Translation of "Eingesetzte mitarbeiter" in English
Die
chemische
Industrie
war
über
die
großen
Unterschiede
beunruhigt,
die
zwischen
der
Sicherheitskompetenz
ihrer
eigenen
Mitarbeiter
im
Vergleich
zu
den
Arbeitskräften
von
Drittfirmen
(z.
B.
vor
Ort
eingesetzte
Mitarbeiter
von
Auftragnehmerfirmen)
bestanden.
Work
own
personnel
compared
to
personnel
from
third
parties,
such
as
contractors
working
on
its
premises.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
von
Dienstverträgen
eingesetzte
Mitarbeiter
dürfen
vom
Auftraggeber
binnen
einer
Frist
von
24
Monaten
nach
Auftragserteilung
nicht
abgeworben
werden.
Employees
deployed
within
the
framework
of
service
contracts
are
not
permitted
to
be
poached
by
the
client
within
a
period
of
24
months
after
awarding
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ja
nicht
gleich
die
höchste
Herausforderung
sein....Aber
gezielt
eingesetzte
Erlebniselemente
bewegen
Mitarbeiter
und
Management.
Appropriate
experential
elements
motivate
employees
and
management
alike
even
though
not
perhaps
to
the
highest
challenge.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
von
Stuhleck
eingesetzte
Mitarbeiter
oder
Dritte
nicht
berechtigt
sind,
von
den
vertraglich
vereinbarten
Hauptleistungspflichten
abweichende
Zusagen
zu
machen.
The
guest
notes
that
employees
of
Stuhleck
or
third
parties
are
not
authorised
to
agree
to
changes
which
differ
from
the
main
service
performance
duties
as
agreed
in
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Bieter
kann
eine
weitere
Referenz
in
Bayern
vorweisen,
für
die
er
Sicherheitsdienstleistungen
in
einem
ähnlichen
Umfang
wie
beim
Europäischen
Patentamt
(zwischen
35
und
50
eingesetzte
Mitarbeiter)
über
einen
längeren
Zeitpunkt
erbracht
hat.
Ability
to
provide
an
additional
reference
from
within
Bavaria
on
the
protracted
provision
of
security
services
similar
in
scope
to
the
EPO
(between
35
and
50
deployed
staff);
ParaCrawl v7.1
Firmen
aus
anderen
EU-Staaten
haben
keinen
Anspruch
auf
Abschluss
einer
Ausnahmevereinbarung,
um
sich
höhere
Sozialabgaben
in
Deutschland
für
jahrelang
dort
eingesetzte
Mitarbeiter
zu
sparen.
Companies
from
other
EU
countries
are
not
entitled
to
an
exemption
agreement
in
order
to
avoid
paying
higher
social
security
contributions
in
Germany
for
workers
who
have
been
working
there
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Bieter
kann
eine
weitere
Referenz
vorweisen,
für
die
er
Sicherheitsdienstleistungen
in
einem
ähnlichen
Umfang
wie
beim
Europäischen
Patentamt
(zwischen
50
und
100
eingesetzte
Mitarbeiter)
über
einen
längeren
Zeitpunkt
erbracht
hat.
Ability
to
provide
an
additional
reference
on
the
protracted
provision
of
security
services
similar
in
scope
to
the
EPO
(between
50
and
100
deployed
staff);
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
eingesetzten
Mitarbeiter
und
Partner
bleibt
dem
Auftragnehmer
vorbehalten.
The
selection
of
the
appointed
employees
and
partners
shall
be
reserved
to
the
Contractor.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wagenmeister
ist
ein
bei
Eisenbahnverkehrsunternehmen
eingesetzter
Mitarbeiter.
A
freight
conductor
is
a
person
who
is
employed
by
a
railroad.
WikiMatrix v1
Für
Six-Sigma-Projekte
werden
ausschließlich
speziell
aus-
beziehungsweise
fortgebildete
Mitarbeiter
eingesetzt.
Only
specially
trained
employees
are
deployed
in
Six
Sigma
projects.
ParaCrawl v7.1
Hazel
ist
die
Quintessenz
Holz
für
Gehstöcke
und
Mitarbeiter
eingesetzt.
Hazel
is
the
quintessential
wood
used
for
walking
sticks
and
staffs.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzahl
der
für
Forschung
und
Entwicklung
eingesetzten
Mitarbeiter
darf
im
Unternehmensabschluss
nicht
gesondert
ausgewiesen
werden.
The
total
number
of
research
and
development
personnel
may
not
be
isolated
in
company
accounts.
DGT v2019
Ein
Schwenkarm
kann
auch
vorteilhaft
bei
der
abwechselnden
Benutzung
eines
Bildschirmterminals
durch
mehrere
Mitarbeiter
eingesetzt
werden.
The
swivel
arm
solution
can
also
offer
advantages
when
the
screen
terminal
is
used
alternately
by
a
number
of
persons.
EUbookshop v2
Die
bislang
für
das
Befüllen
der
Maschine
mit
Flakons
eingesetzten
Mitarbeiter
können
anderswo
produktiver
eingesetzt
werden.
The
staff
previously
used
to
fill
the
machine
with
flacons
can
now
be
used
more
productively
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Krahl
hatte
sich
bis
zu
seinem
Ausscheiden
22
Jahre
lang
für
die
Belange
der
Mitarbeiter
eingesetzt.
