Translation of "Eingebaute teile" in English
Die
Garantiefrist
für
eingebaute
Teile
endet
mit
der
Garantiefrist
des
ganzen
Gerätes.
The
guarantee
period
for
fitted
parts
ends
with
the
guarantee
period
of
the
whole
device.
ParaCrawl v7.1
Für
im
Zuge
einer
Nachbesserung
eingebaute
Teile
richtet
sich
die
Verjährungsfrist
nach
der
Verjährungsfrist
des
Liefergegenstands.
For
parts
installed
in
the
course
of
any
rectification
of
defects,
the
limitation
period
shall
depend
on
the
limitation
period
of
the
delivered
item.
ParaCrawl v7.1
Fest
eingebaute
Teile,
die
nicht
mehr
demontiert
werden
können,
werden
vor
Ort
ausgebessert.
Permanently
installed
parts
that
can
no
longer
be
dismantled
will
be
repaired
on
site.
ParaCrawl v7.1
In
einer
zweckmäßigen
Ausgestaltungsform
ist
auch
der
Aufbaukasten,
der
die
Einrichtungen
für
die
Geräte-Entgiftung
enthält,
absetzbar
oder
vorzugsweise
sind
Teile
dieses
Aufbaukastens
oder
in
diesem
eingebaute
Teile
herausnehmbar
und
absetzbar.
In
an
expedient
embodiment
the
module
box
that
contains
the
apparatus
for
terrain
decontamination
is
also
detachable,
or
preferably
parts
of
this
module
or
the
components
incorporated
into
it
are
removable
and
detachable.
EuroPat v2
In
Produktakten
können
Sie
Zeichnungen
nachträglich
zuordnen,
beispielsweise
für
neu
eingebaute
Teile
(Produktaktenkopf
ändern).
You
can
subsequently
assign
drawings
to
product
files,
e.g.,
for
newly
installed
parts
(Changing
product
file
headers).
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
diese
Inspektion
vor
dem
Einbau
kritischer
Teile,
lassen
sich
signifikant
Kosten
einsparen,
da
in
den
meisten
Fällen
keine
Möglichkeit
besteht,
eingebaute
Teile
zu
reparieren.
When
this
inspection
is
performed
on
critical
parts,
significant
costs
can
be
saved,
as
in
most
cases
it’s
not
possible
to
repair
parts
which
were
already
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
Hochgeschwindigkeits-CNC-System
übernimmt,
fortschrittlicher
Spindel
eingebaut
und
eingebaute
hochauflösende
Encoder,
Teile
Layout,
hohe
Qualität
und
die
angemessenen
(wie
Lager,
Kugelumlaufspindel,
Linearführung
importiert
Marken-Produkte),
anspruchsvolle
Fertigung,
Werksinspektion
durch
ausländische
fortschrittliche
Standards,
so
erreichen
die
Produkte
der
internationalen
das
Niveau
des
vorangetrieben.
The
machine
adopts
high
speed
CNC
system,
advanced
built-in
spindle
and
built-in
high
resolution
encoder,
parts
layout,
high
quality
and
the
reasonable
(such
as
bearings,
ball
screw,
linear
guide
are
imported
brand-name
products),
sophisticated
manufacturing,
factory
inspection
by
foreign
advanced
standards,
so
the
products
reach
the
international
advanced
the
level
of.
ParaCrawl v7.1
Für
die
im
Jahr
1928
eingebaute
Orgel
wurden
Teile
der
originalen,
aus
dem
Jahr
1536
stammenden
verwendet.
For
the
organ
built
in
1928
parts
of
the
original
one,
from
the
year
1536,
were
used.
ParaCrawl v7.1
Nachträglich
eingebaute
Teile
gelten
als
serienmäßig,
wenn
sie
ab
Herstellerwerk,
für
das
betreffende
Fahrzeug
(Nachweis
Ersatzteilkatalog
bzw.
original
Zubehörkatalog),
lieferbar
sind
oder
waren.
Parts
subsequently
fitted
are
considered
to
be
standard
parts
if
they
are
or
were
available
from
the
manufacturer
for
the
corresponding
car
(proof
through
spare
parts
list
or
original
accessory
list).
ParaCrawl v7.1
Die
Musterzulassung
gilt
für
das
Erzeugnis
einschließlich
aller
eingebauten
Teile
und
Ausrüstungen.
The
type-certificate
shall
cover
the
product,
including
all
parts
and
appliances
fitted
thereon.
JRC-Acquis v3.0
Glas
(falls
eingebaut)
(Teile
—
Werkstoff
—
Größen):
Main
frame
(parts
—
material
—
sizes):
DGT v2019
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
keine
zusätzlichen
Teile
eingebaut
werden
müssen.
This
has
the
advantage
that
no
additional
flow
restricting
components
need
to
be
inserted.
EuroPat v2
Die
eingebauten
Teile
und
der
Arbeitsaufwand
sind
dann
jedoch
zusätzlich
kostenpflichtig.
The
built-in
parts
and
the
work
are
however
then
additionally
payable.
CCAligned v1
Jedes
eingebaute
Teil
in
der
Maschine
ist
eine
Sonderanfertigung
und
in
Handarbeit
hergestellt.
Every
part
installed
in
the
aircraft
is
custom-made
and
manufactured
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Zur
Kraftübertragung
und
Verstärkung
werden
in
das
Gestängegehäuse
diese
Teile
eingebaut.
These
parts
are
build
in
to
bring
the
forces
from
the
barrel
to
ParaCrawl v7.1
In
die
Gesamtkomposition
sind
komponierte
und
improvisierte
Teile
eingebaut.
Composed
and
improvised
parts
are
integrated
into
the
composition.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
der
Schließzylinder
versenkt
oder
oberflächenbündig
ohne
vorstehende
Teile
eingebaut
werden.
Additionally,
the
lock
cylinder
can
be
incorporated
sunk
or
flush
with
the
surface
without
any
protruding
parts.
EuroPat v2
In
neueren
Fahrzeugen
werden
aber
inzwischen
vielfach
elektronische
Relais
ohne
bewegliche
Teile
eingebaut.
But
now,
in
newer
vehicles,
electronic
relays
without
moving
parts
are
often
built-in.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
es
möglich,
die
Geschosshülle
zur
Überprüfung
der
in
ihr
eingebauten
Teile
zu
öffnen.
This
facilitates
the
opening
of
the
projectile
casing
for
checking
of
the
components
therein.
EuroPat v2
Dies
können
z.B.
Teile
sein,
die
in
das
bestellte
Teil
eingebaut
werden
müssen.
These
can
be
parts,
for
example,
that
have
to
be
installed
in
the
ordered
part.
ParaCrawl v7.1
Jede
der
Tapisserie
ist
anders
eingebaut
Teile
Blumen
Mandalas
zu
tragen,
Mosaiken
und
leuchtenden
Farben.
Each
of
the
tapestry
is
different
to
wear
incorporated
parts
of
floral
mandalas,
mosaics
and
vivid
colors.
ParaCrawl v7.1
Das
braucht
dann
auch
jedes
mal
etwas
Zeit,
bis
die
Teile
eingebaut
oder
umgebaut
sind.
This
then
also
needs
every
time
some
time,
are
built
or
converted
to
the
parts.
ParaCrawl v7.1
In
einer
solchen
Fördertechnikanlage
wie
dem
British
Airways
Cargocenter
sind
über
einhunderttausend
elektrische
Teile
eingebaut.
A
materials
handling
system
like
the
British
Airways
cargo
centre
contains
over
one
hundred
thousand
installed
electrical
components.
ParaCrawl v7.1