Translation of "Eingedeckt mit" in English
Eingedeckt
mit
Glasscheiben
entsteht
ein
leichtes,
transparentes
Dach.
Clad
with
glass
panes,
the
result
is
a
light-weight,
transparent
roof.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
ist
eingedeckt
mit
Verkehrskameras
und
CCTV.
City
is
blanketed
with
traffic
cameras
and
CCTV.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
völlig
eingedeckt
mit
Caf-Pow!
I'm
fully
stocked
on
both
Caf-Pow!
OpenSubtitles v2018
Wir
Jugendliche
waren
also
mit
17
Jahren
zu
damaligen
Zeit
ziemlich
eingedeckt
mit
Hits
unserer
Helden.
At
that
time,
we
young
people
of
17
years
were
stocked
rather
well
with
hits
of
our
heroes.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Tisch
erwartet
Sie
liebevoll
eingedeckt
mit
weißem
Porzellan,
Hotelsilber
und
frischen
Blumen.
Your
table
awaits
you,
lovingly
set
with
white
porcelain,
silver
and
fresh
flowers.
CCAligned v1
Edel
eingedeckt
mit
dem
grauen
Filzuntersetzer
rund:
Dekorieren
Sie
Ihren
Esstisch
stilvoll
mit
unseren
runden
Filz-Untersetzern.
Elegantly
set
with
the
grey
felt
coaster
round:
Decorate
your
dining
table
classy
with
our
round
felt
coasters.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
das
selbstklebend
ausgerüstete
Trägermaterial
nach
der
Applikation
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage,
Polsterung
versehen
werden.
Finally,
the
self-adhesively
treated
backing
material
can
be
covered
after
application
or
provided
with
a
wound
pad
or
with
padding.
EuroPat v2
Schließlich
kann
das
Pflaster
nach
dem
Beschichtungsvorgang
mit
einem
klebstoffabweisenden
Trägermaterial,
wie
silikonisiertes
Papier,
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage
oder
einer
Polsterung
versehen
werden.
Finally,
following
the
coating
operation,
the
plaster
can
be
covered
with
an
adhesive-repelling
backing
material,
such
as
siliconized
paper,
or
provided
with
a
wound
pad
or
with
padding.
EuroPat v2
Schließlich
kann
das
Trägermaterial
nach
dem
Beschichtungsvorgang
mit
einem
klebstoffabweisenden
Trägermaterial,
wie
silikonisiertes
Papier,
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage
oder
einer
Polsterung
versehen
werden.
Following
the
coating
operation,
finally,
the
backing
material
can
be
lined
with
an
anti-adhesive
backing
material,
such
as
siliconized
paper,
or
provided
with
a
wound
pad
or
padding.
EuroPat v2
Schließlich
kann
das
Pflaster
nach
dem
Beschichtungsvorgang
mit
einem
klebstoffabweisenden
Trägermaterial,
wie
silikonisierte
Polyesterfolie,
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage
oder
einer
Polsterung
versehen
werden.
Finally,
the
plaster
can,
after
the
coating
process,
be
covered
with
an
adhesiverepellent
substrate
material
such
as
siliconized
polyester
film,
or
be
provided
with
a
wound
cover
or
a
cushion.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße,
selbstklebend
ausgerüstete
Trägermaterial
wird
für
medizinische
Anwendungsfälle
weiter
vorzugsweise
nach
der
Applikation
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage
oder
Polsterung
versehen.
For
medical
application,
moreover,
the
self-adhesively
treated
backing
material
according
to
the
invention
is
preferably
covered
after
application
or
provided
with
a
wound
pad
or
with
padding.
EuroPat v2
Klar,
dass
das
Meer
auch
beim
mittäglichen
Essen
ein
paar
kräftig
planschende
Wörtchen
mitzureden
hatte:
hatten
Carl
und
Gerlinde
nämlich
nach
neunzig
Minuten
endlich
einen
Tisch
in
Meeresnähe
erkämpft,
der
gerade
von
einem
gewissenhaften
Kellner
gesäubert
und
von
einem
anderen
eingedeckt
und
mit
Speisekarten
bestückt
wurde,
so
dass
wieder
ein
anderer
die
Bestellung
des
'Cervezas'
übernehmen
konnte
und
der
nächste
Kellner
nach
zwanzig
Minuten
die
der
Speisen,
so
war
die
Schlacht
noch
lange
nicht
geschlagen,
da
nämlich
der
plötzliche
mittägliche
Kellnerwechsel
selbstverständlich
eine
vollkommene
Neubestellung
der
gewünschten
Knoblauch-Garnelen
und
Sardinen
erforderte.
The
same
was
true
for
Gerlinde's
golden
nostrils.