Until
his
retirement,
Krahl
had
advocated
the
needs
of
the
staff
for
a
period
of
22
years.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kompetenten
Mitarbeiter
werden
für
verschiedenste
Unternehmen
in
unterschiedlichen
Sparten
als
freie
Mitarbeiter
eingesetzt.
Our
skilful
employees
are
usually
engaged
as
“freelancers”
for
various
companies
in
different
branches.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
des
Anspruchs
auf
Krankengeld
davon
abhängt,
wie
lange
ein
Mitarbeiter
eingesetzt
worden.
The
length
of
entitlement
to
sick
pay
depends
on
how
long
an
employee
has
been
employed.
ParaCrawl v7.1
Einschließlich
der
über
Fremdfirmen
eingesetzten
Seeleute
wurden
bei
der
Hamburg
Süd
5.134
Mitarbeiter
eingesetzt.
Including
crew
under
third-party
hire,
the
number
of
employees
deployed
at
Hamburg
Süd
came
to
5,134.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
von
der
ARGE
Stadionsicherheit
bei
der
EURO
2008
in
etwa
3.800
Mitarbeiter
eingesetzt.
A
total
of
around
3,800
staff
were
deployed
by
ARGE
Stadium
Security
at
EURO
2008.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verarbeitung
von
Aufträgen
werden
nur
freie
Mitarbeiter
eingesetzt,
die
eine
konstante
Qualität
liefern.
For
the
processing
of
projects,
only
freelancers
are
used
who
deliver
consistent
quality.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
soll
weitgehend
Standardsoftware
zur
Visualisierung
und
Schulung
der
Mitarbeiter
eingesetzt
werden.
Standard
software
should
therefore
be
mainly
used
for
visualisation
and
training
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
für
ein
transparentes
Reisekostenerstattungssystem,
gleiche
Bezüge
für
die
Abgeordneten
aus
allen
Ländern
und
eine
adäquate
Regelung
von
Direktzahlungen
an
Mitarbeiter
eingesetzt.
We
have
pressed
for
a
transparent
system
of
payments
for
travel
expenses,
an
equal
salary
for
MEPs
from
all
countries,
and
a
proper
method
of
direct
payments
for
staff.
Europarl v8
Die
für
geografische
Zonen
zuständigen
Sektionen
und
die
im
Feld
eingesetzten
Mitarbeiter
können
mit
den
Regierungen
und
anderen
Interessenträgern
im
Rahmen
des
Berichterstattungsprozesses
zusammenarbeiten
und
die
Empfehlungen
der
Vertragsorgane
und
die
Entscheidungen
über
Individualbeschwerden
weiterverfolgen.
Geographic
desks
and
staff
deployed
in
the
field
can
work
with
Governments
and
other
stakeholders
to
engage
in
the
reporting
process
and
follow
up
the
recommendations
made
by
treaty
bodies
and
decisions
on
individual
complaints.
MultiUN v1
Die
im
Feld
eingesetzten
Mitarbeiter
der
Vereinten
Nationen
haben
vielleicht
mehr
als
alle
anderen
die
Pflicht,
die
örtlichen
Normen,
Kulturen
und
Praktiken
zu
respektieren.
United
Nations
personnel
in
the
field,
perhaps
more
than
any
others,
are
obliged
to
respect
local
norms,
culture
and
practices.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
müssen
Drittstaatsangehörige,
die
eine
Zulassung
als
Trainee
beantragen,
Unterlagen
vorlegen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
sie
an
einem
besonderen
Traineeprogramm
teilnehmen
und
nicht
als
normale
Mitarbeiter
eingesetzt
werden.
In
addition,
third-country
nationals
who
apply
to
be
admitted
as
a
graduate
trainee
must
present
documents
proving
that
they
will
benefit
from
genuine
training
and
not
be
used
as
normal
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
zuständigen
Behörden
über
Mitarbeiter
verfügen,
die
eigens
für
die
Bearbeitung
von
Verstoßmeldungen
eingesetzt
werden
(„spezielle
Mitarbeiter“).
Dedicated
staff
members
shall
exercise
the
following
functions:
DGT v2019
Das
Rückkehr-Handbuch
sollte
für
die
Schulung
der
für
rückkehrbezogene
Aufgaben
eingesetzten
Mitarbeiter
sowie
von
Sachverständigen
verwendet
werden,
die
an
dem
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1053/2013
des
Rates
[4]
eingeführten
Evaluierungs-
und
Überwachungsmechanismus
für
die
Überprüfung
der
Anwendung
des
Schengen-Besitzstands
in
den
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind.
The
Return
Handbook
should
be
used
for
the
purpose
of
training
the
personnel
involved
in
return-related
tasks
as
well
as
experts
taking
part
in
the
evaluation
and
monitoring
mechanism
established
by
Council
Regulation
(EU)
No
1053/2013
[4]
to
verify
application
of
the
Schengen
acquis
in
the
Member
States.
DGT v2019
Der
Arbeitsplan
basiert
unter
anderem
auf
der
Annahme,
dass
eine
in
angemessener
Form
aufbereitete
Dokumentation
–
wie
sie
von
den
örtlich
zuständigen
Steuerbehörden
verlangt
wird
–
vorliegt
und
dass
auf
beiden
Seiten
gut
ausgebildete
Mitarbeiter
eingesetzt
werden.
An
underlying
assumption
of
the
work
plan
is
that
properly
prepared
documentation
-
as
requested
by
local
tax
authorities
-
is
available
and
well-trained
staff
act
on
both
sides.
TildeMODEL v2018