Translation of "Eingesetzte mitarbeiter" in English

Die chemische Industrie war über die großen Unterschiede beunruhigt, die zwischen der Sicherheitskompetenz ihrer eigenen Mitarbeiter im Vergleich zu den Arbeitskräften von Drittfirmen (z. B. vor Ort eingesetzte Mitarbeiter von Auftragnehmerfirmen) bestanden.
Work own personnel compared to personnel from third parties, such as contractors working on its premises.
EUbookshop v2

Im Rahmen von Dienstverträgen eingesetzte Mitarbeiter dürfen vom Auftraggeber binnen einer Frist von 24 Monaten nach Auftragserteilung nicht abgeworben werden.
Employees deployed within the framework of service contracts are not permitted to be poached by the client within a period of 24 months after awarding of the contract.
ParaCrawl v7.1

Es muss ja nicht gleich die höchste Herausforderung sein....Aber gezielt eingesetzte Erlebniselemente bewegen Mitarbeiter und Management.
Appropriate experential elements motivate employees and management alike even though not perhaps to the highest challenge.
ParaCrawl v7.1

Der Gast nimmt zur Kenntnis, dass von Stuhleck eingesetzte Mitarbeiter oder Dritte nicht berechtigt sind, von den vertraglich vereinbarten Hauptleistungspflichten abweichende Zusagen zu machen.
The guest notes that employees of Stuhleck or third parties are not authorised to agree to changes which differ from the main service performance duties as agreed in this contract.
ParaCrawl v7.1

Der Bieter kann eine weitere Referenz in Bayern vorweisen, für die er Sicherheitsdienstleistungen in einem ähnlichen Umfang wie beim Europäischen Patentamt (zwischen 35 und 50 eingesetzte Mitarbeiter) über einen längeren Zeitpunkt erbracht hat.
Ability to provide an additional reference from within Bavaria on the protracted provision of security services similar in scope to the EPO (between 35 and 50 deployed staff);
ParaCrawl v7.1

Firmen aus anderen EU-Staaten haben keinen Anspruch auf Abschluss einer Ausnahmevereinbarung, um sich höhere Sozialabgaben in Deutschland für jahrelang dort eingesetzte Mitarbeiter zu sparen.
Companies from other EU countries are not entitled to an exemption agreement in order to avoid paying higher social security contributions in Germany for workers who have been working there for many years.
ParaCrawl v7.1

Der Bieter kann eine weitere Referenz vorweisen, für die er Sicherheitsdienstleistungen in einem ähnlichen Umfang wie beim Europäischen Patentamt (zwischen 50 und 100 eingesetzte Mitarbeiter) über einen längeren Zeitpunkt erbracht hat.
Ability to provide an additional reference on the protracted provision of security services similar in scope to the EPO (between 50 and 100 deployed staff);
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der eingesetzten Mitarbeiter und Partner bleibt dem Auftragnehmer vorbehalten.
The selection of the appointed employees and partners shall be reserved to the Contractor.
ParaCrawl v7.1

Ein Wagenmeister ist ein bei Eisenbahnverkehrsunternehmen eingesetzter Mitarbeiter.
A freight conductor is a person who is employed by a railroad.
WikiMatrix v1

Für Six-Sigma-Projekte werden ausschließlich speziell aus- beziehungsweise fortgebildete Mitarbeiter eingesetzt.
Only specially trained employees are deployed in Six Sigma projects.
ParaCrawl v7.1

Hazel ist die Quintessenz Holz für Gehstöcke und Mitarbeiter eingesetzt.
Hazel is the quintessential wood used for walking sticks and staffs.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtzahl der für Forschung und Entwicklung eingesetzten Mitarbeiter darf im Unternehmensabschluss nicht gesondert ausgewiesen werden.
The total number of research and development personnel may not be isolated in company accounts.
DGT v2019

Ein Schwenkarm kann auch vorteilhaft bei der abwechselnden Benutzung eines Bildschirmterminals durch mehrere Mitarbeiter eingesetzt werden.
The swivel arm solution can also offer advantages when the screen terminal is used alternately by a number of persons.
EUbookshop v2

