Translation of "Eingehende post" in English
Wird
in
Ihrer
Firma
die
eingehende
Post
immer
noch
mühsam
von
Hand
geöffnet?
Is
your
incoming
mail
still
being
opened
cumbersomely
by
hand?
ParaCrawl v7.1
Falls
ist
das
Programm
ausgeschaltet,
der
postalische
Klient
kann
die
eingehende
Post
nicht
übernehmen.
In
case
the
program
is
switched
off,
the
post
client
cannot
accept
incoming
mail.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
wird
aus
ihren
folgenden
Zeilen,
dass
auch
die
eingehende
Post
zensiert
wurde.
From
the
following
lines
of
her
postcard
it
becomes
clear
that
the
incoming
mail
was
also
censored.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Programm
ausgeschaltet
ist,
kann
der
postalische
Klient
die
eingehende
Post
nicht
übernehmen.
In
a
case
if
the
program
is
switched
off,
the
post
client
cannot
accept
incoming
mail.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
dieses
Vertrages
ist,
daß
sich
eingehende
und
ausgehende
Post
die
Waage
halten,
und
daß
es
damit
innerstaatlich
zu
einem
Ausgleich
kommt.
It
is
the
basis
of
this
agreement
that
incoming
and
outgoing
mail
cancel
each
other
out
and
thereby
create
a
national
balance.
Europarl v8
Am
25.
Juli
stellte
die
Kommission
als
Reaktion
auf
eine
vom
britischen
Post
Office
eingereichte
Beschwerde
in
einer
Entscheidung
fest,
dass
die
Deutsche
Post
AG90
(„DPAG“)
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
deutschen
Briefmarkt
dadurch
missbraucht
hatte,
dass
sie
eingehende
grenzüberschreitende
Post,
die
sie
fälschlicherweise
als
im
Ausland
aufgegebene
Inlandspost
(so
genannte
ABA-Remail)
einstufte,
abfing,
durch
Zuschläge
verteuerte
und
mit
Verzögerung
zustellte.
On
25
July,
the
Commission,
following
up
a
complaint
filed
by
the
UK
Post
Office,
decided
that
Deutsche
Post
AG90
(“DPAG”)
had
abused
its
dominant
position
in
the
German
letter
market
by
intercepting,
surcharging
and
delaying
incoming
international
mail
which
it
erroneously
classified
as
circumvented
domestic
mail
(so-called
A-B-A
remail).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
daher
zu
der
vorläufigen
Schlussfolgerung,
dass
die
Deutsche
Post
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
Markt
für
eingehende
grenzüberschreitende
Post
missbraucht
hat,
indem
sie
für
diese
Sendungen
den
vollen
Inlandstarif
erhoben
hat.
The
Commission
therefore
came
to
the
preliminary
conclusion
that
Deutsche
Post
had
abused
its
dominant
position
in
the
market
for
incoming
cross?border
mail
by
charging
the
full
domestic
tariff
for
these
mailings.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
die
Bezahlung
für
eingehende
Post
enger
an
den
tatsächlichen
Zustellungskosten
ausgerichtet,
wodurch
die
bisher
zur
Deckung
von
bei
der
Zustellung
grenzüberschreitender
Post
entstandenen
Verlusten
notwendige
Quersubventionierung
verringert
wird.
In
addition,
remuneration
for
incoming
mail
that
is
more
closely
aligned
toward
the
actual
cost
of
mail
delivery
reduces
the
cross-subsidises
previously
necessary
to
cover
losses
incurred
in
delivery
of
cross-border
mail.
TildeMODEL v2018
Das
Abfangen
der
Sendungen
wurde
von
Poste
Italiane
nicht
nur
in
Fällen
eines
tatsächlichen
ABA-Remailing,
sondern
auch
in
Bezug
auf
eingehende
grenzüberschreitende
Post
betrieben,
auf
die
derreguläre
Inlandstarif
angewandt
wurde,
was
einen
erheblichen
wirtschaftlichen
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
erhaltenen
Inlandstarif
und
den
fälligen
Endkosten
mit
sich
brachte.
