliedstaaten
einheitlich
hoch
sein.
Consumers
will
have
the
same
high
level
of
protection
for
their
rights
across
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zur
Senkung
dieser
Kosten
sollten
daher
die
für
Insiderlisten
notwendigen
Datenfelder
einheitlich
sein.
Data
fields
required
for
insider
lists
should
therefore
be
uniform
in
order
to
reduce
those
costs.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
scheint
das
Sicherheitsprofil
über
alle
durchgeführten
klinischen
Studien
einheitlich
zu
sein.
Overall,
the
safety
profile
appears
consistent
across
all
the
clinical
studies
conducted.
TildeMODEL v2018
Aus
rechtlichen
und
praktischen
Gründen
sollte
dieser
Termin
in
allen
Teilnehmerstaaten
einheitlich
sein.
Legal
and
practical
considerations
suggest
that
this
date
should
be
the
same
in
all
participating
Member
States.
TildeMODEL v2018
Deshalb
kann
die
Vorschulerziehung
als
Institution
nicht
einheitlich
sein.
Consequently,
preschool
education
as
an
institution
cannot
be
standardized.
EUbookshop v2
In
jedem
Falle
müssen
die
Ziele
einer
gemeinschaftlichen
Migrations-
und
Asylpolitik
einheitlich
sein.
At
all
events,
a
Community
policy
must
have
common
objectives
in
the
areas
of
migration
and
asylum.
EUbookshop v2
Die
Amine
können
chemisch
einheitlich
sein
oder
in
Form
von
Gemischen
vorliegen.
The
amines
can
be
single
compounds
or
be
in
the
form
of
mixtures.
EuroPat v2
Die
Porengröße
dieser
Schicht
sollte
möglichst
einheitlich
sein.
The
pore
size
of
this
layer
should
be
as
uniform
as
possible.
EuroPat v2
Ein
Soll-Stop-Kennsignal
kann
für
alle
Einrichtungen
2
einheitlich
festgelegt
sein.
A
uniform
nominal
stop
identification
signal
can
be
defined
for
all
the
devices
2
.
EuroPat v2
Sie
können
chemisch
einheitlich
sein
oder
in
Form
von
Gemischen
vorliegen.
They
can
be
chemically
uniform
or
present
in
the
form
of
mixtures.
EuroPat v2