Translation of "Einheitlich sein" in English

Wie der Kommissar sagte, muss die Politik Europas gegenüber China einheitlich sein.
As the Commissioner said, Europe must be unanimous in its policy towards China.
Europarl v8

Auch die Vorschriften über die Herkunft der Produkte müssen einheitlich sein.
Consistency will also be sought in the area of rules of origin.
Europarl v8

Diese muß innerhalb der Union einheitlich sein.
This must be uniform across the Union.
Europarl v8

Ich denke, dass Standardinformationen wirklich einheitlich sein sollten.
I think that standard information really should be standard.
Europarl v8

Trotzdem sollte das Verfahren in einem solchen Fall offen und einheitlich sein.
But it should be done on an open and consistent basis.
Europarl v8

Allerdings sollte die Art der Anwendung und der Tageszeit jeden Tag einheitlich sein.
However, the choice of method and time of day should be consistent from day to day.
ELRC_2682 v1

Alter, Zusammensetzung und Verschleiß des Oberflächenbelags müssen einheitlich sein.
Excessive use of lubricant should be avoided to prevent slipping of the tyre on the wheel rim.
DGT v2019

Analog dazu sollten die Ermittlungsinstrumente und Entscheidungsbefugnisse der Richter einheitlich sein.
Similarly, the courts' investigative and decision-making powers must be standardised.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftspatent muß einheitlich und autonom sein (2.4.1.).
The Community patent must be of a unitary and autonomous nature (2.4.1.).
TildeMODEL v2018

Zur Senkung dieser Kosten sollten daher die für Insiderlisten erforderlichen Datenfelder einheitlich sein.
In particular, this may apply to information pertinent to temporary liquidity problems, where they need to receive central banking lending including emergency liquidity assistance from a central bank where disclosure of the information would have a systemic impact.
DGT v2019

Diese Normen sollten nach Möglichkeit in der ganzen EU einheitlich sein.
The standards should be as uniform as possible throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Eine für die verschiedenen Verkehrsträger erhobene Energiesteuer sollte einheitlich und fair sein.
An energy tax applied to different modes should be consistent and fair.
TildeMODEL v2018

Zudem müssen die von den Mitgliedstaaten übermittelten Unterlagen einheitlich aufgemacht sein.
Uniform presentation of the documents to be sent in by the Member States is also necessary.
DGT v2019

Darüber hinaus sollten die von den Mitgliedstaaten übermittelten Dokumente einheitlich aufgemacht sein.
Uniform presentation of the documents to be sent in by the Member States is also necessary.
DGT v2019

In einer Waehrungsunion braucht die Waehrung auch nicht unbedingt einheitlich zu sein.
Equally there need be no unnecessary uniformity of currency within a monetary union.
TildeMODEL v2018

Das Verbraucherschutzniveau wird in allen Mitgliedstaaten einheitlich hoch sein.
Consumers will have the same high level of protection for their rights across all Member States.
TildeMODEL v2018

Zur Senkung dieser Kosten sollten daher die für Insiderlisten notwendigen Datenfelder einheitlich sein.
Data fields required for insider lists should therefore be uniform in order to reduce those costs.
TildeMODEL v2018

Insgesamt scheint das Sicherheitsprofil über alle durchgeführten klinischen Studien einheitlich zu sein.
Overall, the safety profile appears consistent across all the clinical studies conducted.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen und praktischen Gründen sollte dieser Termin in allen Teilnehmerstaaten einheitlich sein.
Legal and practical considerations suggest that this date should be the same in all participating Member States.
TildeMODEL v2018

Deshalb kann die Vorschulerziehung als Institution nicht einheitlich sein.
Consequently, preschool education as an institution cannot be standardized.
EUbookshop v2

In jedem Falle müssen die Ziele einer gemeinschaftlichen Migrations- und Asylpolitik einheitlich sein.
At all events, a Community policy must have common objectives in the areas of migration and asylum.
EUbookshop v2

Die Amine können chemisch einheitlich sein oder in Form von Gemischen vorliegen.
The amines can be single compounds or be in the form of mixtures.
EuroPat v2

Die Porengröße dieser Schicht sollte möglichst einheitlich sein.
The pore size of this layer should be as uniform as possible.
EuroPat v2

Ein Soll-Stop-Kennsignal kann für alle Einrichtungen 2 einheitlich festgelegt sein.
A uniform nominal stop identification signal can be defined for all the devices 2 .
EuroPat v2

Sie können chemisch einheitlich sein oder in Form von Gemischen vorliegen.
They can be chemically uniform or present in the form of mixtures.
EuroPat v2