Translation of "Einflussnahme durch" in English
Eine
weitere
Form
der
Einflussnahme
durch
Phosphorylierung
ist
die
Regelung
von
Proteinbindestellen.
ATP
is
synthesized
at
the
expense
of
solar
energy
by
photophosphorylation
in
the
chloroplasts
of
plant
cells.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
ist
eine
Übernahme
oder
eine
Einflussnahme
durch
Großinvestoren
ausgeschlossen.
In
this
way,
a
takeover,
or
any
interference
is
excluded
by
large
investors.
WikiMatrix v1
Sie
gaben
auch
der
fehlenden
Einflussnahme
durch
die
Eltern
eine
Schuld.
They
also
blamed
the
lack
of
involvement
from
parents.
WikiMatrix v1
Der
Transportmarkt
war
von
einer
stärkeren
Einflussnahme
durch
Lloyd's
geprägt.
The
marine
market
was
characterised
by
a
stronger
influence
by
Lloyd's.
ParaCrawl v7.1
Rechtlicher
Hinweis
Jegliche
Einflussnahme
durch
Dritte
ist
ausgeschlossen.
Any
interference
by
a
third
party
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
direkte
externe
Einflussnahme
durch
reaktionäre
Kräfte
bedroht
die
Rest-Konföderation.
But
the
leftover
confederation
is
also
threatened
by
the
direct
external
influence
of
reactionary
powers.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
uns
die
potenzielle
Einflussnahme
durch
Sprache
überhaupt
bewusst?
But
are
we
even
aware
of
the
potential
influence
of
language?
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
ändert
auch
die
Rechtsgrundlage,
was
die
Möglichkeiten
einer
Einflussnahme
durch
die
Zivilgesellschaft
verbessert.
Parliament
is
also
changing
the
legal
basis,
a
development
that
will
increase
civil
society’s
opportunities
to
exercise
influence.
Europarl v8
Hauptgrund
für
die
Beförderung
war
die
Einflussnahme
durch
seinen
Förderer,
Finanzminister
Salmon
P.
Chase.
The
promotion
was
partly
because
of
the
influence
of
his
mentor,
Treasury
Secretary
Salmon
P.
Chase.
Wikipedia v1.0
Der
Risikoausschuss
übt
seine
Tätigkeit
unabhängig
und
ohne
direkte
Einflussnahme
durch
die
Geschäftsleitung
der
CCP
aus.
The
advice
of
the
risk
committee
shall
be
independent
from
any
direct
influence
by
the
management
of
the
CCP.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierung
der
zuständigen
Behörden
sollte
frei
von
ungebührlicher
Einflussnahme
durch
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
sein.
The
funding
of
the
competent
authorities
should
be
free
from
any
undue
influence
by
statutory
auditors
or
audit
firms.
DGT v2019
Der
Risikoausschuss
erteilt
seine
Empfehlungen
unabhängig
und
ohne
direkte
Einflussnahme
durch
die
Geschäftsleitung
der
CCP.
The
advice
of
the
risk
committee
shall
be
independent
of
any
direct
influence
by
the
management
of
the
CCP.
DGT v2019
Die
Finanzierung
des
Systems
muss
gesichert
und
frei
von
ungebührlicher
Einflussnahme
durch
Abschlussprüfer
oder
Prüfungsgesellschaften
sein.
The
funding
for
the
public
oversight
system
shall
be
secure
and
free
from
any
undue
influence
by
statutory
auditors
or
audit
firms.
DGT v2019
Diese
Einflussnahme
kann
aber
durch
die
oben
beschriebene
Automatisierung
des
Verfahrens
weitestgehend
begrenzt
werden.
This
exertion
of
influence
may,
however,
be
substantially
limited
by
the
automation
described
above.
EuroPat v2
Noch
schlechter
sieht
es
bei
der
Einflussnahme
durch
Bürger
aus,
die
nicht
Parteimitglied
sind.
It
looks
still
worse
with
the
influencing
control
by
citizens,
who
are
not
party
member.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
auch
sicherstellen,
dass
sie,
ohne
irgendwelche
Einflussnahme
durch
restriktive
politische
Rahmen
und
starke
Wirtschaftsinteressen
als
Sprecher
für
die
Völker
Europas
agieren
können.
They
must
also
ensure
that
they
act,
without
any
influence
from
restrictive
political
frameworks
and
strong
economic
interests,
as
spokesmen
for
the
people
of
Europe.
