Translation of "Einfluss unterliegen" in English

Der Erzeugerpreis und der Verbraucherpreisfür Milch entwickelnsich nicht parallel, dasie dem Einfluss verschiedener Parameter unterliegen.
The producer pricefor milkandthecon-sumer price do notfollow paralleltrends becausethey aresubjectto different parameters.
EUbookshop v2

Auch darin ist Selbstaufopferung zusehen, weil die durchbohrten Aurateile leicht dem Einfluss von Gegenströmen unterliegen.
Self-abnegation is also contained in that the pierced portions of the aura are easily subjected to the influence of opposed currents.
ParaCrawl v7.1

Beachtet, wie viele Menschen sich abwenden, indem sie dem Einfluss gelegentlicher Gerüchte unterliegen.
Pay attention to how much people turn away, falling under the influence of casual rumors.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen daher einerseits unser internes Verhalten anpassen und andererseits die internationalen Vorschriften an unsere Präferenzen angleichen, was nur dann möglich ist, wenn auch andere unsere Auffassung teilen, dass diese internationalen Vorschriften, die ja nicht unserem alleinigen Einfluss unterliegen, geändert werden sollen.
Therefore, on the one hand, we must adjust our internal approach and, on the other, we must adjust international legislation to our own preferences, which is only possible if other countries are in favour of changing this international legislation which is outside of our control.
Europarl v8

Um sicherzustellen, dass Anlagen in Ratingagenturen aus rein wirtschaftlichem Interesse nach wie vor möglich sind, sollte diese Beschränkung gleichzeitiger Investitionen in mehr als eine Ratingagentur nicht auf Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren ausgedehnt werden, die durch vom Anleger unabhängige Drittparteien verwaltet werden und nicht dem Einfluss des Anlegers unterliegen.
Nevertheless, in order to ensure that purely economic investments in credit rating agencies are still possible, this limitation to simultaneous investments in more than one credit rating agency should not be extended to investments channelled through collective investment schemes managed by third parties independent from the investor and not subject to the investor’s influence.
DGT v2019

Für die Zwecke dieser Richtlinie sollten hingegen Organisationen nicht als Forschungsorganisationen gelten, wenn sie dem bestimmenden Einfluss gewerblicher Unternehmen unterliegen, die aufgrund der strukturellen Gegebenheiten beispielsweise als Anteilseigner oder Mitglieder Kontrolle ausüben können und dadurch einen bevorzugten Zugang zu den Forschungsergebnissen erhalten könnten.
At the same time, organisations upon which commercial undertakings have a decisive influence allowing them to exercise control because of structural situations such as their quality of shareholders or members, which may result in preferential access to the results of the research, should not be considered research organisations for the purposes of this Directive.
TildeMODEL v2018

Die Erhaltung und Verbesserung landwirtschaftsgebundener Ökosysteme und die Verbesserung des Erhaltungszustands wild lebender Arten und Schlüsselhabitate, die vorrangig dem Einfluss der Landwirtschaft unterliegen, hängen in entscheidendem Maße von der Umsetzung dieses Aktionsplans ab.
The implementation of this Action Plan will be essential for the retention and enhancement of agro-ecosystems; and for the improvement of conservation status of wild species and key habitats primarily influenced by agriculture.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung eines überwiegend naturbezogenen Konzepts, wie es die biologische Vielfalt ist, in ein sozioökonomisches Konzept ist jedoch mit Problemen verbunden, weil die Vorteile oftmals nicht klar abzugrenzen und nur schwer greifbar sind und weil die Faktoren, deren Einfluss sie unterliegen, bisher in ihrer Gesamtheit nicht erforscht sind.
Translating a predominantly nature-related concept, such as biodiversity, into an socio-economic one is, however, difficult since the benefits are often unspecific and diffuse and the factors influencing them are not fully understood.
TildeMODEL v2018

