Translation of "Eingebracht durch" in English
Ein
erfindungsgemäßer
Expressionsvektor
wird
bevorzugt
in
die
Wirtszelle
eingebracht
durch
deren
Transformation.
An
expression
vector
according
to
the
invention
is
preferably
introduced
into
the
host
cell
by
the
transformation
thereof.
EuroPat v2
Hierfür
wird
das
Expressionskonstrukt
in
den
Mikroorganismus
eingebracht,
vorzugsweise
durch
Transformation.
For
this,
the
expression
construct
is
inserted
into
the
microorganism,
preferably
by
means
of
transformation.
EuroPat v2
Das
Oberflächenrelief
kann
auch
durch
andere
Einwirkungen
direkt
eingebracht,
z.B.
durch
Laserablation.
The
surface
relief
can
also
be
introduced
directly
by
other
effects,
e.g.
by
laser
ablation.
EuroPat v2
Überschüssige
Flotte
wird
laufend
in
den
Inertgasstrom
eingebracht,und
durch
dieses
Recycling
werden
Flottenverluste
vermieden.
Excess
liquor
is
continually
introduced
into
the
inert
gas
stream,
and
losses
of
liquor
are
avoided
by
this
recycling.
EuroPat v2
Daher
haben
wir
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
durch
den
eine
Positivbestimmung
vorgenommen
wer
den
soll.
GRAEFE
ZU
BARINGDORF
(V).
—
(DE)
Mr
President,
the
Green
Group
in
the
European
Parliament
is
also
shocked
that
such
directives
need
to
exist.
EUbookshop v2
In
diesen
Schwenkhebel
96
ist
ein
Schlitz
97
eingebracht,
durch
den
ein
Zapfen
98
eingreift.
A
slit
97,
with
which
a
pin
98
engages,
is
introduced
into
this
pivot
lever
96
.
EuroPat v2
Hierfür
werden
das
erste
und
das
zweite
Expressionskonstrukt
in
einen
Mikroorganismus
eingebracht,
vorzugsweise
durch
Transformation.
For
this
purpose,
the
first
and
the
second
expression
construct
are
introduced
into
a
microorganism,
preferably
by
transformation.
EuroPat v2
Hier
ist
in
den
jeweiligen
Schenkel
eine
Durchgangsbohrung
eingebracht,
durch
die
die
Schraube
geführt
ist.
Here,
a
through
hole,
through
which
the
screw
is
passed,
is
introduced
into
the
respective
limb.
EuroPat v2
Die
Platin-(IV)-Hydroxo-Verbindungen
werden
in
ein
inertes
Lösungsmittel
(Äther)
eingebracht
und
durch
ständiges
Rühren
vermischt.
The
platinum(IV)
hydroxo
compounds
are
placed
in
an
inert
solvent
(ether)
and
mixed
by
continuous
stirring.
EuroPat v2
In
die
Außenwand
sind
vorteilhaft
Abströmbohrungen
eingebracht,
durch
die
das
abgeschiedene
Öl
abfließen
kann.
The
outer
wall
is
preferably
provided
with
bores
through
which
the
oil
separated
from
the
air-oil
mixture
can
leave.
EuroPat v2
Die
Kontaktkörper
332
werden
eingebracht
und
durch
Eindrehen
der
Krafteinleitungselemente
318
verdichtet
und
unter
Druck
gesetzt.
The
contact
bodies
332
are
introduced
and
compressed
and
placed
under
pressure
by
screwing
in
of
the
force
application
elements
318
.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
FLEXITOL®
plastic
in
eine
schlüssellochförmige
Aufnahmeöffnung
eingebracht
und
durch
eine
¼-Drehung
verrastet.
The
FLEXITOL®
plastic
is
then
inserted
into
a
keyhole-shaped
receiving
opening
and
locked
with
a
quarter
turn.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
müssen
Sie
bei
Anwendung
von
Artikel
115
der
Geschäftsordnung
die
Zustimmung
des
Parlaments
einholen,
und
ich
glaube
nicht,
daß
Sie
die
Zustimmung
zu
dem
vorliegenden
Änderungsantrag
erhalten,
der
außerhalb
der
festgesetzten
Einreichungsfrist
sowie
als
Kompromißänderungsantrag
von
zwei
Fraktionen
eingebracht
wurde
und
durch
den
sämtliche
Änderungsanträge
ersetzt
werden
sollen,
die
sich
auf
den
gleichen
Artikel
beziehen.
