Translation of "Einen wichtigen platz einnehmen" in English

In dieser Strategie wird die Bildungskomponente einen sehr wichtigen Platz einnehmen.
In this strategy, the educational component will hold a very important place.
Europarl v8

Die Partnerschaft soll bei dieser Problematik weiterhin einen sehr wichtigen Platz einnehmen.
The partnership must continue to play a very important role in this regard.
TildeMODEL v2018

Information und Kommunikation werden bei der Verwaltung der Programme einen wichtigen Platz einnehmen.
Information and communication will be a prominent element in the administration of programmes.
TildeMODEL v2018

Die soziale Dimension muß auf der Konferenz einen wichtigen Platz einnehmen.
The social dimension should be one of the central themes at the Conference.
EUbookshop v2

Darüber hinaus werden aber Beschäftigungsfragen bei den Aufgaben des neuen Ausschusses einen wichtigen Platz einnehmen.
Of these, employment will be an essential area of the new Committee’s work.
TildeMODEL v2018

In einer komplementären europäischen Energiepolitik wird und muß die europäische Steinkohle immer einen wichtigen Platz einnehmen.
And in any comprehensive energy policy for the Community, the Community coal industry will continue to play an important role.
EUbookshop v2

Die Technologie wird einen wichtigen Platz einnehmen, letztendlich muß aber die Schaffung neuer und anspruchsvollerer Umweltnormen von den Bürgern unterstützt werden.
Technology will play an important role, but the establishment of new and more demanding environmental standards will depend on the support of the citizens.
Europarl v8

Es ist ganz wichtig, und ich bin froh, daß Herr Martens das betont hat, daß dieser Aspekt auch in der neuen Struktur von Lomé V einen wichtigen Platz einnehmen wird.
That is of especially great importance and I am pleased that Mr Martens has stressed that and that it will also be given an important place in the new structure of Lomé V.
Europarl v8

Ich denke, diese Diskussion muss in der Zukunft einen ganz wichtigen Platz einnehmen, denn auch auf diesem Gebiet muss die Konsultation der Arbeitnehmer zur Tradition, zur Routine gehören.
In my opinion, this should be a very important discussion in future for, there too, employee participation should form a part of the tradition and routine.
Europarl v8

Nicht zum ersten Mal äußere ich meine Besorgnis über den Fortbestand der Familienwirtschaften in der EU-Landwirtschaft, in denen die Frauen einen wichtigen Platz einnehmen.
Not for the first time I express concern about the continuity of the EU family farm structure, of which women are an important component.
Europarl v8

Zweitens, da zwei Österreicher hier sind – ein österreichisches Kommissionsmitglied und natürlich ein Österreicher in Vertretung des Ratsvorsitzes –, möchte ich diese Gelegenheit nutzen und darauf hinweisen, dass die Frage der Feminizide, die in diesem Haus mehrmals diskutiert wurde, auf dem Gipfel von Wien einen wichtigen Platz einnehmen muss.
Secondly, since two Austrians are here – an Austrian Commissioner and naturally an Austrian representing the Presidency—in-Office of the Council – I would like to take this opportunity to point out that the issue of feminicides, which has been discussed in this House on several occasions, must be given a prominent place at the Vienna Summit.
Europarl v8

Das bedeutet, dass die Umwelttechnologien und die hohen Umweltstandards in der revidierten Lissabon-Strategie einen wichtigen Platz einnehmen werden.
This means that, in the revised Lisbon Strategy, environmental technologies and high environmental standards will hold an important position.
Europarl v8

In dieser Hinsicht beteiligt sich die Kommission aktiv am vom UNHCR geförderten Brookings-Prozess, der in der in Vorbereitung befindlichen Mitteilung über die Verknüpfung von Unterstützung, Wiederaufbau und Entwicklung einen wichtigen Platz einnehmen wird.
In this regard, the Commission participates actively in the UNHCR-sponsored Brookings Process, which will be an important element of the communication on linking relief, rehabilitation and development which is currently being finalised.
Europarl v8

Allein die Überweisungen von Migranten aus dem Ausland nach Hause sollten genügen, die Welt davon zu überzeugen, dass Migration in der Agenda für die Zeit nach 2015 einen wichtigen Platz einnehmen muss.
The scale of remittances alone should be enough to convince the world that migration deserves a prominent spot in the post-2015 agenda.
News-Commentary v14