It
goes
without
saying
that
the
ocean
also
had
a
word
or
two
of
splashing
to
contribute
when
they
ate
their
lunch:
the
battle
was
far
from
won
when
Carl
and
Gerlinde,
after
having
waited
ninety
minutes
before
a
table
near
the
ocean
that
had
then
been
cleaned
by
a
diligent
waiter
and
set
with
cutlery
and
the
menu
by
another
before
a
third
one
took
their
order
of
'Cervezas'
and
the
next
waiter
that
of
the
actual
food,
finally
sat
down.
ParaCrawl v7.1
Klar,
dass
das
Meer
auch
beim
mittäglichen
Essen
ein
paar
kräftig
planschende
Wörtchen
mitzureden
hatte:
hatten
Carl
und
Gerlinde
nämlich
nach
neunzig
Minuten
endlich
einen
Tisch
in
Meeresnähe
erkämpft,
der
gerade
von
einem
gewissenhaften
Kellner
gesäubert
und
von
einem
anderen
eingedeckt
und
mit
Speisekarten
bestückt
wurde,
so
dass
wieder
ein
anderer
die
Bestellung
des
‚Cervezas’
übernehmen
konnte
und
der
nächste
Kellner
nach
zwanzig
Minuten
die
der
Speisen,
so
war
die
Schlacht
noch
lange
nicht
geschlagen,
da
nämlich
der
plötzliche
mittägliche
Kellnerwechsel
selbstverständlich
eine
vollkommene
Neubestellung
der
gewünschten
Knoblauch-Garnelen
und
Sardinen
erforderte.
It
goes
without
saying
that
the
ocean
also
had
a
word
or
two
of
splashing
to
contribute
when
they
ate
their
lunch:
the
battle
was
far
from
won
when
Carl
and
Gerlinde,
after
having
waited
ninety
minutes
before
a
table
near
the
ocean
that
had
then
been
cleaned
by
a
diligent
waiter
and
set
with
cutlery
and
the
menu
by
another
before
a
third
one
took
their
order
of
’Cervezas’
and
the
next
waiter
that
of
the
actual
food,
finally
sat
down.
After
all,
the
suddenly
occurring
change
of
waiters
around
noon
naturally
necessitated
a
totally
new
ordering
process
of
the
desired
garlic
shrimps
and
sardines.
ParaCrawl v7.1
Eingedeckt
mit
bestem
Luebecker
Marzipan
(mmmmh,
wie
werden
wir
das
vermissen...),
fuhren
wir
nur
ein
kleines
Stueck
am
Elbe-Luebeck-Kanal
entlang
nach
Krummesse,
wo
wir
ein
paar
letzte
Tage
bei
Birgit
und
Roland
und
ihren
Kindern
verbrachten,
bevor
es
nun
wirklich
so
RICHTIG
losging:
ohne
weitere
Anlaufstationen
und
endlich
an
die
Elbe.
With
a
considerable
amount
of
that
marzipan
added
to
our
load
we
followed
the
Elbe-Luebeck-Canal
(FINALLY
southwards!)
to
the
small
town
of
Krummesse
where
we
spent
a
few
last
days
with
Birgit
and
Roland
and
their
daughters
before
we
REALLY
started
our
trip.
ParaCrawl v7.1
Die
UNO-Experten
sind
inzwischen
mehr
als
eingedeckt
mit
Forschungsberichten,
die
sich
mit
dem
Zusammenhang
zwischen
Entwaffnung
und
Entwicklung
befassen.
The
UN
experts
by
now
have
their
shelves
full
of
studies
that
show
the
connection
between
disarmament
and
development.
ParaCrawl v7.1
Das
Klebeband
kann
sowohl
in
Form
einer
Rolle,
also
in
Form
einer
archimedischen
Spirale
auf
sich
selbst
aufgerollt,
als
auch
klebmasseseitig
eingedeckt
mit
Trennmaterialien
wie
silikonisiertem
Papier
oder
silikonisierter
Folie
hergestellt
werden.
The
adhesive
tape
may
be
produced
not
only
in
the
form
of
a
roll,
i.e.
wound
up
on
itself
in
the
form
of
an
Archimedean
spiral,
but
also
lined
on
the
adhesive
side
with
release
materials
such
as
siliconized
paper
or
siliconized
film.
EuroPat v2
Schließlich
kann
das
Material
nach
dem
Beschichtungsvorgang
mit
einem
abweisenden
Trägermaterial,
wie
silikonisiertes
Papier,
eingedeckt
oder
mit
einer
Wundauflage
oder
einer
Polsterung
versehen
werden.
Finally,
following
the
coating
operation,
the
material
can
be
lined
with
a
repellent
backing
material,
such
as
siliconized
paper,
or
with
a
wound
pad
or
padding.