In
any
event,
if
you
apply
Rule
115
you
must
first
ask
for
the
Chamber's
approval
and
I
do
not
believe
you
can
obtain
this
on
this
amendment,
which
was
submitted
after
the
deadline
and
as
a
compromise
amendment
between
two
political
groups,
and
which
furthermore
seeks
to
replace
all
the
amendments
relating
to
the
same
article.
Europarl v8
Im
letzten
Jahr
hatten
mein
Fraktionskollege
Brian
Simpson
und
ich
einen
Entschließungsantrag
eingebracht,
veranlaßt
durch
das
Unglück
in
der
Karibik,
bei
dem
alle
189
Insassen
einer
Maschine
der
Birgen
Air
das
Leben
verloren.
Last
year
a
colleague
from
my
group,
Brian
Simpson,
and
I
tabled
a
motion
for
a
resolution
following
the
crash
in
the
Caribbean
in
which
all
189
passengers
of
a
Birgenair
aircraft
lost
their
lives.
Europarl v8
Natürlich
haben
wir
auch
Änderungsvorschläge
eingebracht,
durch
die
eine
ausgewogene
Vertretung
von
Männern
und
Frauen
in
den
Lenkungs-
und
Managementgremien
der
Agentur
gewährleistet
werden
soll.
We
have
also,
of
course,
tabled
amendments
to
try
to
ensure
a
proper
gender
balance
in
the
management
structures
of
the
Agency.
Europarl v8
Es
sollen
Vorschläge
zur
Entwicklung
von
Mechanismen
eingebracht
werden,
durch
die
die
zuständigen
Behörden
in
der
EU
und
in
den
Kandidatenländern
sowie
gegebenenfalls
andere
Betroffene
die
Möglichkeit
erhalten,
bei
der
Beurteilung
von
Gesundheitstechnologien
enger
zusammenzuarbeiten.
Proposals
are
being
sought
in
relation
to
developing
mechanisms
to
bring
together
competent
authorities
in
the
EU
and
applicant
countries,
and
where
applicable,
other
stakeholders
with
the
aim
of
enabling
them
to
co-operate
more
closely
in
health
technology
assessment.
TildeMODEL v2018
Es
sollen
Vorschläge
zur
Entwicklung
von
Mechanismen
eingebracht
werden,
durch
die
die
zuständigen
Behörden
in
der
EU
und
in
den
Kandidatenländern
sowie
gegebenenfalls
andere
Interessengruppen
die
Möglichkeit
erhalten,
bei
der
Beurteilung
von
Gesundheitstechnologien
enger
zusammenzuarbeiten.
Proposals
are
being
sought
in
relation
to
developing
mechanisms
to
bring
together
competent
authorities
in
the
EU
and
applicant
countries,
and
where
applicable,
other
stakeholders
with
the
aim
of
enabling
them
to
co-operate
more
closely
in
health
technology
assessment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
im
Parlament
eine
Reihe
von
Gesetzesentwürfen
eingebracht,
durch
die
alle
mengenmäßigen
Einfuhrbeschränkungen
für
Korn
und
Getreide
abgeschafft
werden
sollen
und
die
voraussichtlich
noch
im
Laufe
des
Jahres
verabschiedet
werden.
Also
for
grain
and
cereals,
new
laws
eliminating
quantitative
import
restrictions
have
been
submitted
to
the
Parliament
and
are
due
to
be
adopted
during
1997.
TildeMODEL v2018
Es
gehört
schon
zur
guten
Tradition
dieses
Parlaments,
daß
wir
während
jeder
Präsidentschaft
auf
der
Grundlage
einer
mündlichen
Anfrage
mit
Aussprache,
eingebracht
durch
den
Unterausschuß
Sicherheit
und
Abrüstung
des
Europäischen
Parlaments,
einmal
eine
Debatte
über
Fragen
der
Sicher
heitspolitik
führen.
I
shall
not
mince
my
words:
the
reply
the
President
of
the
Council
has
just
given
us
is
totally
inadequate.
But
you
yourself,
Mr
Poettering,
did
not
exactly
give
us
an
example
of
courage
and
farsighted
ness
in
this
chamber
a
month
ago
when
you
and
your
majority
prevented
us
from
adopting
a
clear
stance
in
the
European
Parliament
on
the
zero
option.
EUbookshop v2