Translation of "Einheitlich aussehen" in English

Ihr Virtuemart Online-Shop soll aufgeräumt und einheitlich aussehen.
Your Virtuemart online shop shall appear tidy and consistent.
ParaCrawl v7.1

Edelstahl-Drahtgeflecht ist korrosionsbeständig, einheitlich im Aussehen.
Stainless steel welded wire mesh is corrosion resistant, uniform in appearance.
ParaCrawl v7.1

Ihr JoomShopping Online-Shop soll aufgeräumt und einheitlich aussehen.
Your JoomShopping online shop shall appear tidy and consistent.
ParaCrawl v7.1

Das hat zunächst einmal zur Folge, dass die Pläne und Listen immer einheitlich aussehen.
The first advantage of this is that plans and lists always have the same appearance.
ParaCrawl v7.1

Doch obwohl Beton mag glatt und einheitlich aussehen, seine Beiträge zur Luftverschmutzung und Klimawandel sind enorm.
However, although it may look slick and uniform, its contributions to air pollution and climate change are enormous.
ParaCrawl v7.1

Entwickler müssen bei Verwendung des MobileTogether-Framework nicht mehrere Programmiersprachen erlernen oder Änderungen am Design vornehmen, damit Projekte auf allen Plattformen einheitlich aussehen.
With the MobileTogether framework, developers won’t have to learn multiple mobile languages or make design changes to keep projects consistent over all platforms.
ParaCrawl v7.1

Der resuspendierte Impfstoff hat ein einheitliches, trüb-weißes Aussehen.
When re-suspended, the vaccine will have a uniform hazy white appearance.
ELRC_2682 v1

Ihr heutiges einheitliches Aussehen geht auf die 1920er Jahre zurück.
The current uniform appearance of the pews dates from the 1920s.
Wikipedia v1.0

Hieraus resultiert ein einheitliches Aussehen der Karten.
This results in a uniform appearance of the cards.
EuroPat v2

Paletten im Dock zeigen Schnappschüsse, die der Anwendung ein einheitliches Aussehen geben.
Docked palettes contain snaps giving a unified look to the application.
ParaCrawl v7.1

Dokumente Ihrer Organisation haben ein einheitliches Aussehen.
Documents and memorandums of your organisation always have a corporate design.
ParaCrawl v7.1

Die Fugen sind quasi unsichtbar, was das einheitliche Aussehen noch verstärkt.
The joints are virtually invisible, which emphasises the uniform appearance even more.
ParaCrawl v7.1

Diese Sammlung wird Ihnen zeigen, wie stilvoll in ein einheitliches Aussehen!
This collection will show you how to look stylish in a uniform!
ParaCrawl v7.1

Eine glasperlgestrahlte Oberfläche verleiht der geschweißten Edelstahlkonstruktion ein einheitliches und reflexfreies Aussehen.
A glass-bead blasted surface lends the welded stainless steel structure a homogeneous and non-reflecting appearance.
ParaCrawl v7.1

Entwickeln Sie ein einheitliches Aussehen und Verhalten auf unterschiedlichen Plattformen.
Develop a similar look and feel across different platforms.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat die erfindungsgemäße Dachreling durch die Einstückigkeit eine einheitliche Werkstoffbeschaffenheit und ein einheitliches Aussehen.
In addition, the roof rail according to the present invention has uniform material properties and a uniform appearance due to its one-piece design.
EuroPat v2

Quartzstein gewährleistet strukturelle und ästhetische Beständigkeit, wodurch ein einheitliches Aussehen in allen Einbauvarianten garantiert ist.
Quartz stone can be relied upon to provide lasting tactile and aesthetic qualities, ensuring a uniform appearance in all types of installation.
CCAligned v1

Die Kopf-/Navigationsleiste wurde inzwischen weitgehend gleich gestaltet und gibt der Website durchgehend ein einheitliches Aussehen.
The head/navigation bar has by now been designed very similar between the sections and gives the web site a uniform appearance throughout.
ParaCrawl v7.1

