Translation of "Einen wichtigen platz einnehmen" in English
In
dieser
Strategie
wird
die
Bildungskomponente
einen
sehr
wichtigen
Platz
einnehmen.
In
this
strategy,
the
educational
component
will
hold
a
very
important
place.
Europarl v8
Die
Partnerschaft
soll
bei
dieser
Problematik
weiterhin
einen
sehr
wichtigen
Platz
einnehmen.
The
partnership
must
continue
to
play
a
very
important
role
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Information
und
Kommunikation
werden
bei
der
Verwaltung
der
Programme
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
Information
and
communication
will
be
a
prominent
element
in
the
administration
of
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
soziale
Dimension
muß
auf
der
Konferenz
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
The
social
dimension
should
be
one
of
the
central
themes
at
the
Conference.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
werden
aber
Beschäftigungsfragen
bei
den
Aufgaben
des
neuen
Ausschusses
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
Of
these,
employment
will
be
an
essential
area
of
the
new
Committee’s
work.
TildeMODEL v2018
In
einer
komplementären
europäischen
Energiepolitik
wird
und
muß
die
europäische
Steinkohle
immer
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
And
in
any
comprehensive
energy
policy
for
the
Community,
the
Community
coal
industry
will
continue
to
play
an
important
role.
EUbookshop v2
Die
Technologie
wird
einen
wichtigen
Platz
einnehmen,
letztendlich
muß
aber
die
Schaffung
neuer
und
anspruchsvollerer
Umweltnormen
von
den
Bürgern
unterstützt
werden.
Technology
will
play
an
important
role,
but
the
establishment
of
new
and
more
demanding
environmental
standards
will
depend
on
the
support
of
the
citizens.
Europarl v8
Es
ist
ganz
wichtig,
und
ich
bin
froh,
daß
Herr
Martens
das
betont
hat,
daß
dieser
Aspekt
auch
in
der
neuen
Struktur
von
Lomé
V
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
wird.
That
is
of
especially
great
importance
and
I
am
pleased
that
Mr
Martens
has
stressed
that
and
that
it
will
also
be
given
an
important
place
in
the
new
structure
of
Lomé
V.
Europarl v8
Ich
denke,
diese
Diskussion
muss
in
der
Zukunft
einen
ganz
wichtigen
Platz
einnehmen,
denn
auch
auf
diesem
Gebiet
muss
die
Konsultation
der
Arbeitnehmer
zur
Tradition,
zur
Routine
gehören.
In
my
opinion,
this
should
be
a
very
important
discussion
in
future
for,
there
too,
employee
participation
should
form
a
part
of
the
tradition
and
routine.
Europarl v8
Nicht
zum
ersten
Mal
äußere
ich
meine
Besorgnis
über
den
Fortbestand
der
Familienwirtschaften
in
der
EU-Landwirtschaft,
in
denen
die
Frauen
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
Not
for
the
first
time
I
express
concern
about
the
continuity
of
the
EU
family
farm
structure,
of
which
women
are
an
important
component.
Europarl v8
Zweitens,
da
zwei
Österreicher
hier
sind
–
ein
österreichisches
Kommissionsmitglied
und
natürlich
ein
Österreicher
in
Vertretung
des
Ratsvorsitzes –,
möchte
ich
diese
Gelegenheit
nutzen
und
darauf
hinweisen,
dass
die
Frage
der
Feminizide,
die
in
diesem
Haus
mehrmals
diskutiert
wurde,
auf
dem
Gipfel
von
Wien
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
muss.
Secondly,
since
two
Austrians
are
here
–
an
Austrian
Commissioner
and
naturally
an
Austrian
representing
the
Presidency—in-Office
of
the
Council
–
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
point
out
that
the
issue
of
feminicides,
which
has
been
discussed
in
this
House
on
several
occasions,
must
be
given
a
prominent
place
at
the
Vienna
Summit.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
die
Umwelttechnologien
und
die
hohen
Umweltstandards
in
der
revidierten
Lissabon-Strategie
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
werden.
This
means
that,
in
the
revised
Lisbon
Strategy,
environmental
technologies
and
high
environmental
standards
will
hold
an
important
position.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
beteiligt
sich
die
Kommission
aktiv
am
vom
UNHCR
geförderten
Brookings-Prozess,
der
in
der
in
Vorbereitung
befindlichen
Mitteilung
über
die
Verknüpfung
von
Unterstützung,
Wiederaufbau
und
Entwicklung
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
wird.
In
this
regard,
the
Commission
participates
actively
in
the
UNHCR-sponsored
Brookings
Process,
which
will
be
an
important
element
of
the
communication
on
linking
relief,
rehabilitation
and
development
which
is
currently
being
finalised.
Europarl v8
Allein
die
Überweisungen
von
Migranten
aus
dem
Ausland
nach
Hause
sollten
genügen,
die
Welt
davon
zu
überzeugen,
dass
Migration
in
der
Agenda
für
die
Zeit
nach
2015
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
muss.
The
scale
of
remittances
alone
should
be
enough
to
convince
the
world
that
migration
deserves
a
prominent
spot
in
the
post-2015
agenda.