Die bislang für das Befüllen der Maschine mit Flakons eingesetzten Mitarbeiter können anderswo produktiver eingesetzt werden.
The staff previously used to fill the machine with flacons can now be used more productively elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Krahl hatte sich bis zu seinem Ausscheiden 22 Jahre lang für die Belange der Mitarbeiter eingesetzt.
Until his retirement, Krahl had advocated the needs of the staff for a period of 22 years.
ParaCrawl v7.1

Unsere kompetenten Mitarbeiter werden für verschiedenste Unternehmen in unterschiedlichen Sparten als freie Mitarbeiter eingesetzt.
Our skilful employees are usually engaged as “freelancers” for various companies in different branches.
ParaCrawl v7.1

Die Länge des Anspruchs auf Krankengeld davon abhängt, wie lange ein Mitarbeiter eingesetzt worden.
The length of entitlement to sick pay depends on how long an employee has been employed.
ParaCrawl v7.1

Einschließlich der über Fremdfirmen eingesetzten Seeleute wurden bei der Hamburg Süd 5.134 Mitarbeiter eingesetzt.
Including crew under third-party hire, the number of employees deployed at Hamburg Süd came to 5,134.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden von der ARGE Stadionsicherheit bei der EURO 2008 in etwa 3.800 Mitarbeiter eingesetzt.
A total of around 3,800 staff were deployed by ARGE Stadium Security at EURO 2008.
ParaCrawl v7.1

Für die Verarbeitung von Aufträgen werden nur freie Mitarbeiter eingesetzt, die eine konstante Qualität liefern.
For the processing of projects, only freelancers are used who deliver consistent quality.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne soll weitgehend Standardsoftware zur Visualisierung und Schulung der Mitarbeiter eingesetzt werden.
Standard software should therefore be mainly used for visualisation and training of employees.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns für ein transparentes Reisekostenerstattungssystem, gleiche Bezüge für die Abgeordneten aus allen Ländern und eine adäquate Regelung von Direktzahlungen an Mitarbeiter eingesetzt.
We have pressed for a transparent system of payments for travel expenses, an equal salary for MEPs from all countries, and a proper method of direct payments for staff.
Europarl v8

Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.
Geographic desks and staff deployed in the field can work with Governments and other stakeholders to engage in the reporting process and follow up the recommendations made by treaty bodies and decisions on individual complaints.
MultiUN v1

Die im Feld eingesetzten Mitarbeiter der Vereinten Nationen haben vielleicht mehr als alle anderen die Pflicht, die örtlichen Normen, Kulturen und Praktiken zu respektieren.
United Nations personnel in the field, perhaps more than any others, are obliged to respect local norms, culture and practices.
MultiUN v1

Darüber hinaus müssen Drittstaatsangehörige, die eine Zulassung als Trainee beantragen, Unterlagen vorlegen, aus denen hervorgeht, dass sie an einem besonderen Traineeprogramm teilnehmen und nicht als normale Mitarbeiter eingesetzt werden.
In addition, third-country nationals who apply to be admitted as a graduate trainee must present documents proving that they will benefit from genuine training and not be used as normal workers.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die zuständigen Behörden über Mitarbeiter verfügen, die eigens für die Bearbeitung von Verstoßmeldungen eingesetzt werden („spezielle Mitarbeiter“).
Dedicated staff members shall exercise the following functions:
DGT v2019

Das Rückkehr-Handbuch sollte für die Schulung der für rückkehrbezogene Aufgaben eingesetzten Mitarbeiter sowie von Sachverständigen verwendet werden, die an dem mit der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 des Rates [4] eingeführten Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands in den Mitgliedstaaten beteiligt sind.
The Return Handbook should be used for the purpose of training the personnel involved in return-related tasks as well as experts taking part in the evaluation and monitoring mechanism established by Council Regulation (EU) No 1053/2013 [4] to verify application of the Schengen acquis in the Member States.
DGT v2019

Der Arbeitsplan basiert unter anderem auf der Annahme, dass eine in angemessener Form aufbereitete Dokumentation – wie sie von den örtlich zuständigen Steuerbehörden verlangt wird – vorliegt und dass auf beiden Seiten gut ausgebildete Mitarbeiter eingesetzt werden.
An underlying assumption of the work plan is that properly prepared documentation - as requested by local tax authorities - is available and well-trained staff act on both sides.
TildeMODEL v2018