Europarl v8
Insbesondere
wird
argumentiert,
dass
die
Kommission
mindestens
50
%
der
Bediensteten
des
Auswärtigen
Dienstes
stellen
soll,
und
dass
der
Dienst
keiner
Einflussnahme
durch
die
Zwischenstaatlichkeit
ausgesetzt
sein
soll.
In
particular,
it
is
argued
that
the
Commission
should
provide
at
least
50%
of
the
staff
of
the
External
Action
Service
and
that
the
service
should
not
be
subject
to
influence
from
intergovernmentalism.
Europarl v8
Angesichts
des
ausgesprochen
technischen
Charakters
dieser
Problematik
ist
die
Einschränkung
der
Einflussnahme
durch
das
Parlament
durchaus
akzeptabel,
zumal
sich
die
Kommission
bemüht,
das
Parlament
über
seine
zuständigen
Fachausschüsse
rechtzeitig
über
Vorhaben
zur
Ausarbeitung
neuer
Regelungen
zu
unterrichten.
However,
this
reduction
of
Parliament's
influence
is
acceptable
given
the
highly
technical
nature
of
the
issues
concerned
and
the
Commission's
endeavours
to
inform
the
EP
in
good
time
of
plans
to
draw
up
new
regulations
via
its
competent
Standing
committees.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
benötigen
ja
in
besonders
hohem
Maße
eine
parallele
Entwicklung
von
Wirtschaftswachstum,
Wohlstand,
sozialen
Rechten
und
Einflussnahme
durch
die
Bürger
und
Arbeitnehmer.
But
do
not
forget
how
vital
this
is
to
expansion,
as
the
content
of
the
Bullmann
report
will
then
be
even
more
crucial.
Europarl v8
Wir
können
uns
nachdrücklich
für
eine
Budgetierung
einsetzen
-
nicht
zuletzt
aus
Gründen
der
Einflussnahme
durch
das
Parlament,
schließlich
ist
das
eine
Sache
der
Demokratisierung,
unserer
Arbeitsweise
-,
doch
wir
dürfen
dabei
nicht
die
anderen
Aspekte
im
Hinblick
auf
die
Identifizierung
der
Begünstigten
mit
den
Vorhaben
aus
dem
Auge
verlieren.
We
may
push
for
budgetising
-
not
least
for
reasons
of
parliamentary
influence,
and
this
is
a
matter
of
democratisation,
of
how
we
work
-
but
we
have
to
keep
these
other
aspects
of
the
reality
of
ownership
in
the
south
clearly
on
the
agenda.
Europarl v8
Sieht
die
Kommission
Verbesserungsmöglichkeiten,
vor
allem
durch
Einflussnahme
auf
das
menschliche
Verhalten
im
Straßenverkehr
und
innerhalb
von
Unternehmen,
aber
auch
beim
Informationsaustausch?
Does
the
Commission
think
it
possible
that
the
situation
may
be
improved,
above
all
by
influencing
how
people
behave
in
road
traffic
and
within
enterprises,
but
also
by
the
exchange
of
information?
Europarl v8
Die
wesentlichen
Elemente
dieser
Mitteilung
bestehen
in
der
Förderung
einer
kohärenten
und
einheitlichen
Menschenrechtspolitik
in
den
Beziehungen
der
Europäischen
Union
mit
Drittländern,
in
der
stärkeren
Einflussnahme
durch
den
politischen
Dialog,
den
Handel
und
die
Auslandshilfe
und
in
der
Entwicklung
eines
besseren
strategischen
und
gezielteren
Ansatzes
für
die
Europäische
Initiative
zur
Förderung
der
Demokratisierung
und
zum
Schutz
der
Menschenrechte.
Boiled
down
to
its
essence,
the
communication
seeks
to
promote
coherent
and
consistent
human
rights
policies
in
the
European
Union'
s
relations
with
third
countries,
to
maximise
the
leverage
afforded
by
political
dialogue,
trade
and
external
assistance,
and
to
set
out
a
more
strategic
and
focussed
approach
for
the
European
initiative,
for
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Kommissarin
Ferrero-Waldner
hat
heute
ihre
Sorge
über
das
Umfeld
der
anstehenden
Wahlen
geäußert,
über
den
seit
einiger
Zeit
zu
verzeichnenden
Versuch
der
Einflussnahme
durch
Kräfte
von
außen.
Today,
Commissioner
Ferrero-Waldner
expressed
concern
about
the
environment
of
the
forthcoming
elections,
about
the
influence
which
some
have
been
trying
to
exert
from
outside
for
some
time.
Europarl v8