Translation of "Einen anderen ansatz verfolgen" in English

Einen komplett anderen Ansatz verfolgen die Positive Incentive Loans.
Positive incentive loans follow a completely different approach.
ParaCrawl v7.1

Dies wird eine enorm schwierige Aufgabe, da beide Dokumente einen vollkommen anderen Ansatz verfolgen.
Past – Present – Future pension entitlements in case migrants wish to return to their country of origin.
EUbookshop v2

Wir bestanden von Anfang an darauf, dass Sozialdienstleistungen, Gesundheitsdienstleistungen und Glücksspiel vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen werden sollten, da diese Bereiche keinen Bezug zum Verhältnis zwischen Händlern und Verbrauchern aufweisen und einen anderen Ansatz verfolgen.
We insisted from the outset that social services, health services and gambling should be exempted from the scope of this directive, as they have nothing to do with the relationship between trader and consumer and take a different approach.
Europarl v8

Zweifellos verfügen die sozialwirtschaftlichen Unternehmen über reiche Erfahrungen im Bereich der sozialen Verantwortung, denn sie haben einen anderen Ansatz und verfolgen andere Interessen als die übrigen Unternehmen und können zudem wesentlich zu Kooperationen und Netzwerken in allen Mitgliedsländern beitragen.
These companies have a different basic approach and interests to other companies but can provide fundamental help, especially through cooperation and networks between the Member States.
Europarl v8

Wenn es innerhalb einer annehmbaren Frist kein Ergebnis gibt, können wir diese Strategie neu bewerten, neu beurteilen und überprüfen und einen anderen Ansatz verfolgen oder einen anderen Kurs einschlagen.
If we do not see a result within a reasonable time then we can re-evaluate, reassess and re-examine this strategy and take a different approach or a different course.
Europarl v8

Ausgehend von den Ergebnissen dieser Bewertung wird die Kommission gegebenenfalls vorschlagen, einen anderen Ansatz zu verfolgen und einen anderen Rahmen für Förderregelungen für Strom aus erneuerbaren Energiequellen in der Europäischen Union aufzustellen, wobei die erforderlichen angemessenen Übergangsfristen und -bestimmungen zu berücksichtigen wären.
Based on the results of this evaluation, the Commission may propose a different approach and framework for schemes to support electricity produced from renewable energy sources in the European Union, taking into account the need for adequate transitional time and provisions.
TildeMODEL v2018

Indem sie einen anderen Ansatz verfolgen, beschreiben sie sich selbst als "Mobile Anwendung zur Affäre-und-Betrugs-Prävention und Erkennung für Partner, Liebhaber und Ehemänner!".
By following a different approach, they describe themselves as ‘affair and cheating prevention and detection mobile application for partners, lovers and husbands!’.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigten Staaten und die Europäische Union haben beide das Ziel, den Datenschutz für ihre Staatsbürger zu verstärken, wobei die Vereinigten Staaten jedoch einen anderen Ansatz verfolgen als die Europäische Gemeinschaft.
1. While the United States and the European Union share the goal of enhancing privacy protection, the United States takes a different approach to privacy from that taken by the European Union.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt eine vierte mögliche Kategorie, die von Unternehmen wie SCOLVO geboten werden und einen anderen Ansatz verfolgen: die Kombination gebrauchsfertiger Produkte mit individuellen und maßgeschneiderten Entwicklungen.
Then there is also a fourth category, with companies like SCOLVO, that offer yet another approach by combining the advantages of off-the-shelf products and individual developments.
ParaCrawl v7.1

Gibt es ein besseres Vergleichstool, das dies besser bewältigen könnte, oder können wir einen anderen Ansatz verfolgen?
Is there a better compare tool that would handle this better, or is there another approach we could take?
CCAligned v1

Um Ihr Unternehmen unter allen mobilen Nachrichten, die der Kunde erhält, hervorzuheben, müssen Sie einen anderen Ansatz verfolgen.
To make your company stand out amongst all mobile messages they receive, you're going to have to need different approach.
ParaCrawl v7.1

Für Ärzte ist es wichtig, schnell feststellen zu können, ob eine Behandlung anschlägt, oder ob man einen anderen therapeutischen Ansatz verfolgen sollte.
It is important to quickly understand if a certain treatment works or if a different therapeutic approach must be followed.
ParaCrawl v7.1