Translation of "Einer weile" in English

Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen.
And this is something that we've been researching for a little while.
TED2013 v1.1

Aber nach einer Weile lässt das nach.
But after a while, this wears off.
TED2020 v1

Nach einer Weile kam er auf die Natur seiner Krankheit zu sprechen.
He entered, at some length, into what he conceived to be the nature of his malady.
Books v1

Nach einer Weile beschwerten sich die Berater:
After a while, his advisers complained.
TED2013 v1.1

Die Antwort wurde erst nach einer Weile offenkundig.
And it was a while before the answer became manifest.
TED2020 v1

Nach einer Weile sagt unser kreatives Gehirn: "Weißt du was?
Well, after a while, our creative brains say, "You know what?
TED2020 v1

Ein dritter Richter, John Dixwell, gesellte sich nach einer Weile dazu.
A third judge, John Dixwell, joined the other regicides at a later time.
Wikipedia v1.0

Er kam vor einer Weile nach Hause zurück.
He came back home a while ago.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist schon seit einer kleinen Weile hier.
Tom has been here for some time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe seit einer Weile nicht mehr auf meiner Gitarre gespielt.
I haven't played my guitar in a while.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer Weile fing sie an, ihre eigenen Lügen zu glauben.
After a while, she began to believe her own lies.
Tatoeba v2021-03-10

Und ihr werdet den Bericht darüber nach einer Weile erfahren.
And you will know its message after a while.”
Tanzil v1

Ich habe Tom erst vor einer Weile hier im Park gesehen.
I saw Tom here in the park just a while ago.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Bruder wird nun schon seit einer Weile vermisst.
Her brother has been missing for a while now.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam vor einer Weile nach Hause zurück.
Tom came back home a while ago.
Tatoeba v2021-03-10

Tom war vor einer Weile hier.
Tom was here a while ago.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom vor einer ganzen Weile gesehen.
I saw Tom a while back.
Tatoeba v2021-03-10