Translation of "Einheimisches unternehmen" in English
Wir
wollen
als
einheimisches
Unternehmen
in
deutschem
Besitz
wahrgenommen
und
akzeptiert
werden.
We
want
to
be
seen
and
accepted
as
a
German-owned
national
company.
ParaCrawl v7.1
Seit
1925
produziert
die
Keramik
Laufen
AG
als
erstes
einheimisches
Unternehmen
Keramik
für
den
Schweizer
Sanitärmarkt.
Keramik
Laufen
AG,
as
the
first
national
company,
has
been
producing
ceramic
for
the
Swiss
bathroom
market
since
1925.
ParaCrawl v7.1
Er
kündigte
auch
an,
dass
ein
einheimisches
Unternehmen
bald
einen
Vertrag
in
Höhe
von
einer
Milliarde
Dollar
für
den
Bau
militärisch-medizinischer
Einrichtungen
in
einem
afrikanischen
Land
unterzeichnen
wird.
While
speaking
at
the
gathering,
Vucic
has
announced
that
soon
one
of
the
big
national
companies
will
sign
a
contract
worth
one
billion
dollars
on
the
construction
of
military-medical
capacities
in
an
African
country.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dort
mit
unseren
5.700
Mitarbeitern
quasi
ein
einheimisches
Unternehmen
und
verstehen
uns
als
verantwortlich
handelnder
Corporate
Citizen",
sagt
Torsten
Kallweit,
Leiter
Zentralbereich
Corporate
Sustainability
bei
Voith.
With
our
5,700
employees
we
are
practically
a
local
company,
and
we
see
ourselves
as
a
responsible
Corporate
Citizen,"
says
Torsten
Kallweit,
Head
of
Corporate
Sustainability
at
Voith.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheimisches
Unternehmen,
das
für
die
Ölindustrie
arbeitet,
bat
uns
kürzlich
darum,
unseren
Dolmetschdienst
anlässlich
einer
internationalen
Konferenz
zur
Verfügung
zu
stellen.
A
local
company
providing
services
to
the
oil
industry
recently
asked
us
to
assist
them
using
our
interpreting
services
at
an
international
conference.
CCAligned v1
Durch
die
hohe
Wertschöpfung
wird
sich
Voith
stärker
als
einheimisches
Unternehmen
in
Indien
verwurzeln,
seine
Marktposition
festigen
und
weiter
ausbauen.
Due
to
the
high
value
creation,
Voith
will
gain
a
deeper
footprint
in
India
as
a
local
company,
strengthen
its
market
position
and
expand
it
further.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
neue
Produktionsstätte
wird
sich
Voith
stärker
als
einheimisches
Unternehmen
in
China
verwurzeln
und
für
eine
höhere
Wertschöpfung
vor
Ort
sorgen.
With
the
new
production
plant,
Voith
will
develop
even
stronger
ties
as
a
local
company
in
China
and
ensure
higher
local
value
creation.
ParaCrawl v7.1
Mit
hauptsächlich
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
als
Zielgruppe,
profitiert
Shanghai
SAGA
davon
ein
einheimisches
Unternehmen
mit
entsprechend
geringen
Betriebskosten
zu
sein
und
überträgt
diese
Kostenvorteile
direkt
an
seine
Kunden.
Targeting
mainly
small
and
middle
sized
customers,
Shanghai
SAGA
profited
from
being
a
local
company
with
respective
low
operational
costs
and
passing
these
cost
advantages
directly
to
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Als
einheimisches
Unternehmen
sind
wir
nicht
nur
ausgezeichnet
informiert,
sondern
sind
den
Anderen
auch
zeitlich
voraus
beim
Bau
von
neuen
Häusern
und
Wohnkomplexen.
As
a
local
company
we
are
not
only
optimally
informed
about
political
incentives,
we
are
although
able
to
build
new
houses
and
housing
complexes
faster
than
other
businesses.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
würde
es
schwer
sein,
ein
einziges
einheimisches
chinesisches
Unternehmen
zu
finden,
das
im
globalen
Maßstab
operiert
und
seine
eigenen
Produkte
im
Ausland
vermarktet.
In
fact,
you
would
be
hard-pressed
to
find
a
single
homegrown
Chinese
firm
that
operates
on
a
global
scale
and
markets
its
own
products
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dort
mit
unseren
5.700
Mitarbeitern
quasi
ein
einheimisches
Unternehmen
und
verstehen
uns
als
verantwortlich
handelnder
Corporate
Citizen“,
sagt
Torsten
Kallweit,
Leiter
Zentralbereich
Corporate
Sustainability
bei
Voith.