Die Kommission tritt nach wie vor dafür ein, dass die NRO in der Entwicklungszusammenarbeit einen wichtigen Platz einnehmen.
The Commission remains committed to NGOs playing an important role in development co-operation.
TildeMODEL v2018

Die niederländische Delegation dankte dem Vorsitz und der Kommission dafür, dass dieser Punkt auf die Tagesordnung gesetzt wurde, und nahm zur Kenntnis, dass die Landwirtschaft im siebten Forschungsrahmenprogramm einen wichtigen Platz einnehmen wird.
The Netherlands delegation thanked the Presidency and the Commission for having put this item on the agenda and noted that agriculture would occupy an important position in the seventh framework research programme.
TildeMODEL v2018

Dies wird dadurch belegt, daß die Drogen bereits seit vielen Jahren auf der politischen Tagesordnung Europas einen wichtigen Platz einnehmen.
It is demonstrated by the prominent place which drugs has occupied on the European political agenda for many years now.
TildeMODEL v2018

Wie der Ausschuss im Kontext der nachhaltigen Entwicklung im allgemeinen wiederholt betont hat, muss die Beschäftigung im Gefüge der Wirtschaftspolitik und ihrer Ziele einen wichtigen Platz einnehmen.
As the EESC has reiterated many times in the wider context of viable development, employment must be a major part of the economic policy mix and the objectives thereof.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die Fischerei im Rahmen der Länderstrategien und in den Richtprogrammen, soweit sie von den Entwicklungsländern gewünscht werden, nach und nach einen wichtigen Platz einnehmen.
As a result, fisheries should gradually take up a significant place in Country Strategy Processes, and indicative programmes if requested by Developing Countries.
TildeMODEL v2018

So muss die Beschäftigung in den einzelstaatlichen Entwicklungsstrategien und den Stra­tegien zur Armutsbekämpfung, die es heute in fast allen Entwicklungsländern gibt, einen wichtigen Platz einnehmen.
Employment must hold a key place in national development strategies as well as in the strategies to combat poverty which have now been implemented in almost every developing country.
TildeMODEL v2018

Der Name « Maastricht » wird daher immer mit dem Euro verbunden sein und in der Geschichte Europas einen wichtigen Platz einnehmen .
The name « Maastricht » will therefore always be connected with the euro and will forever have a prominent place in the history of Europe .
ECB v1

Die Politik für die Länder des Mittelmeerraumes ist notwendig und muss erneuert werden, aber sie ist nur ein Element in der allgemeinen Außenpolitik der Union, in deren Rahmen unsere Politik gegenüber zukünftigen Mitgliedern einen wichtigen Platz einnehmen sollte.
The policy on the countries of the Mediterranean Basin is necessary and needs to be renewed, but it is only one element of the European Union's broader foreign policy. Our policy towards future members of the European Union should be a very important part of the latter.
Europarl v8

Eine Schule muß heutzutage wie ein Unternehmen geführt werden, in dem die Personalprobleme einen besonders wichtigen Platz einnehmen.
Nowadays, a school establishment has to be run like a business in which staff problems occupy a particularly important position.
EUbookshop v2

In der Botschaft, die Europa vermitteln kann, und in der Art, wie sich das vereinte Europa verhalten wird, müssen diese Grundwerte einen ganz besonders wichtigen Platz einnehmen.
In the messages Europe may give to the world and the common positions it may take up, these fundamental values must have a very special place.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde hat der spanische Ratsvorsitz im Namen der Dreiergruppe den Ausschuss der Regionen aufgefordert, zu diesem Thema eine Stellungnahme zu formulieren, welche in den Diskussionen im November einen wichtigen Platz einnehmen wird.
That is why the Spanish Presidency, on behalf of the trio, asked the CoR for this opinion, which will form a substantial part of the discussions in November.
EUbookshop v2

B. Rüschoff (1993) meint, „die aktive und häufig bewußte Erforschung der Sprache und Kommunikation müßte im Sprachunterricht einen wichtigen Platz einnehmen" (S. 9).
B. Rüschoff (1993) asserts that 'actively and often consciously exploring language and communication should constitute an important activity in the language classroom' (p. 9).
EUbookshop v2