Der Erzeugerpreis und der Verbraucherpreis für Milch entwickeln sich nicht parallel, da sie dem Einfluss verschiedener Parameter unterliegen.
The producer price for milk and the consumer price are not moving in parallel because they are subject to different parameters.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass Anlagen in Ratingagenturen aus rein wirtschaftlichem Interesse nach wie vor möglich sind, ist das Verbot, gleichzeitig in mehr als eine Ratingagentur zu investieren, nicht auf über gemeinsame Anlagen fließende Investitionen auszuweiten, die durch vom Anleger unabhängige Dritte verwaltet werden und nicht dem Einfluss des Anlegers unterliegen.
Nevertheless, in order to ensure that purely economic investments in credit rating agencies are still possible, the prohibition to simultaneously invest in more than one credit rating agency is not to be extended to investments channelled through collective investment schemes managed by third parties independent from the investor and not subject to his or her influence.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass Anlagen in Ratingagenturen aus rein wirtschaftlichem Interesse nach wie vor möglich sind, sollte diese Beschränkung gleichzeitiger Investitionen in mehr als eine Ratingagentur nicht auf über Organismen für gemeinsame Anlagen fließende Investitionen ausgedehnt werden, die durch vom Anleger unabhängige Drittparteien verwaltet werden und nicht dem Einfluss des Anlegers unterliegen.
Nevertheless, in order to ensure that purely economic investments in credit rating agencies are still possible, this limitation to simultaneously investments in more than one credit rating agency should not be extended to investments channelled though collective investment schemes managed by third parties independent from the investor and not subject to his or her influence.
TildeMODEL v2018

Da diese Websites nicht unserem Einfluss unterliegen, können wir keinerlei Verantwortung für deren Inhalte und Datenschutzpolitik übernehmen.
Since such websites are not subject to our influence, we cannot assume any responsibility whatsoever for their content or data protection policy.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Sie aufgrund von Gründen, die nicht unserem Einfluss unterliegen, nicht zur vereinbarten Zeit abholen, kompensieren wir Sie für die Umstände entsprechend der geltenden Bedingungen.
If we fail to pick you up at the arranged time due to unforeseen circumstances that are out of our control, we'll compensate you for the resulting inconvenience, subject to our conditions.
ParaCrawl v7.1

Denn nicht dem US-amerikanischen Einfluss zu unterliegen sollte als ein noch größerer Wettbewerbsvorteil denn je ausgespielt werden.
After all, not to be subject to the U.S. influence should played out as an even greater competitive advantage than ever.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere für dynamische Systeme, welche einem planerischen Einfluss unterliegen, d.h. dynamische Systeme, welche nicht nur rein marktgetrieben sind.
This is particularly true of dynamic systems, which are subject to a planning influence, i.e. dynamic systems that are not just purely market-driven.
EuroPat v2

Unter solchen HCS sind solche Systeme zu verstehen, welche einem kontrollierenden und/oder planerisch eingreifenden Einfluss unterliegen.
Such HCS are systems that are subject to a controlling influence and/or an influence based on planning intervention.
EuroPat v2

Es kann sinnvoll sein, die absoluten Schwellenwerte zu verändern, da bei einem Vergleich von Absolutwerten keine Korrektur durch einen Referenzwert, welcher ebenfalls dem Einfluss des Etiketts unterliegen würde, vorhanden ist.
It may be expedient to modify the absolute threshold values, since in the case of a comparison of absolute values there is no correction by a reference value which would likewise be subject to the influence of the label.
EuroPat v2

Letzteres ist besonders für viele Sicherheitsanwendungen, insbesondere in Sicherheitsprodukten, von Vorteil, die zur Prüfung von ansonsten unsichtbaren Sicherheitsmerkmalen oft dem Einfluss elektromagnetischer Felder unterliegen.
The latter is particularly advantageous for many security applications, in particular in security products which are often subjected to the influence of electromagnetic fields for the checking of security features which are otherwise invisible.
EuroPat v2

Da die Kompensationswiderstände keinem Einfluss des Differenzdruckes unterliegen erhöhen sie, wenn sie mit den Messwiderständen auf der Membran verschaltet sind, rein passiv den Gesamtwiderstand der Schaltung, wodurch die Messgenauigkeit zur Messung des Differenzdruckes verschlechtert wird.
Since the compensation resistances are not subject to any influence of the differential pressure, when they are connected to the measurement resistances on the membrane, they increase the total resistance of the circuit in a purely passive manner; by which means the measurement accuracy for measuring the differential pressure is worsened.
EuroPat v2

Die Gruppe Cena 11 widmet sich seit Jahren den Fragen nach der körperlichen Existenz und hat dafür das Konzept des "Voodoo Body" entwickelt, in dem die Bewegungen der Performer*innen einem Einfluss unterliegen, der sich ihrem Willen entzieht.
For several years Cena 11 has been researching the conditions of the physical existence of the body, for which the company developed the concept of the 'Voodoo Body,' where the performers' movements are triggered by something beyond their will.
ParaCrawl v7.1

Da diese Internetseiten nicht dem Einfluss des Betreibers unterliegen, übernimmt er keinerlei Verantwortung für deren Inhalte.
As these internet sites do not fall under the Operator's influence, the latter shall bear no responsibility for their content.
ParaCrawl v7.1