Translation of "Einer weile" in English
Und
das
ist
etwas,
woran
wir
schon
seit
einer
Weile
forschen.
And
this
is
something
that
we've
been
researching
for
a
little
while.
TED2013 v1.1
Aber
nach
einer
Weile
lässt
das
nach.
But
after
a
while,
this
wears
off.
TED2020 v1
Nach
einer
Weile
kam
er
auf
die
Natur
seiner
Krankheit
zu
sprechen.
He
entered,
at
some
length,
into
what
he
conceived
to
be
the
nature
of
his
malady.
Books v1
Nach
einer
Weile
beschwerten
sich
die
Berater:
After
a
while,
his
advisers
complained.
TED2013 v1.1
Die
Antwort
wurde
erst
nach
einer
Weile
offenkundig.
And
it
was
a
while
before
the
answer
became
manifest.
TED2020 v1
Nach
einer
Weile
sagt
unser
kreatives
Gehirn:
"Weißt
du
was?
Well,
after
a
while,
our
creative
brains
say,
"You
know
what?
TED2020 v1
Ein
dritter
Richter,
John
Dixwell,
gesellte
sich
nach
einer
Weile
dazu.
A
third
judge,
John
Dixwell,
joined
the
other
regicides
at
a
later
time.
Wikipedia v1.0
Er
kam
vor
einer
Weile
nach
Hause
zurück.
He
came
back
home
a
while
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
schon
seit
einer
kleinen
Weile
hier.
Tom
has
been
here
for
some
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
seit
einer
Weile
nicht
mehr
auf
meiner
Gitarre
gespielt.
I
haven't
played
my
guitar
in
a
while.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
Weile
fing
sie
an,
ihre
eigenen
Lügen
zu
glauben.
After
a
while,
she
began
to
believe
her
own
lies.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ihr
werdet
den
Bericht
darüber
nach
einer
Weile
erfahren.
And
you
will
know
its
message
after
a
while.”
Tanzil v1
Ich
habe
Tom
erst
vor
einer
Weile
hier
im
Park
gesehen.
I
saw
Tom
here
in
the
park
just
a
while
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Bruder
wird
nun
schon
seit
einer
Weile
vermisst.
Her
brother
has
been
missing
for
a
while
now.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
vor
einer
Weile
nach
Hause
zurück.
Tom
came
back
home
a
while
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
vor
einer
Weile
hier.
Tom
was
here
a
while
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
vor
einer
ganzen
Weile
gesehen.
I
saw
Tom
a
while
back.
Tatoeba v2021-03-10