Poste
Italiane
had
intercepted
not
onlyactual
ABA
remailed
items
but
also
incoming
crossborder
mail
to
which
the
ordinary
domestic
rate
hadbeen
applied
at
a
considerable
saving
representing
the
difference
between
the
domestic
rate
and
therelevant
terminal
dues.
EUbookshop v2
Die
Kommission
stellte
am
25.
Juli
fest,
dass
die
Deutsche
Post
AG
t1)
ihre
beherrschende
Stellung
auf
dem
deutschen
Briefmarkt
dadurch
missbrauchte,
dass
sie
eingehende
grenzüberschreitende
Post,
die
sie
fälschlicherweise
als
im
Ausland
aufgegebene
Inlandspost
(sogenannte
ABA-Remail)
ein
stufte,
abfing,
durch
Zuschläge
verteuerte
und
mit
Verzögerung
zustellte.
On
25
July,
the
Commission
decided
that
Deutsche
Post
AG
(3)
had
abused
its
dominant
position
in
the
German
letter
post
market
by
intercepting,
surcharging
and
delaying
incoming
international
mail
which
it
erroneously
classed
as
circumvented
domestic
mail
(or
'A-B-A
remail').
EUbookshop v2
Internetanbieter
und
E-Mail-Anbieter
sperren
oft
eingehende
Post
von
Servern,
die
für
das
Versenden
von
Spam
benutzt
werden
(schwarze
Liste),
bis
die
Quelle
des
Spam
ermittelt
ist
und
an
der
Nutzung
des
Servers
gehindert
wird.
ISPs
and
ESPs
often
block
incoming
mail
from
servers
that
are
used
for
sending
spam
(black
listing)
until
the
source
of
the
spam
is
identified
and
prevented
from
using
the
server.
TildeMODEL v2018
Man
könnte
versucht
sein,
als
eingehende
Post
während
der
Zeit
des
Holocaust
zu
fragen,
was
es
für
die
Palästinenserzensur
hätte
geben
können,
um
sie
auszurotten:
per
Zensurpolitik
(wenn
auch
aus
dem
Dokument
von
1942),
um
"indiskrete"
Informationen
oder
"schlechte
Moral"
zu
entfernen,
die
erlaubt
waren
das
ursprüngliche
Postsystem
durchlaufen
-
insbesondere
Informationen,
die
Druck
auf
die
restriktive
Einwanderungspolitik
des
Mandats
gegenüber
Juden
ausüben
könnten,
beispielsweise
der
dokumentierte
Mangel
an
Nahrungsmitteln
/
astronomischen
Lebensmittelpreisen
in
der
LVOV
(Anfang
1940).
One
may
be
tempted
to
ask,
as
incoming
mail
during
Holocaust
era,
what
could
there
have
been
for
the
Palestine
censor
to
obliterate:
per
censor
policies
(albeit
from
document
of
1942)
to
remove
"indiscreet"
information
or
"bad
morale"
which
was
permitted
to
pass
through
the
originating
postal
system
-
especially
information
that
could
put
pressure
on
the
Mandate's
restrictive
immigration
policies
towards
Jews,
for
example
the
documented
lack
of
food/astronomical
food
prices
in
LVOV
(at
start
of
1940).
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
versucht
sein,
als
eingehende
Post
während
des
Holocaust-Zeitalters
zu
fragen,
was
es
für
die
Palästinenserzensur
gewesen
wäre,
sie
zu
vernichten:
per
Zensurpolitik
(gemäß
dem
Richtliniendokument
von
1942),
um
"indiskrete"
Informationen
oder
"schlechte
Moral"
zu
entfernen,
die
erlaubt
waren
das
Ursprungspostsystem
durchlaufen.
One
may
be
tempted
to
ask,
as
incoming
mail
during
Holocaust
era,
what
could
there
have
been
for
the
Palestine
censor
to
obliterate:
per
censor
policies
(per
1942
policy
document)
to
remove
"indiscreet"
information
or
"bad
morale"
which
was
permitted
to
pass
through
the
originating
postal
system.
