Translation of "Eingetragener sitz" in English
Wir
sind
ein
gemeinnütziger
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Berlin,
Deutschland.
We
are
a
charitable
organization
registered
in
Berlin,
Germany.
CCAligned v1
Seit
1986
ist
der
Chaos
Computer
Club
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Hamburg.
Since
1986,
the
Chaos
Computer
Club
has
been
a
registered
association
with
its
home
office
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Der
DOSB
ist
ein
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Frankfurt
am
Main.
The
DOSB
is
a
registered
association
with
its
headquarters
in
Frankfurt
on
the
Main.
ParaCrawl v7.1
Berlin
wird
eingetragener
Sitz
der
Germania.
Berlin
becomes
the
registered
headquarters
of
Germania.
ParaCrawl v7.1
Pottporus
ist
seit
2007
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Herne,
Nordrhein-Westfalen.
Pottporus
since
2007,
registered
association
based
in
Herne,
North
Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Berlin.
It
is
a
registered
association
having
its
seat
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
DIGRM
ist
ein
gemeinnütziger
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Frankfurt
am
Main.
DIGRM
is
a
non-profit,
registered
association
based
in
Frankfurt,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ab
1988
war
die
EGEA
bereits
eine
offiziell
eingetragener
Verein
mit
Sitz
im
niederländischen
Utrecht.
One
year
later,
in
1988,
EGEA
was
officially
registered
as
a
foundation
with
chair
in
Utrecht.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
2002
erfolgte
die
Konstituierung
als
eingetragener,
gemeinnütziger
Verein.
Sitz
und
Gerichtsstand
ist
Osnabrück.
In
2002
ELSA
was
registered
as
a
non-profit
association
with
its
home
and
place
of
jurisdiction
in
Osnabrück
(D).
ParaCrawl v7.1
Eingetragener
Sitz
(sofern
vorhanden)
[1]
Wird
dem
Vollstreckungsstaat
eine
Entscheidung
übermittelt,
weil
die
juristische
Person,
gegen
die
sie
verhängt
wurde,
ihren
eingetragenen
Sitz
in
diesem
Staat
hat,
so
sind
die
Registrierungsnummer
und
der
eingetragene
Sitz
auf
jeden
Fall
anzugeben.
Registered
seat
(if
available)
[1]
Where
a
decision
is
transmitted
to
the
executing
State
because
the
legal
person
against
whom
the
decision
has
been
passed
has
its
registered
seat
in
that
State,
Registration
number
and
Registered
seat
must
be
completed.
DGT v2019
Dazu
stellen
die
Flugsicherungsdienstleister
einen
Antrag
bei
der
nationalen
Aufsichtsbehörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
ihre
Hauptbetriebsstätte
und
gegebenenfalls
ihr
eingetragener
Sitz
liegen.
To
that
end,
air
navigation
service
providers
shall
apply
to
the
national
supervisory
authority
of
the
Member
State
where
they
have
their
principal
place
of
operation
and,
if
any,
their
registered
office.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptverwaltung
oder
Hauptniederlassung
einer
SPE
muss
sich
nicht
im
gleichen
Mitgliedstaat
befinden
wie
ihr
eingetragener
Sitz.
An
SPE
shall
not
be
under
any
obligation
to
have
its
central
administration
or
principal
place
of
business
in
the
Member
State
in
which
it
has
its
registered
office.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Drittland
wird
davon
ausgegangen,
dass
es
Anforderungen
festgelegt
hat,
die
den
in
Artikel
12
Absatz
6
der
Richtlinie
2004/109/EG
genannten
gleichwertig
sind,
wenn
den
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
zufolge
die
Frist,
innerhalb
deren
ein
Emittent,
dessen
eingetragener
Sitz
in
diesem
Drittland
belegen
ist,
über
bedeutende
Beteiligungen
zu
informieren
ist
und
innerhalb
deren
er
dem
Anlegerpublikum
diese
bedeutenden
Beteiligungen
offen
legen
muss,
höchstens
sieben
Handelstage
beträgt.
