Translation of "Mit über" in English
Sie
hat
sogar
Verhandlungen
mit
Russland
über
die
Energieversorgungssicherheit
verschoben.
It
has
even
postponed
negotiations
with
Russia
over
energy
security.
Europarl v8
Trotzdem
kann
man
mit
mir
über
gemeinsame
Vorschriften
reden.
Nevertheless,
I
am
happy
to
discuss
the
subject
of
common
regulations.
Europarl v8
Das
Hindernis
ist
die
Kontroverse
mit
Griechenland
über
die
Namensgebung.
The
obstacle
is
the
dispute
with
Greece
over
names.
Europarl v8
Wir
verhandeln
übrigens
bereits
mit
den
Sozialpartnern
über
eine
gewisse
Anzahl
dieser
Themen.
Furthermore,
we
are
conducting
a
dialogue
with
the
social
partners
on
a
number
of
these
matters.
Europarl v8
Der
Ausschuß
möchte
sich
mit
dem
Ministerrat
über
seine
Änderungsvorschläge
beraten.
The
Committee
calls
for
a
conciliation
procedure
to
be
opened
with
the
Council
of
Ministers
on
its
amendments.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme
mit
der
Richtlinie,
über
die
wir
jetzt
sprechen.
We
have
problems
with
the
directive
we
are
now
discussing.
Europarl v8
Ein
weiterer
Erfolg
wurde
1994
mit
der
Richtlinie
über
den
Europäischen
Betriebsrat
erzielt.
In
1994
we
achieved
another
success
with
the
directive
on
European
works
councils.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
mit
der
Verordnung
über
die
Milchquoten
beginnen.
Let
me
start
with
the
regulation
on
milk
quotas.
Europarl v8
Der
Senat
verhandle
mit
ausgewählten
Investoren
über
die
Übernahme
der
Bank.
The
Land
government
was
negotiating
with
selected
investors
over
the
takeover
of
the
bank.
DGT v2019
Der
Rat
beschließt
binnen
dreier
Monate
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
einen
solchen
Vorschlag.
The
Council
shall
act
on
such
proposal
by
a
qualified
majority
within
three
months;
DGT v2019
Umso
wichtiger
ist
es,
dass
man
mit
Freunden
über
Kontroversen
offen
redet.
With
friends
it
is
all
the
more
important
to
discuss
controversial
subjects
openly.
Europarl v8
Erst
heute
Morgen
bekräftigten
wir
dies
erneut
mit
unserer
Abstimmung
über
den
Florenz-Bericht.
We
said
this
again
this
morning,
with
our
vote
on
the
Florenz
report.
Europarl v8
Die
Beratung
mit
der
Kommission
über
diese
Richtlinie
hat
allerdings
weitere
Fragen
aufgeworfen.
However,
the
consultation
with
the
Commission
over
this
directive
has
also
uncovered
other
issues.
Europarl v8
Die
Medien
sind
heutzutage
voll
mit
Informationen
über
China.
The
media,
today,
are
full
of
information
about
China.
Europarl v8
Ich
stimme
daher
mit
der
Aussage
über
die
Langfristigkeit
von
Investitionen
überein.
So
I
agree
with
the
phrase
about
longevity
of
investment.
Europarl v8
Es
war
also
kompliziert,
ähnlich
wie
Verhandlungen
mit
Marokko
über
Tomaten.
So
it
proved
as
complicated
as
the
negotiations
with
Morocco
on
tomatoes.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
mit
Ihnen
gemeinsam
über
eine
differenzierte
Politik
nachzudenken.
The
Commission
is
prepared
to
work
with
you
in
drawing
up
a
detailed
policy.
Europarl v8
Während
unserer
Präsidentschaft
wollen
wir
mit
substantiellen
Verhandlungen
über
einzelne
Kapitel
beginnen.
We
want
to
initiate
substantial
negotiations
on
individual
chapters
during
our
presidency.
Europarl v8
Wir
haben
mit
einer
Abstimmung
über
zwölf
Änderungsanträge
befunden.
We
voted
on
12
amendments
with
one
vote.
Europarl v8
Ich
bin
zufrieden
mit
dem
Gesetzespaket,
über
das
abgestimmt
wird.
I
am
satisfied
with
the
package
that
is
to
be
adopted.
Europarl v8
Sie
beginnen
mit
uns,
über
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
sprechen.
They
are
starting
to
talk
to
us
about
combating
climate
change.
Europarl v8
Europa
wird
mit
diesem
Paket
über
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
viel
besser
vorbereitet
sein.
Europe
will
be
much
better
prepared
with
this
economic
governance
package.
Europarl v8
Mitgliedstaaten
mit
Kernenergie
verfügen
über
einen
Wettbewerbsvorteil
gegenüber
Staaten
ohne
Kernenergie.
Member
States
with
nuclear
power
enjoy
a
competitive
advantage
over
states
that
are
nuclear-free.
Europarl v8
Was
ist
denn
mit
dem
Abkommen
über
die
Außengrenzen?
What
about
the
agreement
on
the
external
frontiers?
Europarl v8
Der
Konflikt
mit
dem
Rat
über
die
anzuwendende
Rechtsgrundlage
dauert
an.
The
conflict
with
the
Council
on
the
legal
base
to
be
applied
has
not
been
resolved.
Europarl v8
Nun
versucht
man,
sich
mit
Reförmchen
über
die
Zeit
zu
mogeln.
Now
we
are
trying,
by
means
of
petty
reforms,
to
cheat
on
the
timetable.
Europarl v8
Das
föderative
Leitungsmodell
ist
für
eine
Union
mit
über
fünfzehn
Mitgliedstaaten
nicht
geeignet.
The
federal
administration
model
is
not
suited
to
a
Union
with
more
than
fifteen
Member
States.
Europarl v8