EuroPat v2
Es
entwickelt
sich
ein
beständiger
Fluss
an
positiver
Energie,
durch
die
man
selbst
nach
einem
anstrengenden
Tag,
eingedeckt
mit
weltlichen
Pflichten
und
Arbeit
keinerlei
Anstrengung
verspürt.
A
continuum
of
positive
energy
is
established
even
if
one
is
occupied
with
worldly
duties
and
work.
When
one
starts
performing
the
satseva
after
a
busy
day
it
still
does
not
feel
tiring
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Der
sogenannte
"Scoop"
ist
durch
ein
Seilnetz
abgetrennt,
eingedeckt
mit
Isolierglasscheiben
und
integrierten
Photovoltaikelementen.
The
so-called
scoop
is
separated
with
a
cable
net
and
cladded
with
insulation
glass
and
integrated
PV
modules.
ParaCrawl v7.1
Die
5.800
m²
große
Dachfläche
wurde
zunächst
mit
Dachtrapezblechen
eingedeckt
und
dann
mit
einer
entsprechenden
Dämmung
versehen.
The
5.800
m²
roof
surface
was
then
covered
with
trapezoidal
roof
panels
and
then
provided
with
a
special
insulation.
ParaCrawl v7.1
Das
Objekt
wurde
mit
einem
Viergefälledach
eingedeckt,
das
mit
einer
Zweigefälledachkammer
mit
einem
auf
Kragsteinen
gestütztem
Balkon
geteilt
ist.
The
building
has
a
hip-roof
divided
with
a
gable
roof
attic
with
a
balcony
overhung
on
corbels.
ParaCrawl v7.1
Die
5.800
m2
große
Dachfläche
wurde
zunächst
mit
Dachtrapezblechen
eingedeckt
und
dann
mit
einer
entsprechenden
Dämmung
versehen.Das
Resultat
ist
ein
nicht
nur
optisch
ansprechender
sondern
auch
wirtschaftlich
rationell
gestalteter
Gebäudekomplex.
The
5.800
m2
roof
surface
was
then
covered
with
trapezoidal
roof
panels
and
then
provided
with
a
special
insulation.The
result
is
not
only
an
eye-catching
solution,
but
also
a
building
complex
with
an
economically
rational
design.
ParaCrawl v7.1
Weiter
vorzugsweise
ist
die
Andruckrolle
schwenkbar
gelagert,
so
dass
sich
die
Position
der
Andruckrolle
dem
wachsenden
Durchmesser
der
Rolle
mit
eingedecktem
Klebeband
anpassen
kann.
It
is
further
preferable
that
the
pressure
roll
has
been
mounted
pivotably,
and
the
position
of
the
pressure
roll
can
therefore
adapt
to
the
increasing
diameter
of
the
roll
with
covered
adhesive
tape.
EuroPat v2
Verfahren
nach
mindestens
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Andruckrolle
schwenkbar
gelagert
ist,
so
dass
sich
die
Position
der
Andruckrolle
dem
wachsenden
Durchmesser
der
Rolle
mit
eingedecktem
Klebeband
anpassen
kann.
The
process
according
to
claim
1,
wherein
the
pressure
roll
has
been
mounted
pivotably,
and
a
position
of
the
pressure
roll
is
adaptable
to
a
increasing
diameter
of
the
core
that
has
been
covered
with
the
adhesive
tape.
EuroPat v2
Der
entzückend
eingedeckte
Tisch
mit
verspieltem
Porzellan
und
antikem
Silbergeschirr
greift
auf
wundervolle
Art
die
Farben
altrosa,
creme,
grün
und
pink
wieder
auf,
die
wir
bereits
im
Brautstrauß
und
der
Hochzeitstorte
entdeckt
haben.
The
lovingly
decorated
table
with
playful
china
and
antique
silver
plate
picked
up
the
colors
old
rose,
creme,
green
and
pink
that
we
already
found
within
the
bridal
bouquet
and
the
wedding
cake
in
a
wonderful
way.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
des
Tages
fesselte
Trendforscher
Professor
Peter
Wippermann
die
Gäste
im
festlich
eingedeckten
großen
Festzelt
mit
einem
spannenden
Vortrag
über
aktuelle
und
bevorstehende
Veränderungen
unserer
Gesellschaft
durch
innovative
Technologien.
To
conclude
the
day,
trend
researcher
Professor
Peter
Wippmann
riveted
the
guests,
assembled
in
the
festively
decorated
marquee,
with
an
exciting
lecture
on
current
and
imminent
changes
to
our
society
brought
about
by
innovative
technologies.
ParaCrawl v7.1