A
third
country
shall
be
deemed
to
set
requirements
equivalent
to
those
set
out
in
Article
12(6)
of
Directive
2004/109/EC
where,
under
the
law
of
that
country,
the
time
period
within
which
an
issuer
whose
registered
office
is
in
that
third
country
must
be
notified
of
major
holdings
and
within
which
it
must
disclose
to
the
public
those
major
holdings
is
in
total
equal
to
or
shorter
than
seven
trading
days.
DGT v2019
Bei
einem
Drittland
wird
davon
ausgegangen,
dass
es
Anforderungen
festgelegt
hat,
die
den
in
Artikel
14
der
Richtlinie
2004/109/EG
genannten
gleichwertig
sind,
wenn
den
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
zufolge
ein
Emittent,
dessen
eingetragener
Sitz
in
diesem
Drittland
belegen
ist,
die
folgenden
Bedingungen
einzuhalten
hat:
A
third
country
shall
be
deemed
to
set
requirements
equivalent
to
those
set
out
in
Article
14
of
Directive
2004/109/EC
where,
under
the
law
of
that
country,
an
issuer
whose
registered
office
is
in
that
third
country
is
required
to
comply
with
the
following
conditions:
DGT v2019
Bei
einem
Drittland
wird
davon
ausgegangen,
dass
es
Anforderungen
festgelegt
hat,
die
den
in
Artikel
15
der
Richtlinie
2004/109/EG
genannten
gleichwertig
sind,
wenn
den
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
zufolge
ein
Emittent,
dessen
eingetragener
Sitz
in
diesem
Drittland
belegen
ist,
dem
Anlegerpublikum
die
Gesamtzahl
der
Stimmrechte
und
das
Kapital
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
einer
Zu-
oder
Abnahme
der
Gesamtzahl
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
melden
muss.
A
third
country
shall
be
deemed
to
set
requirements
equivalent
to
those
set
out
in
Article
15
of
Directive
2004/109/EC
where,
under
the
law
of
that
country,
an
issuer
whose
registered
office
is
in
that
third
country
is
required
to
disclose
to
the
public
the
total
number
of
voting
rights
and
capital
within
30
calendar
days
after
an
increase
or
decrease
of
such
total
number
has
occurred.
DGT v2019
Bei
einem
Drittland
wird
davon
ausgegangen,
dass
es
Anforderungen
festgelegt
hat,
die
den
in
Artikel
17
Absatz
2
Buchstabe
a
und
Artikel
18
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2004/109/EG
genannten
gleichwertig
sind,
wenn
den
Rechtsvorschriften
dieses
Landes
zufolge
ein
Emittent,
dessen
eingetragener
Sitz
in
diesem
Drittland
belegen
ist,
in
Bezug
auf
den
Inhalt
der
Informationen
über
Versammlungen
zumindest
Informationen
über
Ort,
Zeitpunkt
und
Tagesordnung
der
Versammlungen
beizubringen
hat.
A
third
country
shall
be
deemed
to
set
requirements
equivalent
to
those
set
out
in
Article
17(2)(a)
and
18(2)(a)
of
Directive
2004/109/EC,
as
far
as
the
content
of
the
information
about
meetings
is
concerned,
where,
under
the
law
of
that
country,
an
issuer
whose
registered
office
is
in
that
third
country
is
required
to
provide
at
least
information
on
the
place,
time
and
agenda
of
meetings.
DGT v2019
Andere
in
der
Gemeinschaft
niedergelassene
interessierte
Kreise
richten
Informationsanfragen
an
die
Ansprechstelle
desjenigen
Mitgliedstaates,
in
dem
sich
ihr
eingetragener
oder
offizieller
Sitz
befindet,
oder
—
falls
es
einen
solchen
Sitz
nicht
gibt
—
desjenigen
Mitgliedstaates,
in
dem
sie
vorwiegend
ihrer
Tätigkeit
nachgehen.
