Translation of "Einer jeden" in English
Handelsprotektionismus
ist
eine
potenzielle
Bedrohung
in
einer
jeden
globalen
Rezession.
Trade
protectionism
is
a
potential
threat
in
any
global
recession.
Europarl v8
Gleichheit
und
Gleichstellung
sind
die
einzig
haltbaren
Bausteine
einer
jeden
zivilisierten
Gesellschaft.
Equality
and
equality
of
treatment
are
the
only
durable
building
blocks
of
any
civilised
society.
Europarl v8
Die
Raumkapazitäten
einer
jeden
Institution
müssen
den
anderen
Institutionen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
spare
capacity
of
every
institution
must
be
made
available
to
the
other
institutions.
Europarl v8
Junge
Menschen
sind
der
Motor
einer
jeden
Gesellschaft
und
deren
Zukunft.
Young
people
are
the
driving
force
of
any
society
and
its
future.
Europarl v8
Ich
verliere
gegen
den
Idealkandidaten
einer
jeden
Fraktion.
I
lose
to
an
ideal
candidate
from
each
group.
Europarl v8
Am
Ende
einer
jeden
Unternehmung
bleibt
selbstverständlich
auch
etwas
zu
bedauern.
At
the
end
of
any
undertaking
there
is
always
some
regret.
Europarl v8
Der
Erweiterte
Rat
genehmigt
die
Tagesordnung
einer
jeden
Sitzung.
The
General
Council
shall
adopt
the
agenda
for
each
meeting.
DGT v2019
Jede
Perspektive
muss
allerdings
den
freien
demokratischen
Willen
einer
jeden
Nation
ausdrücken.
Any
perspective
must,
however,
express
the
free
democratic
will
of
each
nation.
Europarl v8
Der
Finanzplan
einer
jeden
Organisation
ist
Ausdruck
ihrer
Grundprinzipien.
Every
organisation’s
financial
plan
is,
as
we
have
said,
an
expression
of
its
underlying
principles.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
einer
jeden
künftigen
Reform
muss
die
Einkommensstabilität
für
Landwirte
stehen.
Central
to
any
future
reform
must
be
income
stability
for
farmers.
Europarl v8
Frieden
und
Stabilität
sind
Voraussetzungen
einer
jeden
Entwicklung.
Peace
and
stability
are
the
prerequisites
for
any
development.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
Todesstrafe
ist
ein
wesentliches
Merkmal
einer
jeden
Diktatur.
I
would
like
to
point
out
that
use
of
the
death
penalty
is
a
key
feature
of
each
and
every
dictatorship.
Europarl v8
Der
EZB-Rat
genehmigt
die
Tagesordnung
einer
jeden
Sitzung
.
The
Governing
Council
shall
adopt
the
agenda
for
each
meeting
.
ECB v1
Die
Tagesordnung
einer
jeden
Sitzung
wird
vom
EZB-Rat
genehmigt
.
Article
6
Date
and
place
of
Executive
Board
meetings
6.1
.
ECB v1
Die
jeweils
besten
beiden
Mannschaften
einer
jeden
Gruppe
qualifizierten
sich
für
das
Halbfinale.
The
top
two
teams
of
each
group
advances
to
the
advance
to
the
knockout
stage.
Wikipedia v1.0
Der
Psalm
51
wird
zu
Beginn
einer
jeden
Hore
gebetet.
Each
psalm
is
preceded
and
followed
with
an
antiphon.
Wikipedia v1.0
Alle
drei
Mannschaften
tragen
während
einer
jeden
Saison
den
Cascadia
Cup
aus.
The
three
teams
have
played
each
other
during
Voyageurs
Cup
competitions.
Wikipedia v1.0
Es
qualifizieren
sich
die
besten
vier
Mannschaften
einer
jeden
Gruppe
für
das
Viertelfinale.
Each
team
in
a
group
would
play
all
the
others
once,
and
the
top
four
from
each
group
would
qualify
for
the
quarter-finals.
Wikipedia v1.0
Der
EZB-Rat
genehmigt
die
Tagesordnung
einer
jeden
Sitzung.
The
Governing
Council
shall
adopt
the
agenda
for
each
meeting.
JRC-Acquis v3.0
Innerhalb
einer
jeden
Organklasse
sind
die
Nebenwirkungen
nach
Häufigkeit
geordnet.
Within
each
system
organ
class,
adverse
reactions
are
ranked
by
frequency.
ELRC_2682 v1
Polizeiliche
Überwachung
ist
der
zweite
Bestandteil
einer
jeden
effektiven
Strategie.
Policing
is
the
second
part
of
any
effective
strategy.
News-Commentary v14
Außerdem
ist
die
Entwicklung
der
Humanressourcen
ein
unumgänglicher
Faktor
einer
jeden
Entwicklungsstrategie.
Moreover,
developing
human
resources
is
an
indispensable
factor
in
all
development
strategies.
TildeMODEL v2018
Entscheidendes
Element
einer
jeden
Industriepolitik
sind
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen.
The
regulatory
framework
is
a
crucial
element
of
any
industrial
policy.
TildeMODEL v2018
Erhalt
und
Förderung
der
Mehrsprachigkeit
müssen
Teil
des
Lehrplans
einer
jeden
Schule
sein;
Preserving
and
promoting
multilingualism
should
form
part
of
every
school’s
core
curriculum;
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eines
der
Fundamente
einer
jeden
demokratischen
Regierung.
Such
arrangements
are
fundamental
to
all
democratic
governments.
TildeMODEL v2018
Die
Nummer
der
Messperioden
einer
jeden
Erhebungsperiode
ist
auf
den
Formblättern
anzugeben.
The
number
of
measuring
periods
in
each
monitoring
period
shall
be
indicated
in
the
forms.
DGT v2019