ParaCrawl v7.1
Der
Briefkasten
wird
geleert,
oder
alternativ
stellen
wir
Ihnen
unsere
Firmenadresse
für
eingehende
Post
zur
Verfügung.
Your
mailbox
will
be
cleared;
alternatively
you
are
welcome
to
use
our
company
address
for
incoming
mail.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
aus
persönlichen
oder
steuertechnischen
Gründen
den
Sitz
Ihrer
Firma
oder
Ihres
Verkaufsbüros
in
der
Schweiz
domizilieren
möchten
oder
wenn
Sie
eine
Zweigniederlassung
planen
und
vorher
noch
den
Markt
abklären
wollen,
übernehmen
wir
die
Funktion
dieser
Briefkasten-Geschäftsstelle
und
leiten
die
eingehende
Post
an
Sie
oder
an
Ihre
nächste
Filiale
weiter.
If
you,
for
personal
or
tax-technical
reasons,
like
to
domicile
your
business
or
your
sales
office
in
Switzerland,
or
you
plan
a
branch
and
want
to
check
the
market
before
hand,
we
can
function
as
letterbox-business
for
you
and
send
the
incoming
mail
forward
to
you
or
your
next
branch.
ParaCrawl v7.1
Inländische
Post
sollte
jedoch
auf
Griechisch
adressiert
werden
eingehende
Post
aus
anderen
Ländern
kann
in
englischer
Sprache
adressiert
werden.
Domestic
mail
should
be
addressed
in
Greek,
though
inbound
mail
from
other
countries
can
be
addressed
in
English.
ParaCrawl v7.1
Anmelden,
um
zu
bieten
Beschreibung
1948
frühe
Postverbindungen
/
Besteuert
eingehende
Post:
unfrankierte
Luftpost
(?)
Description
1948
early
postal
links
/
taxed
incoming
couriered
mail:
unfranked
airmail(?)
ParaCrawl v7.1
Die
eingehende
Post,
und
die
die
empfangenen
E-Mails,
inklusive
der
Name,
die
Adresse
oder
E-Mail-Adresse
des
Absenders
und
andere
freiwillig
angegebenen
persönlichen
Daten
werden
von
ABBÁZIA
nach
maximal
5
Jahren
ab
dem
Datum
der
Zusendung
gelöscht,
insofern
es
keine
rechtliche
Beziehung
mehr
besteht,
die
die
Datenverwaltung
erforderlich
macht.
ABBZIA
will
delete
all
mail
received
by
post,
received
emails
with
the
sender's
name,
address
or
e-mail
address
and
other
voluntarily
entered
personal
data
will
be
deleted
after
a
maximum
of
5
years
from
the
date
of
communication
if
there
is
no
legal
relationship,
based
on
which
data
management
is
required.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Markenverfahren
bedeutet
dies,
dass
nicht
mehr
nur
die
Verfahren
elektronisch
bearbeitet
werden,
sondern
auch
sämtliche
eingehende
Post
digitalisiert
wird.
For
trade
mark
procedures,
this
means
that
it
is
no
longer
only
the
procedures
that
are
handled
electronically
but
all
incoming
mail
is
also
digitised.
ParaCrawl v7.1
Auch
Botschaften
oder
Behörden,
die
befürchten,
dass
eingehende
Post
Sprengstoff
enthält,
können
künftig
von
der
Forschungskooperation
zwischen
Hübner
und
dem
IPM
profitieren.
Embassies
and
government
offices
concerned
about
incoming
mail
containing
explosives
can
also
benefit
in
the
future
from
the
joint
research
between
Hübner
and
the
IPM.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
dargelegt,
ist
es
Sache
des
EPA,
sich
so
zu
organisieren,
daß
eingehende
Post
unverzüglich
oder
zumindest
innerhalb
einiger
Tage
weitergeleitet
wird.
As
already
put
forward
above,
it
is
up
to
the
EPO
to
organise
itself
in
such
a
way
that
incoming
mail
is
promptly
forwarded,
at
least
within
a
couple
of
days.
