Translation of "Einen gang zurückschalten" in English

Wenn ihr beide mal einen Gang zurückschalten würdet.
If you both should take it down a notch.
OpenSubtitles v2018

Leute, können wir bitte einen Gang zurückschalten?
Guys, can we dial it down a notch, please?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einen Gang zurückschalten, Norma, bevor ich gleich sauer werde.
You need to dial it down right now, Norma, before I get truly annoyed.
OpenSubtitles v2018

Kleine, wenn ich euch begleite, musst du einen Gang zurückschalten.
Kid, if I'm coming with you, you're gonna have to dial it back a notch. You're coming?
OpenSubtitles v2018

Ich musste einen Gang zurückschalten, damit ich Luft zum Atmen hatte.
I had to turn it down a notch 'cause I just needed some fucking space to breathe.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich denke, wir sollten einen Gang zurückschalten.
Okay, I think we should just take a beat.
OpenSubtitles v2018

Da wir dem Umarmungs-Gebiet gefährlich nahe kommen, werde ich einen Gang zurückschalten.
You know, we're getting dangerously close to hug territory, so I'm going to fall back.
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht mit den Power-Drinks einen Gang zurückschalten.
And maybe lay off the power drinks a bit?
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es, wenn wir einen Gang zurückschalten?
How about we switch gears?
OpenSubtitles v2018

Ich will nur einen Gang zurückschalten.
I just want to pump the brakes a bit.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sie könnten einen Gang zurückschalten.
Well, you could take it down a notch.
OpenSubtitles v2018

Raven, du musst einen Gang zurückschalten.
Raven, you need to slow down.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du einen Gang zurückschalten.
Maybe you just need to slow it up. You know what I'm saying?
OpenSubtitles v2018

Wird es jedoch richtig grob, muss man einen Gang zurückschalten.
In the rough stuff you have to drop back a gear, however.
ParaCrawl v7.1

So weißt du, ob du einen Gang zulegen oder zurückschalten musst.
So you know when to push it – or when to shift it down a gear.
ParaCrawl v7.1

Dann solltest du einen Gang zurückschalten und nichts erzwingen.
And you should start slow and don't push it.
ParaCrawl v7.1

Endlich einen Gang zurückschalten und auf die Stimme des Körpers hören.
Take the opportunity to take some time out to listen to your body.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen einen Gang zurückschalten.
You've got to dial it way back.
OpenSubtitles v2018

Willst du einen Gang zurückschalten?
Do you want to take it down a notch?
OpenSubtitles v2018

Deine VIITA erkennt stressige Situationen und gibt dir Bescheid wenn du einen Gang zurückschalten solltest.
Your VIITA recognizes stressful situations and will let you know if you should take it easier.
CCAligned v1

Das bedeutet nicht, dass die Messewirtschaft bei ihren Digitalisierungsbemühungen einen Gang zurückschalten sollte.
This does not mean that the trade fair industry should slow down on their digitalisation efforts.
ParaCrawl v7.1

Er kann durch Verschwenken des Wählhebels aus einer Mittelstellung heraus jeweils einen Gang hoch- oder zurückschalten, je nachdem, in welche Richtung er den Wählhebel bewegt.
By swivelling the selector lever from a center position he can shift one gear up or back depending on the direction into which he moves the selector lever.
EuroPat v2

Er kann durch Verschwenken des Wählhebels aus einer Mittelstellung heraus jeweils einen Gang hoch- oder zurückschalten, je nachdem in welche Richtung er den Wählhebel bewegt.
By swivelling the selector lever from a center position, he can upshift or downshift one gear respectively, depending on the direction into which he moves the selector lever.
EuroPat v2

Durch das Aufleuchten der Warnlampe 66 soll dem Fahrer signalisiert werden, daß er in einer für die vorliegende Steigung zu kleinen Übersetzung fährt und er in eine größere Übersetzung, bzw. in einen kleineren Gang zurückschalten sollte.
The illumination of the indicator light 66 is intended to signal to the driver that he is in a transmission ratio which is too low for the current slope, and he should shift into a higher transmission ratio, or into a lower gear.
EuroPat v2

Nach meiner Rettung dachte ich: Jetzt weiß ich, wo das Limit ist und kann locker einen Gang zurückschalten.
Afterwards I thought to myself: Now I know where the limit is and I could easily take a step back.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sind auch Sie ein Fan vom Yoga, weil Sie sich dadurch am besten entspannen können, damit Sie einen Gang zurückschalten.
Maybe you are also a fan of yoga because you are thus most can relax, so you downshift one gear.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe eines akustischen, optischen oder haptischen Feedbacks wissen Sie immer, ob Sie in Anbetracht Ihres Trainingsziels einen Gang zulegen oder zurückschalten müssen.
Thanks to an acoustic, visual or haptic feedback, you always know whether you have to accelerate or slow down depending upon your training target.
ParaCrawl v7.1