Erzielen Sie eine einzigartige und natürliche Wirkung und verlassen Sie sich auf einheitliches Aussehen.
Obtain a unique and natural effect and be sure of a uniform appearance.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können wir einheitliches Aussehen garantieren und die Etiketten für Sie schnell und kostengünstig anbieten.
This means that we are able to guarantee a uniform appearance and supply you speedily and cost-effectively.
ParaCrawl v7.1

Und wie wird das Engagement der EU gegenüber einer neuen einheitlichen Palästinensischen Autonomiebehörde aussehen, an der die Hamas, eine Terrororganisation, die in der EU verboten ist, beteiligt ist?
And how will the EU engage with a new unitary Palestinian Authority that has Hamas, a terrorist organisation banned by the EU, as one of its components?
Europarl v8

Für den Fall, daß diese Bedingungen erwiesenermaßen nicht erfüllt sind, bevorzugt der Ausschuß eindeutig eine einheitliche Gestaltung und ein einheitliches Aussehen.
If it were to be shown that these requirements were not complied with, then the Committee would come out strongly in favour of a single design of uniform appearance.
TildeMODEL v2018

Poren, Riefen und Krat­zer sind nur in so geringem Umfang zulässig, daß durch sie das einheitliche Aussehen der hellglänzenden Oberfläche nicht beeinträchtigt wird.
Pitting, scores and scratches permitted provided that the uniform smooth appearance of the mirror finish is not impaired
EUbookshop v2

Diese Häuser mit ihrem einheitlichen Aussehen bilden einen scharfen Kontrast zu den individuell gestalteten Häusern, deren Bau die EFC in Auftrag gab.
These houses with their uniform design represent a sharp contrast to the individually tailored houses constructed by the EFC.
WikiMatrix v1

Die bessere Oberfläche muß so gut wie fehlerfrei sein und darf das einheitliche Aussehen eines hochwertigen Farbauftrags nicht beeinträchtigen.
The better surface is practically flawless and will not impair the uniform appearance of a high­class paint finish.
EUbookshop v2

Wenn auch die Nulleitermodule in gleicher Form wie die die Messkreise bildenden Modulbausteine ausgebildet werden, ergibt sich ein einheitliches Aussehen der verschiedenen Module und ein durchgehender modularer Aufbau der Elektrizitätszähler.
If neutral conductor modules are also designed in the same form as the modules forming the measuring circuits, a uniform appearance of the different modules and a continuous modular structure of the electricity meters are produced.
EuroPat v2

Ist dieser Strom ein dreiphasiger Wechselstrom, dann enthält der betreffende Elektrizitätszähler drei derartige Messzellen M und ein Nulleitermodul von gleicher Form, wodurch ein durchgehend modularer Aufbau und ein einheitliches Aussehen der Elektrizitätszähler erreicht wird.
If this current is a three-phase alternating current, then the relevant electricity meter contains three such measuring cells M and a neutral conductor module of the same form, as a result of which a continuously modular structure and a uniform appearance of the electricity meter are achieved.
EuroPat v2

Tatsächlich wird man im allgemeinen so vorgehen, dass noch eine geringe Menge der Farblackschicht 5 mit abgetragen wird, um sicherzustellen, dass die freigelegten Bereiche der zweiten Farblackschicht 5 ein einheitliches Aussehen besitzen.
In actual fact the procedure will generally be such that a small amount of the underneath colored lacquer layer 5 will also be removed in order to ensure that the exposed regions of that layer are of a unitary and uniform appearance.
EuroPat v2

Während die Brillengestelle 1 bis 3 an den Scharnieren nach dem Einfärben der Eloxalschicht uneinheitlicher aussahen, vermittelten die Brillengestelle 4 bis 6 ein einheitliches optisches Aussehen.
While the spectacle frames 1 to 3 looked less uniform at the hinges after staining, the spectacle frames 4 to 6 presented a uniform visual appearance.
EuroPat v2