With
our
5,700
employees
we
are
practically
a
local
company,
and
we
see
ourselves
as
a
responsible
Corporate
Citizen,"
says
Torsten
Kallweit,
Head
of
Corporate
Sustainability
at
Voith.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
zu
Wettbewerbsverzerrungen
und
schwächen
einheimische
Unternehmen.
These
lead
to
distortions
of
competition
and
weaken
national
undertakings.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
die
Beseitigung
von
steuerlicher
Benachteiligung
gegenüber
einheimischen
Unternehmen.
One
such
improvement
is
the
elimination
of
tax
disadvantages
vis-à-vis
domestic
companies.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
ermöglicht
die
Schaffung
gemeinschaftsweiter
Binnenmärkte
die
Stärkung
der
Konkurrenzfähigkeit
einheimischer
Unternehmen.
This
is
yet
another
area
where
the
establishment
of
a
Community-wide
market
will
allow
European
firms
to
improve
their
competitiveness.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
des
Themas
würde
die
Anwesenheit
vieler
einheimischer
und
ausländischer
Unternehmen
vorhergesagt.
Considering
the
subject
of
the
mentioned
show,
presence
of
many
local
&
foreign
companies
would
be
predicted.
CCAligned v1
Während
die
meisten
Praktika
sind
für
Einheimische
Unternehmen
halten
einige
Positionen
für
Länderspiele.
While
most
internships
are
for
locals,
companies
hold
a
few
positions
for
internationals.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
Cloud
einheimische
Unternehmen
die
Industrien
verwandeln
sie
.
As
a
result,
cloud
native
companies
are
transforming
the
industries
they
compete
in.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
vereint
einheimische
Handwerker,
kleine
Unternehmen
sowie
Lebensmittelproduzenten.
The
shop
gathers
together
local
craftsmen,
small
businesses
and
farm
food
producers.
ParaCrawl v7.1
Diese
Präferenz
wird
nur
den
einheimischen
Unternehmen
der
AKP-Staaten
gewährt,
die
einen
ausreichenden
Mehrwert
schaffen.
This
preference
shall
be
confined
to
national
undertakings
of
the
ACP
States
which
provide
a
sufficient
margin
of
added
value.
EUbookshop v2
Verpflichtungen,
bei
einem
einheimischen
Unternehmen
eine
finanzielle
Sicherheit
zu
erhalten
oder
eine
Versicherung
abzuschließen.
Set
up
a
new
business
or
branch
under
simpler
and
faster
procedures,
in
your
own
country
or
abroad.
EUbookshop v2
Eine
Vielzahl
von
Einkaufszentren,
einheimischen
Unternehmen
und
Restaurants
finden
Sie
ebenfalls
ganz
in
der
Nähe.
A
variety
of
shopping
centres,
local
businesses
and
restaurants
are
also
nearby.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fordern
wir,
dass
unsere
Niederlassungen
in
China
wie
einheimische
Unternehmen
behandelt
werden.
This
is
why
we
are
asking
for
our
subsidiaries
in
China
to
be
treated
as
local
companies.
ParaCrawl v7.1
Laut
Ott
habe
Fehraltorfs
Exekutive
einem
einheimischen
Unternehmen
mit
einem
innovativen
Produkt
Starthilfe
leisten
wollen.
According
to
Ott,
Fehraltorf’s
executive
authority
wanted
to
give
a
local
company
with
an
innovative
product
a
jump
start.
ParaCrawl v7.1
Einheimische
Unternehmen,
die
in
dieses
Raster
passen,
dürfen
mit
Steuerprivilegien
und
Subventionen
rechnen.
Chinese
companies
that
meet
these
criteria
can
benefit
from
tax
privileges
and
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
aller
Waren
und
Dienstleistungen,
die
entweder
von
einheimischen
oder
ausländischen
Unternehmen
produziert
werden.
The
sum
of
all
goods
and
services
produced
either
by
domestic
or
foreign
companies.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfolgen
wie
sich
die
Wettbewerbsvorteile
zwischen
ausländischen
und
einheimischen
Unternehmen
in
China
verändern.
We
watch
how
the
competitive
advantages
of
foreign
and
domestic
companies
in
China
change.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Tochterunternehmen
in
China
müssen
über
die
gleiche
unternehmerische
Handlungsfreiheit
wie
einheimische
Unternehmen
verfügen.
European
subsidiaries
in
China
should
command
the
same
entrepreneurial
freedom
of
action
in
China
as
enjoyed
by
domestic
companies
in
China.
ParaCrawl v7.1