ParaCrawl v7.1
Bewerbungen,
die
per
Post
eingehen,
werden
wir
nicht
zurücksenden.
We
will
not
return
applications
received
by
post.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
eingehender
Post?
What
happens
to
incoming
mail?
CCAligned v1
Dadurch
werden
die
Probleme,
die
einige
Mitgliedstaaten
wie
vor
allem
Deutschland
erleben
müssen,
natürlich
nicht
gelöst,
die
die
Kosten
für
die
Zustellung
der
von
außen
eingehenden
Post
nicht
erstattet
bekommen.
Of
course
this
does
not
solve
the
problem
being
experienced
by
some
Member
States,
particularly
Germany,
who
are
not
recovering
the
cost
of
delivering
mail
from
outside.
Europarl v8
Es
wäre
ein
Anfang
gewesen,
wenn
man
ein
Öffentlichkeitsprinzip
und
ein
vernünftiges
Archivierungssystem
eingeführt
hätte,
sowie
eine
geordnete
Registrierung
der
eingehenden
Post.
A
start
could
have
been
made
by
introducing
the
principle
of
public
access
to
official
records,
proper
filing
routines
and
recording
of
incoming
post.
Europarl v8
Es
soll
keine
Rolle
spielen,
ob
sie
per
Fax,
als
normaler
Brief
oder
mit
der
elektronischen
Post
eingehen.
It
must
not
matter
if
they
are
sent
by
fax,
ordinary
letter
or
by
electronic
mail.
Europarl v8
Immer
wieder
wird
auch
die
Frage
des
Binnenmarkts
im
Bereich
des
Gesundheitswesens
angesprochen,
und
zwar
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
Behandlung,
obwohl
es
der
bei
mir
eingehenden
Post
nach
zu
urteilen
wünschenswert
wäre,
wenn
im
Rahmen
der
Richtlinie
1408/71
die
Möglichkeit
bestünde,
Behindertenleistungen
und
Pflegegeld
grenzüberschreitend
zu
beziehen.
People
have
raised
the
question
of
the
internal
market
in
health
care,
not
just
in
terms
of
cross-border
treatment,
although,
judging
by
the
post
I
receive,
the
ability
to
transfer
disability
allowances
and
carers'
allowances
across
borders
under
Regulation
1408/71
would
be
welcomed.
Europarl v8
Erstens
wird
bei
eingehender
grenzüberschreitender
Post
danach
unterschieden,
ob
es
sich
um
als
"echte"
grenzüberschreitende
Sendungen
oder
um
Sendungen
deutschen
Ursprungs
handelt
(z.B.
mit
deutscher
Antwortanschrift).
First,
DPAG
treats
differently
incoming
cross-border
mail
which
it
considers
to
be
"genuine"
on
the
one
hand
and
cross-border
letter
mail
which
it
considers
to
be
of
German
origin
(i.e.
mail
with
a
German
reply
address).
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
werden
der
Name
des
Absenders
(bei
eingehender
Post)
oder
des
Empfängers
(bei
ausgehender
Post),
das
Datum,
der
Betreff
und
die
Registriernummer
angegeben.
As
a
general
rule,
it
indicates
the
name
of
the
author
(for
in-coming
mail)
or
of
the
recipient
(out-going
mail),
the
date,
the
subject
and
the
registration
number.
TildeMODEL v2018
Der
DPAG
wird
vorgeworfen,
durch
häufiges
und
systematisches
Aufhalten
eingehender
grenzüberschreitender
Post,
die
Erhebung
eines
Zuschlags
und
Verzögerungen
bei
der
Zustellung
solcher
Sendungen
gegen
die
Wettbewerbsregeln
der
Europäischen
Union
verstoßen
zu
haben.
The
Commission
accused
Deutsche
Post
of
infringing
the
competition
rules
of
the
European
Union
by
frequently
and
systematically
intercepting
incoming
cross-border
mail,
imposing
surcharges
and
delaying
delivery.
TildeMODEL v2018