News-Commentary v14
Die
Kommission
tritt
nach
wie
vor
dafür
ein,
dass
die
NRO
in
der
Entwicklungszusammenarbeit
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
The
Commission
remains
committed
to
NGOs
playing
an
important
role
in
development
co-operation.
TildeMODEL v2018
Die
niederländische
Delegation
dankte
dem
Vorsitz
und
der
Kommission
dafür,
dass
dieser
Punkt
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
wurde,
und
nahm
zur
Kenntnis,
dass
die
Landwirtschaft
im
siebten
Forschungsrahmenprogramm
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
wird.
The
Netherlands
delegation
thanked
the
Presidency
and
the
Commission
for
having
put
this
item
on
the
agenda
and
noted
that
agriculture
would
occupy
an
important
position
in
the
seventh
framework
research
programme.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
dadurch
belegt,
daß
die
Drogen
bereits
seit
vielen
Jahren
auf
der
politischen
Tagesordnung
Europas
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
It
is
demonstrated
by
the
prominent
place
which
drugs
has
occupied
on
the
European
political
agenda
for
many
years
now.
TildeMODEL v2018
Wie
der
Ausschuss
im
Kontext
der
nachhaltigen
Entwicklung
im
allgemeinen
wiederholt
betont
hat,
muss
die
Beschäftigung
im
Gefüge
der
Wirtschaftspolitik
und
ihrer
Ziele
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
As
the
EESC
has
reiterated
many
times
in
the
wider
context
of
viable
development,
employment
must
be
a
major
part
of
the
economic
policy
mix
and
the
objectives
thereof.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
die
Fischerei
im
Rahmen
der
Länderstrategien
und
in
den
Richtprogrammen,
soweit
sie
von
den
Entwicklungsländern
gewünscht
werden,
nach
und
nach
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
As
a
result,
fisheries
should
gradually
take
up
a
significant
place
in
Country
Strategy
Processes,
and
indicative
programmes
if
requested
by
Developing
Countries.
TildeMODEL v2018
So
muss
die
Beschäftigung
in
den
einzelstaatlichen
Entwicklungsstrategien
und
den
Strategien
zur
Armutsbekämpfung,
die
es
heute
in
fast
allen
Entwicklungsländern
gibt,
einen
wichtigen
Platz
einnehmen.
Employment
must
hold
a
key
place
in
national
development
strategies
as
well
as
in
the
strategies
to
combat
poverty
which
have
now
been
implemented
in
almost
every
developing
country.
TildeMODEL v2018
Der
Name
«
Maastricht
»
wird
daher
immer
mit
dem
Euro
verbunden
sein
und
in
der
Geschichte
Europas
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
.
The
name
«
Maastricht
»
will
therefore
always
be
connected
with
the
euro
and
will
forever
have
a
prominent
place
in
the
history
of
Europe
.
ECB v1
Die
Politik
für
die
Länder
des
Mittelmeerraumes
ist
notwendig
und
muss
erneuert
werden,
aber
sie
ist
nur
ein
Element
in
der
allgemeinen
Außenpolitik
der
Union,
in
deren
Rahmen
unsere
Politik
gegenüber
zukünftigen
Mitgliedern
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
sollte.
The
policy
on
the
countries
of
the
Mediterranean
Basin
is
necessary
and
needs
to
be
renewed,
but
it
is
only
one
element
of
the
European
Union's
broader
foreign
policy.
Our
policy
towards
future
members
of
the
European
Union
should
be
a
very
important
part
of
the
latter.
Europarl v8
Eine
Schule
muß
heutzutage
wie
ein
Unternehmen
geführt
werden,
in
dem
die
Personalprobleme
einen
besonders
wichtigen
Platz
einnehmen.
Nowadays,
a
school
establishment
has
to
be
run
like
a
business
in
which
staff
problems
occupy
a
particularly
important
position.
EUbookshop v2
In
der
Botschaft,
die
Europa
vermitteln
kann,
und
in
der
Art,
wie
sich
das
vereinte
Europa
verhalten
wird,
müssen
diese
Grundwerte
einen
ganz
besonders
wichtigen
Platz
einnehmen.
In
the
messages
Europe
may
give
to
the
world
and
the
common
positions
it
may
take
up,
these
fundamental
values
must
have
a
very
special
place.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
hat
der
spanische
Ratsvorsitz
im
Namen
der
Dreiergruppe
den
Ausschuss
der
Regionen
aufgefordert,
zu
diesem
Thema
eine
Stellungnahme
zu
formulieren,
welche
in
den
Diskussionen
im
November
einen
wichtigen
Platz
einnehmen
wird.
That
is
why
the
Spanish
Presidency,
on
behalf
of
the
trio,
asked
the
CoR
for
this
opinion,
which
will
form
a
substantial
part
of
the
discussions
in
November.
EUbookshop v2
B.
Rüschoff
(1993)
meint,
„die
aktive
und
häufig
bewußte
Erforschung
der
Sprache
und
Kommunikation
müßte
im
Sprachunterricht
einen
wichtigen
Platz
einnehmen"
(S.
9).
B.
Rüschoff
(1993)
asserts
that
'actively
and
often
consciously
exploring
language
and
communication
should
constitute
an
important
activity
in
the
language
classroom'
(p.
9).
EUbookshop v2