Translation of "Einer derartig" in English
Die
Unterbringung
und
Versorgung
einer
derartig
großen
Anzahl
von
Menschen
gestaltete
sich
schwierig.
Nearly
all
of
them
were
malnourished,
a
great
number
were
ill,
and
some
were
dying.
Wikipedia v1.0
Sie
erwähnt
auch
die
finanziellen
Auswirkungen
einer
derartig
späten
Terminänderung.
She
also
said
that
changing
the
date
at
such
a
late
stage
was
expensive.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verschlechtert
sich
der
Gesamtwirkungsgrad
einer
derartig
aufgebauten
Stromversorgung.
Moreover,
the
overall
efficiency
of
a
power
supply
of
this
construction
deteriorates.
EuroPat v2
Ich
bin
froh,
daß
wir
heute
zu
einer
derartig
fortschrittlichen
Richtlinie
kommen.
That
undermines
equality
of
Member
States
before
the
law
and
in
the
long
run
is
a
mockery
of
European
law.
EUbookshop v2
Schließlich
betrifft
die
Anmeldung
ein
Kraftfahrzeug
mit
einer
derartig
verstellbaren
Luftleiteinrichtung.
Finally,
the
application
relates
to
a
motor
vehicle
with
an
air
guiding
device
adjustable
in
such
a
manner.
EuroPat v2
Wie
läuft
es
in
einer
derartig
großen
Produktion
ab?
How
exactly
does
a
big
production
work?
CCAligned v1
Vorzugsweise
beträgt
die
Dicke
einer
derartig
ausgeführten
Leseeinrichtung
8
mm.
The
thickness
of
such
a
reading
device
is
preferably
8
mm.
EuroPat v2
Die
resultierende
Barrierewirkung
einer
derartig
ausgeführten
Schutzeinrichtung
wird
speziell
gegenüber
flüssigen
Stoffen
erhöht.
The
resulting
barrier
effect
provided
by
a
guard
with
this
design
is
enhanced
especially
with
respect
to
liquid
substances.
EuroPat v2
Dies
führt
in
der
Praxis
zu
erweiterten
Einsatzmöglichkeiten
einer
derartig
segmentierten
Mutter.
This
in
practice
leads
to
a
broadened
field
of
application
of
such
a
segmented
nut.
EuroPat v2
Die
dabei
erzielbaren
Leistungsdichten
sind
auch
nach
einer
derartig
langen
Zeit
sehr
hoch.
The
power
densities
which
can
be
achieved
in
this
case
are
very
high
even
after
such
a
long
time.
EuroPat v2
Mit
einer
derartig
hohen
Belastung
ist
die
Entsorgung
des
Wassers
äußerst
problematisch.
Disposal
of
the
water
is
extremely
problematic
at
such
a
high
loading.
EuroPat v2
Mit
einer
derartig
definierten
Größenverteilung
lässt
sich
die
Problematik
überraschend
lösen.
Surprisingly,
the
set
problem
can
be
resolved
with
such
a
defined
size
distribution.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
umfasst
gemäß
einer
Ausführungsform
auch
derartig
hergestellte
Genbibliotheken.
According
to
one
of
its
embodiments
the
present
invention
also
comprises
genetic
libraries
prepared
in
this
way.
EuroPat v2
Ich
hatte
noch
nie
jemand
mit
einer
derartig
schwarzen
Haut
gesehen.
I've
never
seen
someone
with
such
dark
skin
before.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausführungen
mögen
als
Erklärung
des
Hintergrundes
einer
derartig
offenen
Ausstellung
übertrieben
wirken.
This
may
seem
like
an
overly
elaborate
justification
for
a
temporary
exhibition
such
as
this
one.
ParaCrawl v7.1
Wo
liegen
die
Prioritäten
in
einer
derartig
beschleunigten
Gesellschaft?
What
are
the
priorities
in
such
an
accelerated
society?
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
eine
liebevolle
Natur
beibehalten
in
einer
derartig
materialistischen
Gesellschaft?
How
can
we
retain
a
kind
nature
in
such
a
materialistic
society?
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
sollen
wir
uns
vor
einer
derartig
erstaunlichen
Vielgestaltigkeit
verbergen?
But
how
shall
we
hide
from
such
astounding
multiformity?
ParaCrawl v7.1
Die
EZB,
die
Kommission
und
der
Rat
übten
an
einer
derartig
einseitigen
Aktion
heftige
Kritik.
The
currency
boardarrangements
adopted
by
Bulgaria,
Estonia
and
Lithuania
are
already
close
to
such
a
move;
EUbookshop v2
Die
Erstellung
einer
derartig
ausgebildeten
Messerplatte
ist
äußerst
kompliziert
sowie
zeitaufwendig
und
daher
kostspielig.
The
production
of
a
cutter
plate
shaped
in
this
way
is
extremely
complicated,
as
well
as
time-consuming,
and
is
therefore
costly.
EuroPat v2
Ein
Antrieb
mit
einer
derartig
ausgebildeten
Kupplung
ermöglicht
die
Übertragung
hoher
Antriebskräfte
mit
sehr
großer
Rundlaufgenauigkeit.
A
drive
having
a
clutch
of
such
construction
permits
the
transmission
of
high
driving
power
with
very
precise
rotational
concentricity.
EuroPat v2
Derartig
spezifische
monoklonale
Antikörper
mit
einer
derartig
hohen
Affinitätskonstante
sind
bisher
noch
nicht
bekannt.
Such
specific
monoclonal
antibodies
with
such
high
affinity
constants
have
not
been
known
up
to
now.
EuroPat v2
Aus
einer
Vielzahl
derartig
gewonnener
Koordinaten
kann
dabei
auch
ein
Oberflächenprofil
solcher
innenliegender
Bereiche
ermittelt
werden.
A
surface
profile
of
such
interior
areas
can
also
be
obtained
from
a
plurality
of
such
coordinates
gained.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
einer
derartig
zusammengesetzten
Umhüllung
geht
aus
der
DE-OS
43
08
681
hervor.
An
example
of
such
an
assembled
shell
is
given
in
German
Offenlegungsschrift
43
08
681.
EuroPat v2
Bei
einer
derartig
ausgefühten
Texturiermaschine
wird
der
Faden
unmittelbar
nach
der
Wärmebehandlung
mit
einem
Kühlfluid
benetzt.
In
a
texturing
machine
constructed
in
such
manner,
the
yarn
immediately
after
heat
treatment
is
wetted
with
a
cooling
fluid.
EuroPat v2
Das
Halbleiterbauelement
mit
einer
derartig
ausgebildeten
Kapazitätsstruktur
eignet
sich
deshalb
insbesondere
für
den
Einsatz
im
GHz-Frequenzbereich.
The
semiconductor
component
having
a
capacitance
structure
in
such
a
form
is
therefore
particularly
suitable
for
use
in
the
GHz
frequency
range.
EuroPat v2
Zudem
ist
der
Schaltungsaufwand
zur
Realisierung
einer
derartig
individuellen
Ansteuerung
der
Frequenzumrichter
aufgrund
dieses
BUS-Systems
begrenzt.
Further,
the
circuit
effort
for
realising
such
an
individual
driving
of
the
frequency
converters
is
limited
due
to
this
BUS-system.
EuroPat v2