Translation of "Einhalten zu" in English

Die Landwirte brauchen jedoch Unterstützung, um diese Standards einhalten zu können.
However, farmers need support to be able to comply with these standards.
Europarl v8

Dies ist bei Patienten, die eine Natrium-arme Diät einhalten, zu berücksichtigen.
This has to be taken into consideration for patients on a controlled sodium diet.
EMEA v3

Dies ist bei Patienten, die eine salzarme Diät einhalten, zu beachten.
This should be taken into consideration if the patient is on a controlled sodium diet.
ELRC_2682 v1

Dies ist bei Patienten, die eine natriumarme Diät einhalten, zu beachten.
To be taken into consideration by patients on a controlled sodium diet.
ELRC_2682 v1

Was hat das alles nun mit dem Einhalten von Vorsätzen zu tun?
What does this have to do with keeping resolutions?
News-Commentary v14

Wir sind zuversichtlich, diesem Monat den Zahlungsplan einhalten zu können.
We are confident we'll be able to meet the payment schedule this month.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Gesetz einhalten, um glücklich zu leben.
We must keep the law to live happily.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Abluft muss gesammelt und gereinigt werden, um Emissions-Grenzwerte einhalten zu können.
This exhaust air must be collected and purified in order to be able to uphold emission threshold values.
ParaCrawl v7.1

Um diese Strömungsgeschwindigkeit einhalten zu können ist der Sammelbehälter entsprechend groß zu dimensionieren.
So as to maintain this flow rate, the collecting container is to be dimensioned so as to be accordingly large.
EuroPat v2

Beide Maßnahmen dienen dazu, die Höhe einhalten zu können.
Both measures are used to be able to maintain the height.
EuroPat v2

Die Minderung ist nötig, um die vorgeschriebenen Emissionsgrenzwerte einhalten zu können.
The lowering is necessary to be able to meet the specified emission limit values.
EuroPat v2

Effizienzgewinne sind erforderlich, um knappe Terminvorgaben einhalten zu können.
Efficiency gains are needed to meet tight deadlines.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der Absatzbedingungen meint Goebeler solch kurze Fristen nicht einhalten zu können.
Because of this it is impossible for them to keep the short payment orders given.
ParaCrawl v7.1

Manche Abfallarten müssen zuerst behandelt werden, um die Zuordnungswerte einhalten zu können.
Some types of waste need to be treated in order to comply with the statutory limit values.
ParaCrawl v7.1

Auch soweit Schichtarbeit, Ich gehe immer einhalten zu können.
Also, as far as shift work, I always go out to meet.
ParaCrawl v7.1

Um die in Kyoto getroffenen Vereinbarungen einhalten zu können, bedarf es also drastischer flankierender Maßnahmen.
So we will need drastic supplementary measures if we are to comply with the Kyoto Agreement.
Europarl v8

Dies könnte bei Patienten, die eine salzarme Diät einhalten, zu beachten sein.
This may have to be considered for patients who are on a controlled sodium diet.
ELRC_2682 v1

Dies ist bei Patienten, die eine natriumarme Ernährung einhalten müssen, zu berücksichtigen.
To be taken into consideration by patients on a controlled sodium diet.
ELRC_2682 v1

Damit gefährdete sie ihre Fähigkeit, die aufsichtsbehördlichen Auflagen bezüglich der Liquiditätsreserven einhalten zu können.
The current management of Arion Bank has in fact stated that it considers itself not to be in a position to speculate on the specific weaknesses or the collapse of Kaupthing.
DGT v2019

Eine ganze Reihe regionaler und kleiner Zahlungs­dienst­leister machen geltend, diese Vorgabe nicht einhalten zu können.
A number of regional and smaller payment service providers are indicating that they will be unable to meet this requirement.
TildeMODEL v2018

Um den durch den Vertrag vorgegebenen Zeitplan einhalten zu können, müssen zwei Voraussetzungen gegeben sein:
If the timetable set by the Treaty for this process is to be followed, two conditions must be met:
TildeMODEL v2018

Diese Menge ist bei Patienten, die eine kochsalzarme Diät einhalten müssen, zu berücksichtigen.
These amounts may need to be considered for people on a low sodium diet.
TildeMODEL v2018