Other
interested
parties
established
within
the
Community
shall
address
requests
for
information
to
the
point
of
contact
of
the
Member
State
in
which
they
have
their
registered
office
or
official
seat
or,
in
the
absence
of
such
office
or
seat,
their
principal
place
of
business.
DGT v2019
Eine
Person,
die
kein
Finanzinstitut
ist,
gilt
als
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig,
wenn
sich
ihr
eingetragener
Sitz
bzw.
im
Fall
einer
natürlichen
Person
ihr
ständiger
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
in
diesem
Staat
befindet
oder
wenn
sie
zur
Durchführung
von
Transaktionen
eine
Zweigstelle
in
diesem
Staat
unterhält.
A
person
which
is
not
a
financial
institution
shall
be
deemed
to
be
established
within
a
Member
State
if
its
registered
seat
or,
in
case
of
a
natural
person,
if
its
permanent
address
or
usual
residence
is
located
in
that
State,
or
it
has
a
branch
in
that
State,
in
respect
of
financial
transactions
carried
out
by
that
branch.
TildeMODEL v2018
Die
Gesellschaft
zur
Verfolgung
von
Urheberrechtsverletzungen
e.V.
(GVU)
ist
ein
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Berlin.
The
Gesellschaft
zur
Verfolgung
von
Urheberrechtsverletzungen
e.V.
(GVU,
Society
for
the
Prosecution
of
Copyright
Infringement)
is
a
registered
association
under
German
law.
WikiMatrix v1
Der
Bundesverband
Deutsche
Startups
ist
ein
Eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Berlin
und
ein
Interessenverband
der
deutschen
Startupbranche.
The
Bundesverband
Deutsche
Startups
(German
Startups
Association)
is
a
membership
corporation
(“Eingetragener
Verein”)
based
in
Berlin
and
an
association
of
the
German
startup
industry.
WikiMatrix v1
Die
Mitgliedstaaten
verlangen,
daß
Wertpapierfirmen,
die
juristische
Personen
sind,
ihren
Hauptverwaltungssitz
in
demselben
Mitglicdsta.it
haben,
in
dem
sich
ihr
eingetragener
Sitz
befindet.
Member
States
must
require
that
investment
firms
which
are
legal
persons
shall
have
their
head
office
in
the
same
Member
State
as
their
registered
office.
EUbookshop v2
Eingetragener
Sitz:
Der
Hauptsitz
einer
Gesellschaft,
der
in
einem
amtlichen
Register
in
dem
Mitgliedstaat
eingetragen
ist,
in
dem
die
Gesellschaft
ihren
Sitz
hat.
Registered
office:
the
principal
office
of
a
company
which
is
registered
in
an
official
registry
in
the
Member
State
in
which
the
company
has
its
seat.
EUbookshop v2
Der
Kläger,
eine
Untergliederung
der
Scientology
Kirche,
ist
ein
eingetragener
Verein
mit
Sitz
in
Stuttgart.
The
plaintiff,
a
sub-organization
of
the
Church
of
Scientology,
is
an
incorporated
association
with
its
seat
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Fear
of
Flying
Kurs
buchen,
wird
ein
Teil
Ihrer
Daten
weitergegeben
an
FOF
Events
Limited,
ein
in
England
eingetragenes
Unternehmen
mit
der
Nummer
06872193,
dessen
eingetragener
Sitz
sich
unter
19
Diamond
Court,
Opal
Drive,
Fox
Milne,
Milton
Keynes,
Buckinghamshire,
MK15
0DH,
Großbritannien
befindet.
If
you
book
the
Fear
of
Flying
course,
part
of
your
data
will
be
transferred
to
FOF
Events
Limited,
a
company
registered
in
England
under
registration
number
06872193
and
whose
registered
office
is
at
19
Diamond
Court,
Opal
Drive,
Fox
Milne,
Milton
Keynes,
Buckinghamshire,
MK15
0DH,
United
Kingdom.
ParaCrawl v7.1